Békés Megyei Népújság, 1974. június (29. évfolyam, 126-151. szám)

1974-06-19 / 141. szám

A IV. Békéscsabai Nemzetkö­zi Bábfesztivál rendezői nem sokat aludtak az utóbbi napok: ban. Fáradságukat azonban kár. pótolja az a tudat, hogy min­den és mindenki a helyén van, kezdődhet 25-én a fesztivál. A levelek, táviratok alapján elkészült a fogadási terv. Első­nek érkezik. 23-án a lengyel Pinokió együttes. Másnap a jugoszláv, a román, a spanyol, az NSZK, a svájci, az angol, a szovjet és az NDK, valamint a magyar csoportokat fogadják. A külföldi együttesek autóbusszal érkeznek. Az angol vendégek azonban — hűen önmagukhoz — a vonatot választották. A rendezőknek összesen öt­száz vendégről kellett gondos­kodni. Elhelyezésükre, étkezte­tésükre felkészültek a szállodák, és a régi házigazda —, a szlovák kollégium. Készen vannak a négy nyelvű fesztivál-tasakok, a műsorismertetŐK, belépők, pla­kátok, oklevelek. Festik 'a tá­jékoztató és üdvözlő tablókat, amelyek a nemzetek zászlóival együtt szombaton öltöztetik díszbe Békéscsabát. A Megyei * Művelődési Központ termében elkészült a KPVDSZ Napsugár Bábegyüttesének gazdag jubi­leumi kiállítása. Rázárták az ai_ tót, nyitás: 2ő-án délelőtt 9 órakor. Tegnap magnószalagon érke­zett meg a fesztivál szignálja. Feladója a szerző: Szokolay Sándor Kossuth-díjas. A szig­nál június 25-én délután 2 óra­kor hangzik fel a Jókai Szín­házban rendezett megnyitón, a Magyar Rádió Szimfonikus Ze­nekarának tolmácsolásában. Ez­után mondja majd el megnyitó beszédét Takács Kálmán, a Mű­velődésügyi Minisztérium fő­osztályvezetője. A megnyitó után öt napon át folynak a nyil­vános és a szakmai bemutatók. Ez utóbbi értékelő bizottságá­nak lesznek tagjai : Jan Bussei angol és Henryk Jurkowski len­gyel bábművészek, az UNIMA elnökei. A békéscsabai nemzetközi | bábfesztivál előkészítéséért nemcsak a rendező bizottság­nak jár elismerés, hanem vala­mennyi segítő üzem és intéz­mény kollektívájának. Meg jelent a Békési Élet legújabb száma A Békési Élet — a megyei közművelődési és tudományos szemle — 1974/2. számában hat tanulmány kapott helyet. Kö­zülük az egyik, a közönség szá_ mára is legérdekesebb A bé­késcsabai kórház története cí­mű tanulmány, amelyet dr. Son­koly Kálmán írt. Az 1831-ben épült, 1905-ben kibővített gyógyintézet történetének fel­dolgozása, leírása bizonyára sokakat érdekel. Akár az MTA Földrajztudományi Kutatóintézet 'Alföldi Csoportja békéscsabai intézetének munkájáról szóló bemutató írás. amelynek szer­zője dr. Tóth József kandidá­tus, a csoport vezetője. A Közművelődés rovatban az 500 éves a magyar könyvnyom­tatás címmel a folyóirat a ta­valy ősszel Gyomán megtartott emlékünnepség beszédet köz­li: színesen, érdekesen. A szarvasi műemlék-száraz­malom, két csabai kiállítás, va­lamint a békési szobaenteriőr kiállítás írásos bemutatására vállalkozik a Kiállítás rovat négy szerzője, nem mellőzve az írásokból a kritikai hangvételt közelmúltban megjelent megyei vonatkozású könyvekről, kiad­ványokról írt recenziókkal ta­lálkozunk, így a Justh Zsig- mond parasztszinházáról szóló Bihliotheca Bekesiensis kilen­cedik kötetéről, dr. Földházi Sándor hiányt pótló állatorvo­si (de humánorvosi is!) szak- • könyvéről. A Békési Élet legújabb szá­mának végén a hagyományos kulturális krónika kapott he- J lyet. A folyóiratot a gyulai vár- ; játékok 1970 és 1972 között a magyar sajtóban megjelent visszhangjának bibliográfiája zárja. • — Ügy dolguzom, mint eddig. I Tehát újítok is, amikor erre S alkalom, ötlet adódik. Nekem : sok indítást ad a műszaki fő* ; iskola, ahol gyakorlatvezetői i ként működöm. Hívtak oktató*. ; nak. De én jobban szeretem, ; ezek ellenére is, az üzemet.’ 