Békés Megyei Népújság, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-15 / 88. szám

Nyomtatói! levél* Alberts Bels tárcája A líícfíll s2áfnárs afc­H.1M1L1 jc0r kezdődött a háború, amikor a kaka­sokat levágták. Véres nyak­kal feküdtek egymás mel­lett a csűr mögött, szám szerint heten. Még egy utol­só szárnycsapás, még egy rángás az inakban... Nem tudta róluk levenni a szemét. Ez a látvány ko­mikus és ijesztő volt egy­szerre. Hová akartak futni ezek a kakasok fej nélkül...? Tudta, hogy a kakasokat a molnár úr részére ölték le, mert a molnár ezért megőrli a búzájukat. Nem volt mit tenni — háború volt és. a molnár úr titok­ban őrölte meg a búzát. A fiú negyvenháromban költözött ki falura, az any­jával. Rigából jöttek a nagybácsihoz. Apjára, mint nagy, erős emberre emléke­zett, akinek dús haja és me­leg keze volt. Most valahol nagyon messze lehetett, nem tudta pontosahogy hol és merre ősszel németek szálltak meg a nagybácsi házában. A fiú legtöbbször az udva­ron játszott. A németek sok lekvárt ettek és olykor ne­ki is adtak, sőt bonbont és csokoládét is. Voltaképpen jól néztek ki ezek a német katonák, bár a nagybácsi azt mondta, hogy mind vad­állatok és csakhamar el fognak tűnni, mint a köd._ A következő tavasz egyik napján nem túl messziről erős dörgés hallatszott. A nagybácsi összehívta az egész háznépet, kocsiba ül­tette őket és kivitte az er­dőbe. Amikor néhány nap múl­tja, amikor visszatértek, orosz katonák üdvözölték őket. Nekik nem volt cso­koládéjuk, hanem csak főtt krumpliból adtak kóstolót a fiúnak, alti a kuktájukká szegődött. Az egyik katonától egy csillogó markolata kést ka­pott ajándékba; attól kezd­ve azzal szurkálta fel a tűzhely körül futkározó svábbogarakat és tigrisek­nek képzelte őket... A nagybácsi házába sebe­sülteket hoztak és a kisfiú az anyjával a fészerbe köl­tözött át. Hallotta a sebe­sültek nyögését és látta, hogyan váltak vörössé a hó­fehér kötések... A nehéz kórházszag mindenhová el­kísérte. Egyik nap egészségügyi gépkocsi hajtott be az ud­varra, épp amikor a német vadászgép repült el a ház felett. Ledobott egy bom­bát, a fák koronája meglib­bent és a detonáció felborí­totta a kórházautót. A háznak nem lett b-a' lldíUdü }a; egészség­ügyi katonák futottak a ko­csihoz, hordágyakkal, köt­szerekkel — és velük a fiú. A felborult kocsiban ka­rokat, lábakat látott egy­más hegyén-hátán. átvérzett kötéseket, amitől visszahő­költ és közben egy csizmára lépett. A csizma egy kato­nához tartozott, aki oíj állt, összeszorított foggal és néz­te, amint az egészségügyi katonák hordagyakra rak­ják a sebesülteket. Lett író. 13:!8-ban született. Regénye: „Egy vizsgálóbíró*’. A fiú megragadta a kato­na kezét, amely meleg volt és puskapor szagú, és erre a kézre hajtotta a fejét. A kéz megmozdult és végig- símitott kócos haján. A ka­tona oroszul beszélt, talán nem, is a gyerekhez, inkább magában Másnap a kisfiú egyedül játszadozott az udvaron, amikor öreg, fáradt katona egy iszonyatosan mocskos, piszkos, véres emberi lá­bat hozott ki az épületből és a csűr mellett eltemette. Érthetetlen volt, és iszonya­tos. Egy láb, ember nélküli Ez a különös élmény nem hagyta nyugodni. És elkép­zelte, hogy ez a láb feláll, elindul, majd tánclépésben tovább megy... Még a kór­ház elvonulása után is er­ről álmodott. Egy láb lépett a szobába. — Mii keresel itt? — kiál­tott rá. — A gazdámat keresem... —• Elment a kórházzal. — Nem ment el... — mondta a láb. — Elbújt az erdőben... És még közelebb jött az ágyához. A kisfiú ekkor nagyot ki­áltott, felébredt és sírva fa­ltait. Az anyja vigasztalni kezdte, magához vette az ágyba, s akkor megnyugo­dott. Néhány nap múlva már úgy találta, hogy sok érdekes dolog van ebben a háborúban. Mi minden hevert szanaszét! Ürem