Békés Megyei Népújság, 1974. április (29. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-04 / 79. szám

lisa bácsi| Sokan olvasták Gogol Tarasz ■ Bulyha című művét. Emlékese- J tűkben megmaradt a híres ko- ! zák. Elbeszélésünk hőse. Mi- : hail Szerostan, a jaltai tengeri • kikötő legidősebb munkása rá • emlékeztet. Az idevalósiak csak S Misa bácsinak hívják. Még in- ' kább eszünkbe jut róla Gogol • hőse, amikor beszélni kezd. „Fi- - amnak” nevez minden nálánál : fiatalabbat — bár a gogoli hős. * tői eltérően, neki lányai van- ! nak. Misa bécsi nyugdíjas, és : csupán azért jár még mindig a ; kikötőbe, mert munkáséletének • csaknem minden szála ide köti. • 42 évig dolgozott itt Munkáját csak egyszer kellett * félbeszakítania, amikor kitört a jj háború. Egyszerű katonaként, : jaltai házától — Németországig • küzdötte végig a nehéz éveket. A háború után házát nem talál­ta. A harcok folyamán megsem­misült, Családja szerencsére megmenekült Leszerelése után ott folytat­ta, ahol a háború előtt abba­hagyta Ű.jból rakodómunkás­ként dolgozott. A jaltai kikötő közvetlenül a háború befejezése után új gépeket és rakodódaru- ■ kát kapott. Mihail Szerostan, a ! rakodómunkások brigádvezetője : az élők között sajátította el az j Új gépek kezelését. A jaltai munkásak városi ta~ j nácstaggá választották Mihail a Szerostant. aki még sokáig régi ; katonaruhájában járt. Kitünte- j tésej tanúsították, hogy több vá. I ros felszabadításában vett részt. • Megkapta a „Budapest felszaba. ! ditásáért” emlékérmet is. Vajon emlékezik-e a volt: frontkatona Budapestre? Hl-; szén annyi idő telt el azóta. Természetesen sok minden fe_ * ledésbe merült, de a magyar 5 városok, közül Székesfehérvárt • és Budapestet, az ottani súlyos : harcokat nem felejtette el. Emlékszik, hogy három na- : pon ált védtek egy budai híd- * főt. Nem messze egy kis üzem : volt. A németek el akarták fc."- | lalni a hidfőt. a szovjet katonák ; mindenáron mag akarták tarta- S ni. — A németek cselhez folya- • modtak — meséli Misa bácsi —, ■ s ez majdnem sikerrel járt. ! Egyszer csak feltűnt egy n> met ; hadifogolycsoport kísérőkkel. ; Természetesen nem tüzeltünk ! rájuk. A fasiszták egy mérik : csoportja ugyanakkor a másik ; oldalról ránk támadt. A „fog- ; lyok” és „kísérőik” hirtelen ! szintén tüzet nyitottak ránk. - Visszavertük őket és a hidfőt • meetartottuk. • Magyarországion történt a kö_ ! vetkező eset is: egy erdőben j állomásoztunk, nem messze a * csehszlovák határtól. Az erdő- ! ben, mint észrevettük, sók muf- | Ion volt. Egyik barátom rávett, hogy menjünk muflonvadászat­ra. El is indültunk. Alig értünk az erdőbe, amikor hirtelen el­lenséges őrszemet vettünk ész­re. Közel kúcztunk hozzá ártal­matlanná tettük és egy megerő­sített fedezékben 22 ellenséges katonát és tisztet ehettünk fog­ságba A muf Ion vad ászát, persze füstbe ment, de igazán nem bántuk.^ Sz. Kasz.mova ! Barátaink emlékeznek E zredünk 1945. április 4- én a szovjet hadsreg más egységeivel együtt átlépte a magyar ha­tárt, Bécs irányába. Számunkra befejeződött a második világhá­ború egyik legnagyobb ütközete, a Magyarország felszabadításá­ért vívott harcok soro­zata. Mögöttük nemcsak 150 na­pi elkeseredett harc, de az or­szág városaival és falvaival, a néppel és szokásaival való is­merkedés és olyan emberek em­léke maradt, akik életüket koc­káztatva is készek voltak segí­teni nekünk a nehéz háborús Időkben. Megfakult fénykép fekszik előttem. 