Békés Megyei Népújság, 1973. október (28. évfolyam, 230-255. szám)

1973-10-21 / 247. szám

A CSODATABLETTA Walter Hamann novellája tJj könyv Egy francia kislány Párizsban Mejixagosijenszörny en — ezzel a szó „szörnyszü­löttei” kezdődik Queneau regénye: a Zazie a Metrón. Mit mondjunk erről a szóról? — Talán azt hogy többszörösen összetett? Ezt a nyelvtani fogalmat azon­ban a mondatokkal kap­csolatban ismerjük. Tulajdonképpen, mit je­lent? Csak ennyit: „Melyik sza­gos ilyen szörnyen?” — Ezt a sajátos helyesírás­sal alkotott mulatságos szóösszetételt a szerzői és műfordító lelemény olyan­formán képezte, mint ami­kor mi így játszunk a sza­vakkal, nevekkel: „tyúxem”, „Mixáth”. Rengeteg csú- fondáros humor van ben­ne. A látszólag rendkívül mozgalmas mű valójában cselekményszegény. Jellem­ző rá a szarkazmust leg­jobb esetben is iróniával cserélő éles humor. S mi még? — Az a vitatható ál­lítás, mely szerint, azzal, hogy élünk; mindössze csak annyi történik, fvogy mozgunk, nyüzsgünk, léte­zünk, öregszünk. Az élet tehát: lét. A Zazie a Metrón című regényt. mely a francia társadalom mély rétegeiből érkező kislány párizsi csa- pongásait, kört körbe járó útjait írja le, a fenti írói ál­láspont miatt sokan affé­le rövidített, modernizált, filozofikus utazásnak, zsebodisszeának' álomlátás­nak minősítik. Mindebből látható: — Aki kerekded sztorit ke­res, messzire kerülje ki ezt a könyvet. Kerülje ki az is, aki jellemfejlődést vár. Az is jól teszi, ha elkerüli, aki nem szereti a vaskos kiszólásokat, de az is. aki szereti ezeket, mert ezt mazsolázgatva oly sokat talál, hogy netán elfedi előle a lényeget. Nem ta­Bartóki József látható a könyvben kibo­gozható, optimista társa­dalmi üzenet sem. Mi van tehát benne? Van benne olyasmi, ami­ért mégis szeretni lehet ezt a könyvet. S ez a mű egységes szerkezete alap­hangulata, az abszurd helyzetekből fakadó gunyo- ros, vaskos, fekete humor. Aki tehát ennyivel (s ez nem kevés) beéri, jól jár, ha elolvassa ezt a regényt, melynek kis, vad hősnője — nem jut el a Metróra. Nem jut el. Ez is egy­fajta mondanivaló. Üzenet ez is. amint az is Queneau mondanivalójához tartozik, amit Zöldike, a kislány­hoz hasonlóan cserfes pa­pagáj sokszor odamondo­gat: — „Jártatodapofád, jártatodapofád, egyebetse- tucc!” Ki ez a keserű grimá- szokat vágó író? Ma 70 éves. Francia. 1937-ben tűnt fel. Költő­ként indult. Egyetlen tar­tós irodalmi kötődése volt. öt évig kitartott a szűr re­alizmus mellett. Ezt köve­tően csapong az utak, irányzatok között. Művei meglepőek. Gondolkodásra ingerlőek. Vitatkozni is le­het és kell is velük. Egy könyve már megjelent ma­gyarul. Az Angolpark cí­mű írását Bajomi Lázár Endre fordításában ismer­tük meg. A Zazie-1 Klu- mák István fordította ma­gyarra. A most megjelent, forga­tókönyvszerűén szerkesz­tett, filmszerű látásmód­ról tanúskodó regény lány­kahősnője most a lapok­ról nyelvel felénk. Film­ről már előzőleg ismerősünk volt, (A Filmmúzeum mutatta be a Delluc-díjas Louis Malle híres rendkí­vül ötletgazdag alkotását.) Zazie most tehát az