Békés Megyei Népújság, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-21 / 169. szám

IN MEMÓRIÁM ERNEST HEMINGWAY Milyen is volt Hemingway, az ember? E kérdés meg­válaszolásához nem kell vastag lexikonokat felütni, ta­nulmányozni. Azok mind mesterkélt vagy száraz tár­gyilagossággal csupán néhány adatot közölnek. Ha va­laki a kérdésre választ akar kapni, a legjobb, ha vala­melyik regényét emeli le a polcról. Azt olvassa el és közelebb jut a rejtvény megfejtéséhez, mint száz is­mertetés átböngészésével. Hemingway minden regényében, novellájában ön­magát, az átélt élmények, a szenvedélyek, a küzdelmek hősét adja. Sohasem szakad el a valóságtól. Csak azt tudja igazán megírni, hitelesen, élvezetesen tálalni, ami egyszer megtörtént vele. Milyenek hát a hősei? Nick Adams — vaksin tapogatózva nekirugaszkodott megnézni közelről az életet. Bebarangolta a Sziklás­hegység kanyonjait, végigbaliagott a Nagy Kétszívű fo­lyó pisztrángoktól dús medre mellett, elúnta szerelmét Hortons Bay meghalt öblében, fölkapaszkodott robogó tehervonatok bakterfülkéjébe, hogy minél messzebbre repítse őt az élet. Szárnyra kelt, hogy megbirkózhasson az ellenséggel a háborúban. Frederick Henry hadnagy — hittel, lel­kesedve indult ölni vagy halni, minden megfontolás nélkül, a háború, a hősiesség aranyló dicsőségétől hajt­va, hogy belássa: így nem lehet élni! Különbékét köt saját magával, megundorodva a lövészárkok egyhangú, véres valóságától. Dezertál, hogy szerelmével végre bol­dog lehessen. De a háború kínja elől nem menekülhet. Nem ő, hanem a kedves, a szerelem pusztul el. Ezzel állt bosszút a kegyetlenség, fájóbban, tragikusabban, mintha ő maradt volna ott a csatatér füvén. Túlélték. Életben maradtak, de holtak. Látták a há- boiút, szagolták a haldokló test rothadását, élték a fé­lelmet Ezeket nem lehet elfelejteni, nem lehet józanul elviselni. Inni kell! Jake Barnes — a fiesta édes-keserű Harlekinja. Az, aki elvesztette önmagát a háborúban, aki elveszett Amerika számára. Az „elveszett nemze­dék” képviselője. Az élet csordogál tovább. Nem lehet, hogy a fásult­ság mocsara lehúzza az írót. Eszmélve a kábultságból, fölismeri, utat kell törni a haladásnak. Robert Jordan — a spanyol polgárháború önkéntese, az a Hemingway, aki kiállt nemcsak egy nemzet, de az Ember igaza mel­lett is. A halállal már egyszer szemben állt Henry hadnagy. Csak akkor a fiatalság lázas vágya, a harc romantikája, félig az öntudatlanság csábította az arcvonalba. De a II. világháborúba indulást már nem a kamaszoe va- gányság inspirálja, hanem a fasizmust gyűlölő, az em­bert szerető szív, tudat. Richard Cantwell ezredes — öreg, megfáradt frontharcos, nagyszerű katona. Ö a győztes, a győző. Utoljára szerelmes. Talán Renátába, talán a fiatalságba, talán önmagába, talán az életbe. Búcsúzóul, mielőtt meghalna. De nem hal meg. Él, csak új alakot öltött és végérvé­nyesen megöregedett. Üj Hemingway-hős lép a szín­padra, mielőtt végképpen lehullana a függöny. Az utol­só, a legnagyobb, a legszebb, a leghamingwayibb! San­tiago, az öreg halász — az öreg, akit valamikor, ifjú­sága delén El Campeonnak, bajnoknak hívtak. Most ez a bajnok, aki már elvesztette akkori nimbuszát, estén­ként viskója előtt ülve olvassa a baseball-tudósításo- kat, éjszaka letűnt fiatalsága fürtös oroszlánjáról ál­modik. Utolsó nyolcvannégy napja kudarc, sikertelen­ség, amely megtöri az álmok csalóka, egységes ívét. De sejteni lehet a nyolcvanötödik napon, Santiagóval, Hemingway-vel történni fog valami. Az öreg kifogja élete nagy halát, hogy azt elragadják tőle a cápák. A halász veszít, de bebizonyítja, a volt bajnok — az Ember — nem akármilyen öregember. Hemingway műveinek figurái messzihangzóan kiált­ják örök érvényű igazságként az öreg halász tanulságát: „Az ember nem