5 Megszoktam. • — Szereti? sem. Darvas Józsefről, a télen el- ; hunyt orosházi íróról olvasha- • tunk, szép, őszinte emlékezést ■ Sasa Ervin tollából. Nem min- S dennapi cselekedetsort kísér : nyomon tanulmányigényű írá- : sában Babinszky Márta egye-■ térni hallgató: az Orosházi Ál- | lami Gazdaság 19tí2-ben tele- ! pített arborétumáról, az ott fel_ ! lélhető növényfajokról ír köz- j érthetően, de tudományos ala- ; possággal. ' !A Szemle című rovatban a • A BBK.esCSABAI KONZERVGYÁR legalább 4 év— szakmai gyakorlattal rendelkező 1 Fö MOTORTÉR ERCSE- LÖT ÉS LAKATOS ■ szakmunkásokat vesz fel. Jelentkezni az tjzemvHeU osz­tály vezetőjénél lehet. S4MH — Akikor éreztem, hogy ra­gaszkodom hozzá, amikor ti­zenhat órákat kellett dolgoz­nunk azért, hogy a technológiai folyamat zavartalan legyen S hogy a tanulásban se maradjak el, a kávémba koffein tablettá­kat tettem. Másként nem ment Most már ezt nem teszem. Es­te, ha hazajövök, kevés pálin­kát iszom. Főleg vacsora után, mert hirtelen eszem és szere­tek korán lefeküdni. Ha.,mal­iin, mielőtt munkába megvek. olvasok. ' — Az ilyen ember, mint Ön, hamar felemészti magát. A mérnök arcára enyhe ránc rajzolódik. — Harmincnyolc éves vagyok. A munka engem nem fáraszt. A töprengés se, lia tudom, hogy eredményéért megbecsülnek. Ha másként nem, jó szóval. De amikor újításommal a bíróság­hoz kellett fordulnom, valamit öregedtem. Azelőtt huszonöt embernek kellett a technológiai • Részletek • Gondol»« Klárién«} u idei könyvhete» «eglelaB* riport- könyvből. Országos ijúzafajta-bemutaíót tartottak Békéscsabán Üj üzem | Kalocsán A Hódmezővásárhelyi Alföldi Porcelángyár Kalocsán hozta; létre hatodik gyáregységét, ahol I az ottan-j világhírű pingáló- aisszonyok kézügyességét is fel. J használják a Hódmezévásárhe-; lyen készült tányérok díszítésé-' re. Az üzemben mintegy száz asszony és leány pingálja a dísztányérokra a jell am ző vi- rágmotívumokal, újabban pedig, a kalocsai fűszerpaprika stili­zált mintáit. A kalocsai pingá- 1 óassz :>nyok, leányok a kongresz szusi versenyben még jobb munkára törekednek. Célul tűz­ték ki, hogy a külföldön is vi­szonylag gyorsan megkedvelt dísztányérokból az idén öt szá- J zalékkal többet festenek a ter­vezettnél, ugyanakkor 90 szá­zalékra emelik az első osztályú áru arányát. A Tiszavidékj Mezőgazdasági Iroda rendezésében kedden a békéscsabai Lenin Termelőszö­vetkezetben országos búzater­mesztési bemutatót tartottak. Ezen a Tisza-vidékhez tartozó búzafajta-termelő és -nemesítő gazdaságok szakemberei megte­Ismét nagy útra készül a Ki­váló címmel háromszor kitün­tetett gyulai Körös Táncegyüt­tes. Ez esetben — és már má­sodszor — Franciaországba kap­tak meghívást, ahol egy nagy­szabású fesztiválon, illetve tur­nén vesznek részt. Az együttes tagjai már hetek óta készül­nek arra, hogy ismét méltókép­kintették azokat a kísérleti par­cellákat, amelyekben többek között a Tiszavidéki Mezőgaz­dasági Iroda és a Szegedi Ga­bonatermesztési Kutató Intézet a különböző magyar, szovjet és mexikói búzafajtákat termesz­ti, kísérleti jelleggel. pen képviseljék a magyar nép­táncot. A gyulai együttes ez esetben nem egyedül