Békés Megyei Népújság, 1973. augusztus (28. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-07 / 183. szám
„Befagyasztotta” több gyermekcipő árát a martfűi Tisza Cipőgyár A martfűi Tisza Cipőgyár, az ország legnagyobb lábbeligyár. tó üzeme, szocialista szerződést kötött a CORSO cipőtereskedel- mi vállalattal. A szerződésben 1974. december 31-ig stabilizálták a gyermek tornacipők, a börfejsőreszű gyermeklábbelik, я hazai műbőrfelsörésizű cipők és fröccsöntött eljárással készült termékek árát és minőségéit. Az árak változatlanul tartását és a garantált minőseget a hatékonyabb munka- és üzemszervezéssel biztosítják. A termékek széles skáláját érintő árszinttartás sem a gyártó üzem kollektíváját, sem я keresikedieümi vállalatot nem hozza hátrányos helyzetbe. A szerződés több tízezer pár gyermekcipőre vonatkozik. (MTI) Besxélih, hogy... korlátozások lesznek T örténetesen úgy alakult, hogy azon я héten, ami. kor a kormány határozatot hozott az állampolgárok által építhető lakás és üdülő maximális nagy_ ságáról, én éppen a Balaton partján nyaraltam Emlékszem is. miközben az újságot olvastam, arra gondoltam, hogy nagyon jól van ez így, mindenkinek határoznia kell a maga helyén. A minisztereknek ott fenn, az ország házában az asztal mellett arról, hogy mekkora legyen a jövőben a legnagyobb magánlakás, illetőleg nyaraló. Nekem viszont itt, lenn. a nem magán üdülő étkezdéjének asztalánál arról, hogy tökfőzeléket kérjek feltéttel, avagy bácskai rizseshúst savanyúsággal. Mindkét döntés, a fenti is és a lenti is, vitathatatlanul elvi alapokon nyugodott. A kormány abból indult ki. hogy korlátozni kell a személyes szükségleteket meghaladó építési törekvéseket, a nagyzási hóbortban szenvedők luxusigényeinek kielégítését. ezért a jövő év közepétől minden állampolgár legfeljebb hatszobás lakást és há- romszohás nyaralót építtethet magának. Jómagam ugyancsak tiszteletben tartottam a szemé-j lyes szükségleteimet, ezért hatálaton partján szándékoztak tölteni a következő napot is. Ez önmagában még nem lett volna baj. napközben ellehettek a közös üdülőben is. éjszakára azonban valahol alvási lehetőségről kellett gondoskodni számukra. Kimentem hát velük a faluba, amely alatt persze nem nádtetős, trágyafflaitú települést kell érteni. hanem amolyan üdülőhelyi falut, teraszos villákkal, előttük ápolt kert, az ud_ varok mélyén garázs, az elegáns vaskerítéseken táblák: szoba kiadó. Zimmer frei stb. Végigjártunk néhány Zimmer freit és drágálottuk a szobaárakat. Aztán, minthogy már estére járt az idő, megállapodtunk egy villatulajdonossal, aki hajlandó volt kétágyas szobáját százötvenért kiadni az éjszakára. Az illetőnek termelőtől beszerzett bora is voit, feltehetőleg ez oldotta meg a nyelvét, mert egy idő után félreérthetetlenül panaszkodni kezdett. Előbb csak úgy általában arról, hogy drágul az. élet, sok az adó, a hasukra ütnek a tanácsnál és úgy hajtják be az üdülőhelyi illetéket ugyanilyen módszerrel következetetnek az adóalanyok jövedelmére, később azonban szóba hozta a kormányhatározatot is, úgy látszik, tájékozott állampolgárral hozott össze a sors. Ukrán táncosok fergeteges sikere a Szegedi Szabadtéri Játékokon Két estén tapsolt fergetegesen я Szegedi Szabadtéri Játékok közönsége a több. mint száz tagú Ukrán Állami Táncegyüttesnek. Pénteken és vasárnap koreográfiában, tánctudásban, előadói készségben és színpompás jelme- zekbep egyaránt káprázatos