arra született, hogy legyőzzék — az embert el lehet pusztítani, de legyőzni nem lehet soha.” 1961. július 2-án, 62 éves korában az Idaho állam­beli Ketchumban önkezével vetett véget életének az amerikai irodalom nagy „öregje”, Ernest Hemingway. Hogy milyen fiatal és milyen öreg volt egyszerre, arra csak akkor döbben rá az ember, amikor a két kacs­karingózó számot ráírja a papírra. Ma lenne 75 éves... (B—s) Csecsemőhalál Polner Zoltán Miért sírsz kis meggyfa, temetőnk meggyfája? Pirosló meggyedben alszik magzatocskám! Ne sírj magzatocskám! Megmosdattalak, jaj tengernyi könnyemmel. Felöltöztettelek virágzó örömbe, fehér ingecskéid elástam a földbe. Gyertyák fényes lángját eltemettem melléd, eltemettem melléd, hajnalhasadásban ne sírjál kis árvám ne sírjál a házban. Pihenj magzatocskám, aludj magzatocskám, ne ,sírj kis virágom! A nagyszerű halál Vár színházi válaszlevél PUSZTA Orsóval Emil A csend burkait ha végre felnyitottam, türelmem vályogházáböl. kiköltözöm. A Gyulai Várszínház tiszteletre méltó követke­zetességgel tűzi műsorára a magyar történelmi múlt egy-egy darabját. Jó szol­gálatot végez ezzel a he­lyes történelmi szemlélet formálásában és a már- már halódó magyar törté­nelmi drámairodalom fel- éleszteté seben. Utóbbi években sikeres ösztönzője is lett az új magyar tör­ténelmi drámák létrehozá­sának. Darvas József Hu­nyadijával indult, s foly­tatódott az idén Száraz György „Nagyszerű halál” című művével. Ez utóbbi közvetlenül a vár környe­zetéhez kapcsolódó törté­nelmi eseményt dolgozott fel. Komoly értéke a drámá­nak és a rendezésnek, hogy emberközelbe hozta a hő­söket, anélkül, hogy sárba rántotta volna. Hajlamosak vagyunk ugyanis hőseink elidegenítésére azáltal, hogy megfosztják őket em­beri tulajdonságaik nagy részétől. A töprengő, vajú_ dó, megtorpanó és tovább­lépő csont-vér emberből kilúgozzuk a hozzánk, a hétköznap emberéhez ha­sonlót. így nemcsak fel­emeljük az őket megillető magasba, hanem egyben el is távolítjuk magunktól. A hős neve, tette azért ma­rad fenn az utókor számá­ra, hogy példája lelkesít­sen, a közösségért hozott áldozata másokat is tettek­re sarkalljon, mérték lehes­sen. De lehet-e valóban követendő, a közösséget az egyén sorsa felé helyező példakép az, akihez hason­lóvá válni reménye sincs a mindennapi embernek? Mert nem a tettek meg­ismétlésében van a hősök tanúságtétele a ma embe­re számára, hanem jelle­mük nagyságában, amely a döntő pillanatok cselek­vését meghatározza. A mindennapok hősévé kell előbb válni, ehhez edzeni jellemünket, formálni olyanná, mint hőseinké, hogy a döntő sorsforduló­ban is helytállni legyünk képesek, ha egyszer az be­következik. Az idő és em­lékezés sok mindent el­mos, és főleg leegyszerű­sít. A hősök belső vívódá­sa, meg-megzúgására is fátylat dob, amely dönté­seiket, tetteiket megelőz­te. És ezzel torzítja is a valós képet, emberiessé­güktől fosztja meg, a hoz­zánk való hasonlóságtól. S így el is választja tőlünk. Száraz György drámájá­nak nagy erénye, hogy Damjanichot és társait kö­zönséges gondokkal, re­ményekkel és kétségekkel küzdő embernek mutatja, amilyenek valójában is voltak, de bárhonnan in­dulva is mindegyik vállal­ta azt, amit a történelmi kor és becsület megköve­telt. Hősök maradtak a mi szemünkben továbbra is. A Népújság múlt heti szá­mában Sass Ervin komoly hibaként rója fel, hogy a központi hős hiányát az egész dráma megsínyli első jeleneteitől végig. Ügy vélem, éppen erényévé kell tennünk ezt a nem szok­ványos megoldást. Az egy fogalommá vált „aradi tizenhárom” közül köz­ponti hőssé' magasztalni bármelyiket objektíve le­hetne-e? Különben is nem a szabály teszi a művet, hanem a művek alkotják a szabályokat, amely lehet mérce egy kritikus kezé­ben, de nem lehet béklyó az író számára. Nemcsak a magam