1SM5. február 11-én ké­szült katyúsákkai felszerelt ez­redünk budai megfigyelőpont­ján. Ekkor már csak néhány he­lyen voltak hitleristák a város­ban, Erős ellenséges csoportosí­tások maradtak a Gellérthegyen és » Várhegyen, oda irányultak a szovjet csapatok fő csapásai Február ll_én hajnalban kel­lett kezdődnie az erődítmények elleni ostromnak. Melnyikov őr­nagy és Bisztrov százados gya­logosai, valamint a Dunai Ha- diflottilla tengerészei má„ előző este az összecsapás színhelyére érkeztek. Ütegünk a Citadellától jobbra eső dombokon foglalt helyet azzal a feladattal, hogy elvág­juk a visszavonuló ellenséges egységek útját Védelmi szakaszunkon az üt­közet közel 2 óra hosszat tar­tott. Géppisztoly-, gépfegyverso- rozatok és gránátok robbanásá­nak süketitő. szakadatlan zaja volt ez. A harc leghevesebb pillanatában elesett géppuská­sunk. A mellette levő Gallmz- jan Kaszímov megragadta a fegyvert és olyan heves tüzet nyitott a Fillér utca sarkánál felbukkanó ellenségre, mintha nem is egy, de legalább három géppuska tüzelne. Másnap felmentünk a Gellért­hegyre. Innen jól láthattuk csaknem egész Budapestet: az üzemek kéményei árván nyúj­tózkodtak az ég felé. rendetlen összevisszaságban húzódtak a megrongált villanyvezetékek. Szótlanul szívtuk cigaret­tánkat és azokra emlékeztünk, akik életüket az alattunk elte­rülő hatalmas város felszabadí­tásáért áldozták. A szív emlékezete Az elesett hősök között sok magyar is volt. Nem messze tő­lünk harcoltak a 12. századból, mintegy 2500 emberből álló Budai önkéntes Ezred katonái. Az ezred hazája fővárosának felszabadításában 600 katonát veszített. Az ellenség budapesti csopor­tosításának felszámolása után pár napig pihentettünk Eszembe jut egy epizód a to­vábbi harcok sorából. Kora reggel. Csend. Dombol­dalon fekszünk. Alattunk egy kis magyar falu. melyet szaka­szunknak a felderítőkkel és a lövészzászlóalj harcosaival együtt kellett megtisztítania a fasisztáktól. A katonák csopor­tokba verődve beszélgettek, ci­garettáztak. Az egyik csoportban megláttam Pjotr Galusint, egy alacsony termetű, széles vállú. 2n éves katonát. Vörös hajú, kissé szeplős, kék szemű fiú volt. Először valószínűleg csak ■aaaaB*aaaaaaaaBaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaataaaaaaaaaaaaaa| azért figyeltem fel rá, mert ar­cán volt valami végtelen kedves­ség. Szünet nélkül kérdezgette egyik társát, aki vidám történe­teket mesélgetett. Körös (körül mindenütt csend. A szokatlan nyugalom kezdett veszélyesnek tűnni. Hamarosan kiderült a fasisz­ták szándéka: rejtve megkerül­ni a zászlóaljunkat.. Paran­csot kaptunk: a tüzérüteggel együtt nyissunk tüzet az ellen­ségre, szükséges feltételt bizto­sítva a zászlóalj rohamra indu­lására. Alig tettünk néhány lépést, s az ellenség rejtett tüzelőállásai ontották a halálos lövéseket, miköz ben fergeteges tüzérségi és aknavető tüzet is zúdítottak ránk. A harcmezőn feltűntek a hitlerista önjáró lövegék. Ütegünknek sikerült lefogni néhány ellenséges tüzelöállást és több önjáró 1 öveget is kilőt­tünk. Kettő azonban keresztül­tört a tűzvonalon és sikerült el­jutnia a földön fekv* gyalogság szárnyára. Kritikus helyzet ala­kult ki. Abban a pillanatban, amikor az önjáró löveg lánctalpaival havas földcsomókat szórva már csaknem eltaposott bennünket, megláttuk Pjotr Galuskint Fel­egyenesedett és az övére kötö­zött gránátokkal együtt az acél­szörnyeteg alá vetette magát Az erős robbanás elpusztította az önjáró löveget, mire a másik visszafordult *a falu irányába. A katonák egy percig de medten figyelték az eseményt Nehéz kife_ jeznem azt az érzést, amely a zászlóalj harcosait az ellenség felé vitte. Fél óra sem telt el: az életiben ma­radt fasiszták megfutamodtak, s zászlóaljunk bevonult a faluba. N. Zabelkin, a Szovjetunió Hőse iaeaBeaaaaaaaB#Ba >BaaBaaaaaaaaaaaaBaBaaBBaBa Sárátok között Az APN tudósítója in­terjút készített Jevgenyij Abroszimovval, a Moszk­vai Kohászati Egyetem vaskohászati tanszéké­nek vezetőjével A professzor már a harmincas évek végén a tanszék docense volt. A háború elragadta békés foglalkozásától, a szovjet hadsereg