műsort mutattak be a vendégek. Csupán ízelítőül a gazdag műsorból néhány szám címe: Ukrajnából jöttünk, Nyírfácska, Lány a hegyjek alján, Kézimunkázó nők, A zaparozseciék, Orosz tánc. Jaj, a meggyfa alatt, A kukoricatáblán, A flotilla, tengerészei, A fuvaros örömei... Az együttes művészeti vezetője, az Állami-díjas Pavel Virszkij gazdag fantáziával ötvözte egységes táncokká, műsorrá a nagyobbrészt az ukrán folklórból vett motívumoikat, amelyeket utolérhetetlen átéléssel, temperamentummal adtak elő я kitűnő tánckar tagjai. Jaj, a meggyfa alatt — ez volt a címe a rég; ukrán bábszínházát idéző jelenetnek. A táncosnők sima lépte s a férfiak bravúros ugrásai jellemezték az egyik legnagyobb sikert arató számot, a híres Gopakot. Gopakot. (Fotó: Demény Gyula) roztam úgy, hogy mivel nem szeretem a tökfőzeléket feltéttel, így hát bácskai rizseshúst eszem savanyúsággal, az idén éppúgy, mint a jövő év közepétől. Egyúttal, minthogy törvénytisztelő ember vagyok, evés közben megfogadtam, hogy a jövő év közepétől sem fogok építtetni magamnak hatszobásnál nagyobb lakást, vagy négyszobás nyaralót. Nem dicsekvésből mondom, de következetes jellem vagyok, mérget vehet rá bárki hogy ezt a fogadalmamat teljes mértékig be fogom tartani. Nagyjából hasonló fogadalma^ kait tettek később a vízparti délutáni henyélés folyamán üdülőtársaim is. pedig ők szintén ezért töltötték kétheti szabadságukat a vállalati üdülőben, mert nincs saját nyaralójuk. Mégsem, tiltakoztak személyes szükségleteik jövőbeli korlátozása ellen, talán azt. gondolták magukban, hogy ha majd megint sikerül beutalóhoz jutniuk. hát majd megint eljönnek ebbe a Balaton parti üdülőbe és kész. Ne gondolják azonban, hogy nálunk mindenki egyetért a kormány döntéseivel. Amíg a közös üdülőben tartózkodtam, én is arra gondoltam, hogy teljes az egység egyemberként állunk a Minisztertanács mögött, ám történt valami, ami megingatott ebben a hitemben. Estére vendégeim érkeztek, akik a Ba1933. AUGUSZTUS 1. Ég kijelentette, hogy a döntés nem demokratikus, ellenkezik a kisemberek érdekeivel. Régebben olvasta az újságban, hogy az idegenforgalom és általában az üdülési lehetőségek szélesítése végett több kispan- záóra volna szükség a Balaton partján és másutt, a magánépít_ tetőket erre kifejezetten ösztönözni kellene. És erre meghozzák a döntést az állampolgárok által építhető lakások és nyaralók nagyságának maximálásáról. Ha valakinek van rá pénze, kérdezte, miért ne építtessen akkora házat, amekkorát csak akar, ez állampolgári jog, ráadásul közös érdek, hogy minél többen tölthessék el megérdemelt szabadságukat a Balaton partján. Eközben végigvezetett bennünket birtokán, amely állt egy 4 nagy szobás villából. Az udvarra kilépve, kiderült, hogy az sem maradt parlagon, mert egy hosz- szú toldaléképületben hat kétágyas szoba sorakozott egymás mellett, mindegyikhez mosdó- fülke, zuhanyozóval. Gyors fejszámolással megállapítottam, hogy ha egy szobában a tulaj lakik, a többi után százötvenével véve, akkor is beszed ezer- háromszázötven forintot. Naponta. Több, mint negyvenezret havonta. És ráadásul nem ért egyet a kormánnyal, amiért az a következő évtől kezdve korlátozni kívánja a magánházak és nyaralók nagyságát. H a én a kormánynak lennék,. feltétlenül figyelném ezeket az ellenvé. leményeket — már az idén is. árkus József ■мавваввяваввнввяявяяявавяяяявявввввявваяяЕЯвявяявявяяввявввяввваяявяввявавявваэяявваав