véleményét írom: nem éreztük hiányát az olyan központi hősnek, amelyre Sass Ervin gon­dol. S talán kellően nem is becsült erénye a darab­nak, hogy ki-ki önmagát adja, önmaga központi hőse, s Damjanich sem emelkedik nyomasztóan, meghatározóan a többiek felé. Ki-ki maga vívja meg egyéni harcát és az egyéni indokokban, szándékokban, tévedésekben való bukdá­csolásuk bárhonnan indul­nak is, a végső döntést — hősökhöz méltóan — egy­formán mondják ki. így nem vált a dráma sablon- hősök játékává. Ha a hős is ember — és a darab főcélja bemutatni, bizonyítani — szabad-e szemrehányással illetni a nézőt, hogy Damjanichék mégis hittek?” Bár ez sem ilyen egysíkú. Van köztük kín, ábránd-reményeket tápláló, van a helyzetet fo­kozatosan felismerő, s van, akiből nem érezzük a re­ménykedést. De a dolgok lényege nem is ez. Az a lényeges, hogy emberek, s így hősök. „Míg élünk, reménykedünk” — embe­ri tulajdonság. Ettől meg­fosztani őket azt jelenti, hogy elidegenítő magasba emeljük. Ugyancsak nem esik egy­be a megítélésük azért, hogy mi alkalmazható vár_ színházi keretek közé. Gyu­la nem a Budaj Vár. Ud­varának kis mérete, szigo­rú zártsága éppen ilyen darabot igényel, amely nem mozgat viszonylag nagy szereplőgárdát (nincs hozzá elegendő tér), amely nem kíván gyakori szín- változást (a színpad átren­dezése mindenkor a néző előtt történhet csak meg, s nem függöny mögött). A Hunyadi-darab sikerének rontója éppen a gyakori színváltozás okozta szét­töredezettség volt. Máskii.­Távol sínpályák kéjes ölelését vágyom, gyárak lihegő sípja-fújt gond-tűzözönt. Fám görcseit az ég vize nem oldja, s hiába fésüli magát drótok szétfutott párhuzamosával villanyáramon. A vonatkattogás árnyképe mögött az átnézett, lobogó vonatablakok között magány van. Most este bokra nyit: a puszta kutyaugatása egysíkú térben haldoklik magában. lönben pedig az az igaz, hogy ami jó a Várszínház­ba, az igencsak jó lenne kőszínházban is. Fordítva már nyilvánvalóan nem. Sík Ferenc rendezése a megszokotthoz képest új. ötletes, és mégis egyszer rű volt. Éppen az, ami kellett, hatásvadászat nél­kül. Aki kötődik nemzeti múltunkhoz, amelyben gyakorta magyarok és nem magyarok együtt vállalták a haladásért a küzdelmet, nemegyszer a fizikai meg­semmisülést is — és a darab feldolgozta esemény ilyen —, nem ülhetett kö­zömbösen és unalommal az előadáson. A kor szelleme, a gyűlö­let és a kiszolgáltatottság, az árulás és az alkalmaz­kodás, a parancsot teljesí­tő könyörtelen katona­fegyelem, és a belső meg- hasonulás, a tétova remé­nyek vajúdó hervadása, a tragédia fakasztotta vádas­kodás legfeljebb csak a kívülről, vájt-füllel figye­lőnek tűnhetett unalmas­nak. Sarkad és Doboz em­lítésén fennakadni, s ezzel magyarázni a gyulai kötő­dést — rossz mérce. A darab előadásai véget értek. Telt ház előtt futott mind a nyolc előadás. Sok igényt ki sem tudtak elé­gíteni. (Jó lenne legalább a történelmi drámák elő­adásszámát néhánnyal megemelni!) „Siker volt-e ez az előadás, vagy csen­des bukás?” — teszi fel a kérdést Sass Ervin. Vála­sza közvetetten a csendes bukást sugallja az olvasó­nak. Közönség és a kriti­kusok nagy részének egy­behangzó véleménye, hogy siker volt ez a javából, csak nem a megszokott, harsogóan nagy hangú siker. A darab befejezé­sének újszerű rendezői megoldása, a darab döb­benetét átéltető hatása másodpercekre lefogta a tapsolni akaró kezeket. A történelmi esemény tragi­kus voltához nem illett a hangos ováció. Ezért is nem engedte a rendezés, hogy színészi meghajlással köszönjék — és mondjuk ki — inspirálják a tapsot a színészek. Tapsok per­cein mérni a síkért úgy vélem, a formai megközer lítést tükrözi, s nem a lé­nyeget ragadja meg. Sok ilyen darabot vá­runk a Várszínháztól. Várkonyi János Erdélyi vízimalom

Next

/
Thumbnails
Contents