katonája­ként részt vett Magyar- ország felszabadításában. — A front törzsénél teljesítettem szolgálatot, ezért különösebb hőstet­tekről nem adhatok szá­mot. Mindennap kemé­nyen dolgoztunk. Ritkán akadtak olyan szabad órák. mint 1944 szilvesz­terén. December 31-én törzsünk egy Pest környé­ki faluba érkezett és akadt egy kis szabad időnk. Szállásomon Ked­rov barátommal köszön­töttük az új évet. Házi­gazdám két idős hölgy volt, akik már túljártak hetvenedik életévükön. Jóvoltukból némi ha­rapnivaló is került a vodka mellé. Az egyre vidámabb hangulatban Fjodor énekelni kez­dett, s a hölgyek csatla­koztak hozzá. A kórus kitűnő volt. Budapesten ismét csak több év múlva, kikülde­tésben jártam. Az első magyar acélgyártást kon­ferencián vettem részt. Magyar barátaim fogad­tak... Sétáltunk a Duna partján. A folyó méltó-1 ságteljesen hömpölygött, a hidakon egymást érték a jármüvek. Így hát Bu­dapestről két kép él em­lékezetembenháborús és békés. Az estét Simon Sándor professzor otthonában töltöttük, aki a Miskolci Nehézipari Egyetem vas- kohászati tanszékének vezetője, a műszaki tu­dományok doktora, ö is, akárcsak Tar János — az INTERMETALL nem­zetközi vaskohászati együttműködési szerve. zet igazgatóhelyettese — a moszkvai egyete­men végezte el az as. pírantúr&t, magam voltam a témavezetőjük. Szakmai kapcsolataink továbbra is fennmarad­tak. Ennek megfelelően a diósgyőri LKM ben be. vezetett új Martin-acél gyártástechnológiát Mark Glinkov professzor, egyetemünk tudományos munkatársa dolgozta ki- Ezzel az eljárással ma­gyar barátaink már több százezer tonna acélt gyártottak és jelentős megtakarítást értek el. Ez csak pgy példa a sokoldalú együttműkö­désünk területéről. A szovjet—magyar kohász- kapcsolatok a szocialista integráció által biztosí­tott lehetőségek kiakná­zásán alapulnak. A. Bormotov, az APN tudósítója 4 Kafyusa-dal szerzője A világszerte ismert dal, a Katyusa szerzője — Matvej Balnter nemrég töltötte be a 70. életévét. A szovjet zeneművészet kiváló képviselőjét ez alkalom­ból Lenln-renddel tüntették ki. Irigylésre méltó sors jutott osztályrészül ennek a valóban „örökzöld” dalnak. Szerzője a háború előtti években komponál­ta és hamar elterjedt a Szovjet­unió határain túl is. A fasizmus elleni harc éveiben Itália hegyei között erre a dallamra partizán- indulót énekeltek az olasz ellen­állók. A háború után hallhattuk Varsóban és Belgrádbam, Buda­pesten és Berlinben. Párizsban és Bécsiben, a távoli Japánban és Amerika városaiban, sőt az af­rikai földrészen is. A Katyusa népszerűségére jel­lemző, hogy sok helyen jófor­mán népdalnak tekintik. Különösen sok dalt írt a má­sodik világháború éveiben, ő maga is sokszor lépett fel a front-előadásokon, katonák előtt, s sok alkotása őrzi e ta­lálkozások emlékét. Ezekről igy beszélt a szerző '.„Dalainkkal se­gíteni akartunk a katonáknak, hogy szeretteikhez, kedvesükhöz, menyasszonyukhoz, feleségükhöz szálljanak szavaik hét határon túlra.” «aaaaaBaaaaaaaaaaa«aaaaaaa* Moszkva jelképnek is szén Moszkva déli részén épül az új 20 ezer lakost befogadó Cser- tanovo—Szevernaja városnegyed, amelyet a szakemberek a kö­zeli évek szovjet városépítésze­tének mintájaként tekintenek. Tervezésében építészeken kí­vül szociológusok, demográfu­sok, orvosok, pedagógusok és közgazdászok Is részt vettek. A tervezőkollektíva feladata olyan városrész létesítése volt, amely a legoptimálisabb feltételeket biztosítja lakóinak. A lakóházak mellett az isko­lák, kereskedelmi és kultúrköz- pontofc épülnek. Az oktatási komplexumban helyet kapnak olyan létesítmények is, amelyek lehetővé teszik, hogy a gyerme­kek a tanulás mellett pihenés­sel és sporttal is foglalkozhas­sanak. A békés építés jelképének is szép ez az összkomfortos lakónegyed I

Next

/
Thumbnails
Contents