am­pullák, injekcióstűk, de még egy fecskendő is! Mi­csoda kincsek egy kisfiú­nak! Amikor a nagybácsi kiment a szobából és a pi­páját az asztalon hagyta, vizet fecskendezett bele. Csodálkozott is később, hogy mitől lett olyan ned­ves hirtelen a dohány...? Mindez nem lett volna, ha nincs háború Hát még a patronok! Lépten-nyomon a lába elé gurultak. Órák hosszat le­kötötték a figyelmét; ját­szott velük a csűr mögött. Kibontotta a hüvelyt, meg­töltötte félig puskaporral, föléje rakta a golyót, aztán meggyújtotta. Nagy durra­nás hangzott, s a puskapor a golyót a magasba röpítet­te! Csak az a kár, hogy nem maradt egy ágyú sem, ami­vel a verebeket riaszthatta volna! De faragott magának egy géppuskát, azzal sza­ladgált az erdő szélén és mindenkit lelőtt, aki útjá­ba került. '"Egy napon aJu£s borítékot dobott a levélszekrénybe. Anya. bon­totta fel és magában olvas­ta, A kisfiú nem értette, mi­ént van a levél nyomtatott betűkkel írva? Meg is kér­dezte az anyjától, de nem kapott feleletet. — Meg akarok tanulni áji is olvasni! — makacskodott. — Én is el akarom olvasni apa levelét...! — Ez tőle az utolsó le­vél... nem kapunk többet— — Miért? Hol van apa? — Apa...? Apa már a győztesek között van.„ És sírt. A kisfiú nem értette, de nagyon szomorúan indult az udvar sarkába. Fordította: Antalfy István Horváth János Margaréta Találkozásom Petőfivel harmincas években Bu­karestben, a külvárosi Ca_ tofeni utcáiban laktam mint albérlő, egy Szántó nevű magyar kő­műves család­jában. Aikíkoriban szereztem tudomást a Nagyszeben vi­dékén élő anyjától, hogy etnikai szempontból közöm van a magyar néphez, s így, mint tizenhét-tizen- nyole éves fiatalember, tudatosan olyan családban kerestem kiadó ágyat, ahol tanulhatok magyarul. Ab­ban az időben Bukarest tele volt erdélyi iparosok­ká^ székely cselédlányok­kal és munkanélküliekkel. Az első szilveszter, amit Szántóéknál töltöttem — azt hiszem, hogy 1932 vagy 33-ban volt —, felejthetet­len maradt számomra. Vagy hét-nyolc család gyülekezett szilveszterezni ott, mind erdélyiek — kő­művesek, ácsok, kályhások, csak egy volt köztük más szakmabeli’ műasztalos, egy bizonyos Szűcs Béla. Az más tekintetben is külön­bözött a többitől. Gyö­nyörűen tudott citerázni, dalolni és rendkívüli szép, barna, Annus nevű felesége volt. Amíg ők nem jöttek, a többiek társalogtak erról- arról, hogy teljen az idő. Miután megjelentek és az asztalos elkezdett citerázni, dalolni, megváltozott min­den. Mindenki jól érezte magát. Éjfél előtt Béla, aki addig azt eiterázta, amit parancsoltak a vendégek, kijelentette, hogy tekintet­tel a legnagyobb magyar költő születési dátumára, csak Petőfi-dalokat penget. És kezdte: Juhász legény, szegény íöoih A 09 7nrtótn 11 I tek és láttam, hogy soknak könnyes a szeme, Béla fe­lesége pedig kezébe temet­te az arcát és sírt, próbál­tam megérteni, miért. Azt dalolták: ...Hej, ha tud­ná mily nyomorban élek, Megrepedne a szíve a sze­génynek ... A műasztalos, mi y tán lát­ta a feleségét sírni, vidá­mabb nótát pengetett és itt- ott mondta a szöveget: Csak úgy virág, ha tarka, Csak úgy asszony, ha [barna Házasodjunk, hajahaj, Házasélet kutyabaj... Fergeteges jókedv kere­kedett. Mindenki táncolt, dalolt a mi szobánk — az albérlőké — mintha tánc­teremmé változott volna. Éjfél után Béla vigyázz- ba vágta magát a kisírt szemű felesége előtt és ün­nepélyesen engedélyt kért tőle és a társaságtól, hogy egy Petöfi-verset elszaval­jon. — Halljuk, halljuk* — biztatták. A Vándorlegény címöt mondta el, nagy gesztusok­kal. Tenyerével ütötte láb­ikráit és biztatta őket: Gyi, te fakó gyi te szür- Ike] Gyi, két lábam fussatok!... Látszott rajta, hogy vers­mondáshoz is ért. Hangja hullámzott, mint a folyó vize, hol kemény és magas, hol lágy, ahogyan a szöveg kívánta : «Gúnykacaj gyanánt sü­[völtöz] Fölöttem a fergeteg. Hadd gúnyoljon! Rajta légykor,] Én is jókat nevetek... Az ilyen részeiket kemé­nyen vagy gúnyosan i adta elő, majd bensőségesen folytatta : —Ad az isten egy kis [műhelyt,...] —Benne lesz meleg kan- Idallóm,] Tele pénzzel ez a kövér [erszény...] Férfiak, nők, nagy lelke­sedéssel, elmélyülte« dalol­tak, különösen, amikor modtá'k a derék juhász sza­vait:.