ere­deti, első művészi megfor­málásban áll előttünk. Vi­gyük magunkkal kedves, nf/ers, vadóc kis alakját és kételkedjünk vele együtt abban, hogy valóban igaza lenne-e alkotójának. Ne higgyük el. hogy annyi az élet, mint amennyit 6 Pá­rizsban meglátott. (Mag­vető, 1973.) Szabad Olga M ióta képviselői­je, helyeset), ben ügynöke vagyok a MINDEN, REJÔ R. T. gyógyszer­vegyészeti gyárának, és utazom szerte az ország­ban, úgy érzem életem legnagyobb üzletét csiná­lom. Csak egyetlenegy cikket árusítok, amelyet már a kapuban megvásá­rolnak és ez az „Anti- magány-tabletta”. Ezt a gyógyszert hœszù évekig tartó költséges kí­sérletek alapján állították elő. Megjelenésekor azon­nal a piac „slágere” lett. Már a kiszállítást megelő­zőleg ostromolták a gyá­rat e nagyszerű cikkért a kis- és nagykereskedők. Tekintettel az alig várt és csak félve remélt sikerre, kinevezett a gyár képvi­selőjének azzal a feladat­tal. hogy az egész ország­ban, még a legkisebb fa­luban is terjesszem ezt a kitűnő szert. Egy kombi kocsit állítottak a rendel­kezésemre. a kocsin nagy veres betűkkel díszlett a felirat: MINDENREJÓ RT és alatta valamivel kiseb­ben: „Vásároljon ön is Antimagány csodatablet­tát”. A tablettát ezüsíszürke, elegánsan formált doboz­ban árusítottam és az igé­nyeknek megfelelően 5. 20, illetve 50 darabos adago­lásban. A tab’etták gyorsan és közvetlenül hatottak, em­berek. akik eddig azt hit­ték, hogy egyedül vannak, akik szenvedtek a magá­nyosságtól. azonnal elvesz­tették azt az érzésüket, hogy ők a világtól elsza­kítva élnek. Az „Antima­gány tabletta” megnyitotta számukra a világot. A . gyógyszer a legjobb úton halad afelé, hogy nélkü- lözhetet'en háziszer le­gyen. Voltak ugyan rossz­indulatú ellenzői a tab­lettának. akik azt tartot­ták, hogy a tabletta nar- kotizálást idéz elő. A MIN­DEN REJÓ cég azonban biztosította a vásárlóit, hogy a gyógyszer évtizedes vizsgálata bebizonyította, hogy tökéletesen ártalmat­lan az emberi szervezetre. A tabletta kereskedelmi sikere megdöbbentő volt. Mintha a kor szükségétéi elégítette volna ki. Mái arra sem volt szükség hogy a házakhoz menjek becsengessek és elmond, jam mondókámat. Az em. berek egyenesen odajöttél a kocsimhoz. Gyakran elő. fordult, hogy a napi kész letemet már délre eladtam Ilyenkor elutaztam a leg közelebbi városi raktárba feltöltöttem a készlet X é késő estig árusítottam ; csodatablettát. Néhány hét alatt a t MINDENREJÓ RT részvé- 1 nyei olyan magasra szök- 1 tek, hogy az árfolyam ‘ szinte már csalásnak ha- f lőtt. De a részvények ára 1 tovább emelkedett. Azok- t ban a városokban, ahol az emberek zsúfoltan éltek, T ott a cég gyorsan felmér- j hette termékének határát, j Csak nevető, barátságos ] arcokat láthattunk. Soha- i sem láttam — a városo- f kon keresztülhaladva — 1 olyan sok beszélgető em. 1 bért, mint most. Szinte su_ 3 gárzottak a megelégedett- * ségtől az emberek az ut­cákon. A nyolcadik e’adási i kampány-hét után az ; ügynökök értekezletre ■ gyűltek össze. Az egyik 1 vezető igazgató csöndes ' elégedettséggel közölte, hogy a kormány