Békés Megyei Népújság, 1973. november (28. évfolyam, 256-280. szám)

1973-11-13 / 265. szám

N SZÍV KÜLDI... Egy debreceni népművész üdvözlete Békés megyének — „Jártál-e már Debrecen­ben. barátom?....” Ha Petőfi ma tenné föl a kérdést, és sorolná el a város figyelemre méltó nevezetessége­it, bizonyára nem hagyná ki Kerékgyártó Sándor mézeska- lácsos műhelyét, mely a szak­mában a legrégebbi és hovato­vább csaknem egyedülálló. Vásárokon már nemigen, de ipari kiállításokon és népművé­szeti kiállításokon annál gyak­rabban találkozni a nevével, és ami a nevét adja: készítmé­nyeivel. A sokadalmas alkal­makon kívül csak odahaza áru­sít — nem bírja már az állan­dó vásározást —, de a boltajtóra szerelt csengő így is állandóan cseng: egymásnak adják a ki­lincset a vevők. Nem csupán azok, akik messze földről ide­vetődve hazavinnivaló érdekes­séget keresnek, de sokan a vá­rosbeliek, akik megszokták a különböző mézes csemegéket. — Ha tíz kezünk volna, ak­kor se győznénk — mondja az idős mester büszkén-boldogan. Amikor azonban a mesterség sorsáról beszélünk, aggódva mondja: — Nincs utánpótlás. Pedig higgye el, szép szakma, és mint látja művészet is. A bolt • falán levő oklevélre mutat, mely számára a nép­művészet mestere rangot doku­mentálja. Aztán fölidézi a rég­múlt időket. Érdekességként említi, hogy a mesterség a család női ágán vált híressé, mintegy kétszáz éve. A nagy­anyja anyja is mézes volt már, ő pedig az édesanyjától tanult, de mestervizsgát a nagynénié­nél tett..s A műhely felszerelése, amit örökölt, jórészt már a debrece­ni múzeumban van. de azért van még néhány szépen fara­gott forrna, ' melyeknek datálá- sa az 1800-as évek elejét idézi. A most használt formák leg­többjét már maga faragta. Nagy türelem, szakértelem és művészi érzék kell hozzá, hogy ügy idomuljon a kemény kör­te- vagy diófa, hogy a közíz'és ne csak elfogadja, de meg is kedvelje a be1 öle kikerülő ízle­tes, szép termékeket. A legnépszerűbb formák két témacsoportba oszthatók. A ha­gyományos — és másutt is is­mertek közül a legkeresettebb a tükrös szív, a huszár és a ha­Az I928_as orosházi sátor. ba. Ezek sokféle színezéssel ké­szülnek. Az újabb idők legke­resettebb termékei a város em­lékét idéző mézeslapok: a nagytemplomot, a Hortobágyot, a város címerét, Csokonai arcké­pét formázzák. Ezek természe­tes tésztaszínűek, és amint a mester mondja, azért szeretik jobhan, mert nem fogják rá, hogy giccses. — Az én szívemnek ugyan egyformán kedves valamennyi — mondja. A mester munka közben. (Korabeli felvétel) Látogatásomnak és érdeklő­désemnek őszintén örült. Rövid együttlétünk régi emlékeket idézett föl benne és felesé­gében. akivel sokat jártak va­laha Békésben is. — Orosházán a Csicsováék- nál volt a szállásunk, amikor 28-han vagy 29-ben ezen az ipari vásáron voltunk — mu­tatnak egy fényképre, mélyein a sátruk látható. — A feleségemnek egy Gon­dos nevű órásnál vettem kar­órát és fülbevalót. Még most is megvan. — Nagyon jó kenyér volt Orosházán. Most is van olyan? — Békéscsabán állandó eláru­sítóhelyünk volt a Réthy-pati- kával átellenben. Nagyon jó vevőközönség volt ott... — Ott meg a Gazsóéknál lak­tunk. Ismeri őket?... Mindkettejükön látná. hogy sajnálják a régi időket, amikor még teljes energiával és am­bícióval dolgozhattak. Sajnál­ják, hogy mesterségük szűkebb területre vonu,! vissza. Melen­geti azonban szívüket az érdek­lődés és szeretet, amellyel kö­rülveszik őket a — most már majdnem így mondhatni: — múltat megbecsülő hálás nem­zedékek. Bár még egy kicsit bizakodnak is: hátha újjáéled a mesterség?! Beck Zoltán casaBssraaBHaBsaHsasaasEBitHasaaaNBfliSM« Gerencsér Miklós ARADI NAPLÓ 31. — Ne búslakodjon, szent atyám. Hiszen jól tudja, hova kísér engem. Éljen boldogul a hívek örömére. Ekkor meg egy közelben álló tisztnek eredtek el a könnyei. Damjanich őt is megvigasztal­ta: — Ejnye, ne sírjon