­S id’ adná a világot rá­ladásnak,] Szeretőmet mégsem ad- [nám másnak...] Zenget a két szoba, a dalolok hangjától. Azután következett a többi megzenésített vers: Fa le­szek, ha ...» Reszket a bokor..., Fürdik a hold­világ .. -, Tíz pár csókot egy végből... Én igyekeztem mondogat­ni à szöveget, de valójá­ban csak a juhász legény esete foglalkoztatott. Gon­dolatban mintha láttam volna egy vásáron, valahol az Alföldön, hogyan alku­szik egy kövér gazda, egy jellemes juhászbojtárral Csak amikor úi daliba kezd. Feleségem, gyermekem. „ Ha az irodalom hivatása az is, hogy hiteles társa­dalmi dokumentumként örökítsen egy adott korszak hangulatát, akkor bizonyá­ra ez a vers annak számít, az egykori vándorlegények­ről. Fájdalmas dolgokat mond el. vidám hangnem­ben, mintha csak a maga kedvtelésére írta volna és mégis mennyi mindent árul el: ...Tegnap ettem utoljára, Az igaz, hogy keveset, No de semmi! Van elég, [ki] Én helyettem is evett... Béla szavalását nagy tet­szésnyilvánítással fogadták. Csak a felesége hallgatott és bámult maga elé. Karolina néni — a szoba- asszony — odaült mel­lém és halkan tudtomra adta: Ez az Annuska egy jobb család gyermeke. So­sem adták volna hozzá a szülei, ha nem nem szök­tette volna ez a világ csa­vargója. Valamivel később kimen­tem. Az udvaron hideg* nyirkos levegő csapta meg az arcomat. A város felől tompa zaj hallatszott. Né­hány percig néztem az L~ alakú, alacsony épületet és hallgattam, hogyan vigad­nak az emberek. Az utcai fronton románul daloltak* az udvari részen magyarul, Petőfi dalait. Akkor ötlött az eszembe, hogy nem sok költő élt a földön, aki annyira eggyé vált volna népével mint Petőfi. És később még job­ban erősödött és kristályo­sodott bennem ez a gondo­lat Ha nevét hallottam, a magyar Alföld és a magyar nép jutott az eszembe és fordítva. Még azon a télen szereztem meg Az apostolt* Stefan O. Josif fordításá­ban és ez a csodálatos köl­temény még jobban Pető­fihez láncolt. Legelőször az Izvor utcai munkaiközvetítő füstös várótermében olvas­tam el egy szuszra. Lenyű­göző hatással volt rám. Az addig csak magyar költő­nek vélt Petőfi, mint a né­pek szabadságáért küzdő forradalmár is bemutatko­zott, aki emberi méltóságra tanítja a szegényeket Fia­tal lelkem úgy itta Szil­veszter szavait mint az aszályverte föld az eső­vizet: Ki embertársnak fe­jet hajt Az isten, tégedet csúfol! Azon a télen munkanél­küli lettem, ami azt is je­lenti, hogy pénztelen. Még­is, úgy néztem az alkalmi munkásokat kereső, jól táp­lált polgárokra, mint Gul­liver a törpékre. Lenéztem őket, meg voltam győződ­ve, hogy Az apostolban hirdetett eszmék megvaló­sulnak. Mint a szőlőszemet a napsugár, úgy „A földet is a nap sugara érleli... Az emberek lelkei.. Petőfi iránti tiszteiéiből annak az esztendőnek az őszén Fejéregyházára za­rándokoltam abban a re­ményben, hogy megtalá­lom a „közös sírt”, de nem találtam, csak egy házikót* egy fenyveserdőcske mel­lett, amelyben több Petőfi- vonatkozású tárgy volt, de én egy kardon kívül, mely állítólag az övé volt, másra nem emlékszem. Visszafelé gyalog tettem meg az utat, Segesvárig. Permetezett az eső és vágott a szél, de nem törődtem vele, vigasz­taltam magamat Petőfi szavaival: „És ez jó, hogy ily hideg [van,] legalább sietnem kell, S így a csárdát, mely [még messze], Szaporábban érem el.“ IvánM niés

Next

/
Thumbnails
Contents