vizsgáló- } bizottsága kéthónapos ] munkája során megállapi- 1 tóttá, hogy minden ipar­ágban bámulatos magasra emelkedett a termelés mennyisége, a népvagyon ; gyarapodott. „És ez nagy- ' szerű !” — hangsúlyozta, majd kis hatás-szünetet , tartott, végigpásztázott ar­cunkon és felemelte jobb . kezét: „Büszkék lehetünk uraim, olyant találtunk fel, amely az egész világ: javát szolgálja. A félelmetes vészt a magányt, az egye­düllétet egyszer és min­denkorra megszüntettük — az Antimagány tabletta se­gítségével”. ( A csodatabletta diadal­menetét már többé senki sem tudta feltartóztatni, az emberek vásárolták. Ügy látszott, hogy tartalékot is ha’moznak fél a következő évekre. A csodatabletta ott volt minden hotelszoba éj­jeliszekrényén. Nagy cégek és szervezetek az „antima- gányt” ingyen és bérment­ve osztották ki alkalmazot­taik és tagjaik között. Éj­jeliőrök, madárfigyelők, világítótorony-őrök, rend. őrök, mozdonyvezetők. ka_ mionosok, pilóták kaptak — hogy néhány foglalkozá­si ágat említsünk. Kongresszusokon, mint századunk legnagyobb ta­lálmányát dicsérték. Az újságok szomorú szeren­csétlenség hírei egyre csökkentek és az öngyil­kosság százalékaránya so­hasem volt még ilyen ala­csony. A tabletta fél éve volt már a piacon, amikor a MINDENREJÓ RT bizal­mas jellegű körlevelet kül­dött ügynökeinek : panasz, és fenyegető levelek érkéz, tek a gyár központjába. A levélírók követelték, hogy a tablettát vonják ki a forgalomból. Visszaköve. telték az egyedüllétet — amelyet az Antimagány tabletta használata követ­keztében elvesztettek. Kár­térítéssel fenyegetőztek. Az első pillanatban úgy látszott, hogy az egész a konkurrencia jól irányí­tott és ügyesen szabályo­zott bosszúhadjárata. Azon­ban ez csak látszat volt, mert másnap reggel, mi­kor kijöttem a szállodából, feltörve és kirabolva ta­láltam a kocsimat. A kö­vetkező három hétben egyre gyakrabban éltem át ilyen kellemetlensége­ket. A kisvárosokban csú­nyán szidalmaztak. E'adá- si keretem egyre kisebb lett. Ezután azonban megsza­vazták és hatályba lépett a törvény: a kormány ve­zetői eldöntötték, hogy az Antimagány tablettát (ezt a munkakedvet és erköl­csöt növelő szert) a nép javára fel kell használni. A törvény minden bizo­nyos életkort elért embert kötelezett, hogy kétnapon­ként szedjen egy-egy tab­lettát. Azóta több vásár­lóm akad. Most már be kell mennem a házakba. A kormányzat felhatalma­zott. hogy ha valaki azzal érvel, hogy nincs szükségé a tablettára, mert elegen­dő készlete van — a kifo­gást ne fogadjam el. Az embereknek most már meg kell vásárolni az, Antima­gány tablettát, erre a tör­vény kötelezte őket. Én a magam részéről, még eddig nem vettem be ezt a csodaszert, én igen nagyra értékelem az egye- dül'étet. a magányt. Az 5 darabos csomag felnyitva, mindig ott rejtőzik a mel. lényzsebemben. Most a törvény értelmében én is arra kényszerültem, hogy kétnaponként szedjek be egy tablettát. De ki tudná bizonyítani, hogy én. a MINDENREJÓ RT képvi­selője megteszem-e ezt vagy sem? (Fordította: Sényi Imre)

Next

/
Thumbnails
Contents