I У. JEGOROV DOKUMENTUMREGÉNYE I Д szálak Schönhausen I tábornokhoz vezetnek FORDÍTOTTA: HA FÁS ERVIN A MEGEGYEZÉS ro. ; Nemsokára megérkezett az • orvos, civil ruhában, köpeny : nélkül. ; —Zeich úr, vizsgálja meg ezt ; azi urat alaposan — mutatott ! Schönhausen Szergejevre — és ! dolgozza ki a hatásos gyógymó. ; dot, hogy visszanyerje az erejét. ; Ha elkészült, hívjon fel, Heckert ! úr majd visszakíséri a vendéget. : Az orvos és Szergejev kimen: tek a szobából. ! —Megbeszélt mindent я dók. ■ tarral? ! — Igen, excellencies uram, : ha Szergejev betegsége igaznak 5 bizonyul, az egy jó pont a javá- ; ra. Ehhez már csak arról kell ! meggyőződnünk, hogy valóban ■ élnek-e rokonai Németország- ! ban. Ügy gondolom, hamarosan E táviratozhatunk Berlinbe Szer; gejev beszervezéséről é\s a vele E kapcsolatos terveinkről. Aligha ■ találhatnánik alkalmasabb rezi- ; denst nála. : Heckert szavai meggyőzték I Schöíihausent ■ — Valóban nincs rá bizonyi• tékunk, hogy Szergejev kettős ! játékot űzi. Kerem, értesítse Berlint, nü pedig folytatjuk az ellenőrzést. Most már я gyakorlati mimikában kell kipróbálnunk őt. Megcsendült a telefon. Schönhausen vette fel a kagylót. , — Az orvos megállapította, hogy Szergejev, sebesülése után súlyos operáción esett át. Állapota alapján nem valószínű, hogy tagja valamilyen felderítő vagy elhárító szervezetnek. Schönhausen néhány pillanatra elhallgatott, ujjaival játékosan megkocogtatta az asztalt: — Ez jó, hír. Háború esetén nem hívják be a hadseregbe, ott marad nekünk kellő helyen. Állítsa össze a berlini jelentést, és kísérje vissza a vendégünket. Heckert távozása után Schönhausen gondolataiba mélyedt- A probléma, amely Damoklész kardjaként fenyegette, úgy látszik, megoldódott. Sikerült végrehajtania Berlin utasítását az iráni terrorista- és diverzáns-cso- portok megszervezésére; azok már készen állnak a bevetésre. Az emberek kiválasztása sen okozott különösebb nehézséget. Iránban jócskán működtek kü. ibmu»< яаявяваввввавеявявамяв' lönböző emigráns szervezetek, mint például az Orosz Általános Katonai Szövetség, vagy a kis- oroszok, orosz nemzetiszocialis- ták, fehérgárdisták ilyen-olyan szövetségesei. Tagjaik között mindig lehetett találni megfelelő személyt. De olyan szovjetembert beszervezni, aki a Kaukázuson túli . területen élve élvezi a helyi szervek bizalmát, s képes az átdobott kémek és diverzánsok összefogására, irányítására — sokkalta bonyolultabb feladatat jelentett. Pedig а berlini központ minden levelében türelmetlenül követelte Schönhausentől a probléma elintézését. Ezért örült módfelett Schönhausen Szergejevnek, akire rábízhatják ezt я feladatot. Amikor Szergej.ev ismét belépett, Schönhausen úgy nézett rá mint a megmentedére. Szakmai bizalmatlansága я kevéssé ismert ember iránt nyomtalanul szertefoszlott. — Foglaljon helyet, Szergejev úr — igyekezett hangját meleggé hangolni. Sziergejev szőttemül leült. Látszott rajta, hogy megviselte az orvossal való beszélgetés. A belépő Heckert is melléjük ült. — Szergejev úr, belgyógyászunk véleménye szerint néhány hónapos kezelés után nyoma sem marad, a rossz közérzetnek. Természetesen a későbbiekben is kímélni fogjuk az egészségét. — Lehetséges Schönhausen úr, hogy némi időt kapjak a javaslat megfontolására ? — Ez ki van zárva. Még ma hallanom keli a végleges válaszát Szergejev megfontoltan mondta: — Német vágok, igyekszem legjobb tudásom szélint teljesí-