képviseli hazánk színeit. Nagy „vetély- társával”, a szintén Európát be_ járt. békéscsabai Balassi Tánc- együttesssel érkeznek a fran­ciaországi fesztiválra és turné­ra. Franciaországba készülnek Képünkön a gyulai, Körös Táncegyüttes egy csoportját mutatjuk be Fotó: Balkus NHHHfllllliai (■•■■lluilllimmuiiHiHiiHaiiniiianiHHiMiiimHHi LÁSZLÓ LAJOS! URÁNBÁNYÁSZOK üzem minden egyes részlegé­ben a feldolgozási folyamatot ellenőrizni. S szaladgáljak jobbra-balra, mint a hangyák. Most, az újításom után, egy ember elég. Ezért legalább megérdemeltünk ’volna annyit: ..Rendben van, gyerekek’ Me­gint hozzáadtatok valamit, leg­alább egy cseppet alhhoz a ten­ger sok munkához, amit ezen a földön hárommilliárd ember végez...” Kár. hogy ennyire siet. Hazavinném, de nincs ko­csim KÉTSZER VOT.t/vm A BÁNYÁBAN Kemény áprilisi szél tépi a mandula- és barackfák virágait, amit a szelídebb márciusi nap már kicsalt a mecseki fákból. A virágok fehér és rózsaszín pöttyei beterítik a faház bejá­ratát, a motorkerékpárt, a vil- lakapát és a gereblyét. A férfi mérgesen kapkodja magára az inget — Megint rosszul kőt a ba­rack. Ez a szél mindig olyan­kor lön, amikor kart tesz. El­nézést .,. Leöblíti kezét a ciszterna vi­zében. Vászontörölközővel dör­zsöli. majd a házba invitál. Bent: asztal, négy szék, egy he­verő, petróleumfőző, edények a polcon és üvegek. Apró, félde- cis üvegek. Lehet néhány száz. Rumos, pálinkás üvegek ma­gyar, albán, jugoszláv, lengyel címkékkel. Kabátot vesz magá­ra. aztán leemel a polcról egy pintes üveget. Teletölti a poha­ramat zöldes borral. Magának szódát spriccel. Közben dohog. — Nincs még pincém, a bort otthon tartom a szuterénban. Van pár hordóval. Pincét még ásnom kell, mert a bort itt kel­lene érlelni, itt kellene fejteni, de hát... Igyon, én csak szó­dával élek. Szívizamgyulladá- som volt Megkóstolom a bort. Édes­kés, nincs zamata. Szégyenkez­ve néz rám. — Nem cukroztam, csak ké­sőn fejtettem le, megfordult. De majd sütök tojást, arra jobban csúszik. Segítek hagymát tisztítani, mialatt ö szalonnát szeletel a lábosba. Csípi a szememet a hagyma. Kinyitja az ajtót, a szél behozza a betonpadlóra a fák virágait Meggyújtja a íő- zőt, a lángok szétterülnek, a szalonna sercegni kezd. Törüi- getem a szememel. Nevet. — Egészséges a könny, ha a hagyma indítja meg. Én más­kor is könnyeztem. — Fehér haját végigsimitja. — ÉS meg­őszültem negyvenéves korom­ban. Most egyébként negyven- nyolc vagyok. — S az a sok kis üveg? Dísz vafy emlék? Nem szól. Veri a tojást a tál széléhez, megkeveri, ráönti a zsírban kergetőzö hagymadara­bokra, a zsír mérgesen pöröl a belekerült vízzel, aztán meg­nyugszik. Néhány perc múlva a tálban, a tányérban gőzölög a tojás. Felszeleteli a vekoit. Pu­ha a bélé, mint a szivacs, gyú­ródik a kés alatt. Eszünk. S már nem érzem, hogy a bor éretlen, megfordult. Házigaz­dám spricceli a szódát hosszú poharába, nagyokat kortyol és a szemével biztat: egyek. A szél megnyugszik. Kiülünk a faház előtti partra. A fű már előbújt a száraz csonkokból. A tavalyi sárga szálak között né­hány pirostarka bogár mászik. Merre? Házigazdám, a vegyészkandi- dátus, merre tart? Szabad szom­batokon a szőlejébe, a íaház- han néha gondol erre. (Folytatjuk) l Bábfesztivál *74 Vonattal érkeznek az angolok — Magnószalagon a szignál — Készülnek a feliratok — Ötszáz vendég ellátásáról gondoskodik a rendező bizottság

Next

/
Thumbnails
Contents