már, szá­zados úr. Látom, maga derék ember. Jusson sokra a katonai pályán. Szép hivatás. Nagyon szerettem. Szégyenkezve támogatták a porkolábok a bitó felé. Váltig csodálkozott, s dör- mögve mondogatta: — Remélem, hogy engem hagynak utoljára. Hát ennyire gyűlöl engem az osztrák? Nem átall megcsalni az utolsó re­ményemben is. Fesztelenül ácsorgott a fenyő­dúcnál, amíg leszedték bilin­cseit. Oda-oda nézett a feje körül foglalatoskodó hóhérra, majd ráparancsolt: — Vigyázzon, nehogy össze­borzolja a szakállamat! A hóhér bólintott és a nya­kára igazította a hurkot. Eköz­ben végigdördült Damjanich mély hangja a csendes, párás aradi rét fölött: — Éljen a haza! Immár egyetlen tábornok állt a szekérnél. Szokatlanul halkan ejtette ki nevét a hadbíró. — Gróf Vécsey Károly.. ; A szólított először kihúzta magát, majd elfogta a tétova- ság. Szeretett volna ő is búcsúz­ni, de nem volt kitől. Segély­kérő csodálkozással nézte az üres szekeret. Lecsüngő bajusza csalódottan megrándult, s már­is összeszedte magát. Épp olyan zárkózottan és határozottan, mint ahogy Aulich tette, indult meghalni. De nem a számára ácsolt akasztófához ment, ha­nem Damjanich-hoz. Letérdelt a holt bajtárs előtt, megcsókol­ta annak súlyosan csüngő ke­zét. Ezután kevesen látták, mi történik a szélső bitónál. A papokból előtört a sírás és kör­ben mind a négy század sorai­ból felhangzott a rekedt, torz férfizokogás. Tizediknek engem szólítottak. Rángatóztam, a szájamat ha- rapdáltam. Csak akkor vettem erőt sokkos rohamomon, amikor testi közelségbe kerültem a ha­lállal. Egymás után meghallgat­tam a kilenc férfi csendes szí­vét. Csodálkoztam, hogy képes voltam hangot hallatni mélysé­ges némaságomból. — Zászlóaljparancsnok úr, az elítéltekbe« az élet megsza­kadt..« ______ Kétszer hetvenöt perc a hét végéről Volt a hét vége műsorán szin­te minden, ami — a költő sza­vával — szem-szájnak ingere: Salto mortale és igazi artista- revű, francia film és magyar színházi előadás közvetítése, Ci­cavízió és sport. Kicsoda — mi­csoda és Az emberiség kenyere- sorozat Jement bemutató adása. Mindezeknél érdekesebb és ta­nulságosabb volt azonban egy szombati és egy vasárnapi het­venöt perces időszak, amelyben a Villásfarkú fecske, a Tv- slágerista, a Tűztánc, illetőleg az Arany Páva című műsorokat láthatták a képernyő barátai. Egy botpaláéi tanárnő vallott falujáról, annak ősi, ám nap­jainkban halódni látszó népmű­vészetéről, s megszólaltak mel­lette a népművészetet még tudó­gyakorló asszonyok, valamint a huszonévesek nemzedékének tagjai, akiknek az ősi tánc. mu­zsika, szőttesminta már csak történelem. Tulajdonképpen mindegyiküknek volt valami igaza. Leginkább Varga Zoltán- nénak, aki megmosolyogtatása árán is szövi a régi-régi min­tákat, nem akarja veszni hagy­ni évszázadok művészetét. Iga­zuk volt az asszonyoknak, akik­nek valamikor, elsősorban szükségből kellett maguknak ké­szíteniük a kendőt, térítőt — a szép minta „melléktermék” volt csupán —, amit ma kevesebb fáradsággal szerezhetnek meg a boltban. S volt igazuk a fiata­labbaknak, akik őszintén meg­mondták — s ez az őszinteség dicséretükre vall —, tőlük ide­gen már mindez a sok régi szépség, művészi gazdagság. Vé­leményükben az az igazság, hogy a szép szőttesben ők csak a „szükségből-születettséget”, a bolti áru elérhetetlen drágasá­gának szimbólumát látják, s amikor viszolyognak tőle, akkor tulajdonképpen a háziszőttes kizárólagosságával egykorú ré­gi nyomortól viszolyognak... Csak annak a képsornak nem volt igaza, amelyik e fiatalok véleményét azonnal a giccses falvédők sorával .kontrázta”, hiszen nem feltétlenül a falvé- dő-esztélika hirdetése miatt val­lották úgy a megkérdezettek: tőlük jelenleg a népművészet gyakorlása távol áll. S a televízióval kell vitat­koznunk akkor is, amikor a slá­gerlistában elhangzó számokat változatlan magyartalansággal konferálja — konferálhatja — Koós János. Dicséret illeti viszont a kame­ra mestereit az üvegfúvókat és a kohászokat bemutató Tűztán- cért. A fekete-fehér képernyőn is varázslatos látványt nyújtott az emberi akaratnak engedel­meskedő forró üveg s a meg­szelídült izzó vas. Hogy hirdes­se csillogásával, a sebesen futó acélkígyó lendületével, pontos­ságával megzabolázójának ere­jét, adózzon elismeréssel mind­nyájunk javáért vállalt munká­jának. Szokott jó színvonalával aján­dékozott emlékezetes perceket a nézőnek, hallgatónak a vasár­napi Arany Páva. Egyben szé­pen rá is rímelt az előző napi botpalád! dokumentumra: egyes helyek — hisszük, szintén csak átmeneti — visszaesésével szem­ben községeink, városaink több­ségében újból sok kedvelője, művelője akad a néphagyo­mánynak, mind többen és mind színvonalasabban dalolják-mu- zsikálják szerte az országban a televízión át is a múlt megőr­zésre érdemes kincsét. S újra örülni lehetett Békés megyei együttes sikerének: a sarkadi Páva-kör produkcióját harma­dik helyre sorolta a zsűri. Ami­hez ismételten annyit: megint- csak hiányoltuk a közönségsza­vazáshoz szükséges postai cím (1810, Budapest, Arany Páva, Magyar Televízió) megjelenését a képernyőn (daniss) Haynau táborszernagy űr ő- kegyelmessége úgy rendelke­zett, hogy a kivégzettek nap­hosszat a bitófán függjenek, hadd szégyenüljenek meg halá­lukban is. Megtörtént. Kettőzött őrség vigyázott az áldozatokra, mivel a város lakossága zömmel magyar lévén, nem látszott le­hetetlennek a bennünket fenye­gető demonstráció. De nem történt semmi incidens. Egészen a sötétedésig sokan jöttek le­róni kegyeletüket a vesztőhely­re, ám szelídek maradtak a látogatók és sírva távoztak. Akadtak néhányan a mi híveink közül is. Ezek elégedettek vol­tak a látvánnyal és megnyugod­va mondogatták: úgy kellett a Kossuth-kutyáknak. Késő este a bitó alá temették lovag Pöltenberg Ernő, Török Ignác, Knézich Károly, Aulich Lajos, Nagysándor József holt­testét. 1 Beszélik itt a várban, hogy a többi tetemet a brünni hóhér bocsátotta áruba. Szokásaink szerint ez megengedett, egy­fajta hallgatólagos szabály. A szóbeszéd szerint Damjanich Já­nosért és Lahner Györgyért hatszáz forintot, gróf Vécsey Károlyért ötven aranyat, gróf Leiningen-Westenburg Káro­lyért tizenhárom aranyat kapott. Igaz vagy valótlan, nem tud­hatom. A cáfolatot senki nem tartja fontosnak. Tény, hogy a négy áldozat földi maradványait elszállították a vesztőhelyről. Megérkezett a hír Aradra: Pesten is fekete nap volt ok­tóber hatodika. Agyonlőtték az Cfjépület udvarán gróf Batthyá­nyi Lajost, a tavaly márciusban kinevezett felelős magyar kor­mány első miniszterelnökét. Ez a gyilkosság még érthetetlenebb számomra, mint a katonák ki­végzése. Hiszen Batthyányi grófról köztudott, hogy a di­nasztiával való harmonizálásra törekedett. Inkább Kossuthék- kal szakított, minthogy vállal­ja a birodalom végzetes meg- hasonlását. A hír még olyanokat is meg­döbbentett, akik fenntartás nél­kül kívánják a magyarok bűn- hődését. Nem tudják mire vél­ni a logikával — sem jogászi, sem politikai, sem katonai logi­kával — meg nem magyaráz­ható szigort. Aggodalmukat át­tételes formában juttatják kife­jezésre, ahogy ez már lenni szokott a terror légkörében. Ér­zik, ha nem lesz megállás, egy ponton túl azoknak is félni kell, akiknek a rettegés ébren tartá­sa a feladatuk. Josef Tichy őrnagy ma meg­szólított az udvaron. Láttam rajta, hogy kedvet érez a beszél­getéshez. Én annál kevésbé. Mivel vele együtt szolgálatot kellett teljesítenem a kivégzé­seknél, cinkosának érez. És tisztelettel viselkedik irántam a hivatásom miatt. Ismerem ezt a rögeszmét. Mindannyian félünk a reánk leselkedő nyavalyáktól és ha kiválaszt bennünket a kór, kincset ér az orvos jóindulata. Mert a laikus mindig több tu­dást tételez fél bennünk, mint amennyivel valóban rendelke­zünk, (Folytatjuk;

Next

/
Thumbnails
Contents