Békés Megyei Népújság, 1973. április (28. évfolyam, 77-100. szám)

1973-04-13 / 86. szám

Megsúgom j Köny v jelző 73/2 A Köftészet Napja s a Petőfi- évforduló jegyében fogant a Műveit Nép Könyvterjesztő Vál­lalat új havi kiadványának má­sodik száma. A könyvheti ver­sek. 1848-at idéző írások mellett pedig e Magyar Remekírók nyolcvan kötetre tervezett so­rozatáról beszél Illés Endre, kedves könyveiről nyilatkozik Pálfy József. Békés megyei ér­dekessége a lapszámnak, hogy elismeréssel ír a tavalyi békés­csabai antikvár vásár sikeréről és a Megyei Művelődési Központ nemrég alakult irodalmi köré­ről. : Magának í£C etbszór arai WtSero, hogy a ■ esi&agászatról szóló tanulmány : került a kezembe, mivel ilyen : számokat olvastam» 400 ezer. ■ :í20 ezer. 200 ezer. Gondoltam, ; fényév. De rosszul gondoltam ' ! Mert a 400 eso&r a* dollárt je- | lent, mégpedig egy amerikai ■ profi kosárlabdázó évi jövedel- ; mét 220 ezret pedig mintegy ! 5—6 baseball-játékos keres ; evenként s „szegény” rögbi- ; játékosoknál csak 200 ezer az ; évi csúcs. Komolyan mondom, : hogy nem tudom, most mennyit ï ér forintban az állandóan lebe- ■ gő doll ár. azt viszont sejtem, ; hogy ezek a jövedelmek nem ; Ids pénzek. Nem ám! Mert, ha j kicsik lennének, akkor Pejének. : a labdarúgás egykori csillaga- • nak sem futotta volna arra, j hogy közei kétmillió dollárért ; tető aIá hozza, és berendezze ; o lom villáját, mely a santosi • strand közelében fekszik, egy j trópusi kert közepén. Hogy mi j került kétmillióba? Hát többek ■ között a vendégek számára : fenntartott szauna, egy 30 mé- • teres moziterem, uszoda, labda- ■ rúgó- és teniszpálya, valamint : egy pavilon, melyben a Fekete : Csillag koktélpartit adhat és ; sajtótájékoztatót. : Megsúgom Magának, hogy én : is szívesen megjelennék, és ak- : tívan részt vennék egy sajtó- f tájékoztatón ebben a pavilon- ■ ban. És akármiről tartana vita- : indítót a labdarúgás hajdani : gyöngyszeme, amikor kérdezés- ; re kerülne sor, én csak megkér- ; dezném a következőket: { Mindenekelőtt azt, hogy mi- : lyen érzés olyan komfortban i élni, ami csak kevesek számára : adatott meg a Földön? Erre a ; naiv kérdésre minden bizony- ■ nyal azt a választ kapnám: na- ! gyón ' jó ? Következő kérdésem : így hangzana : Gondoll-e arra, : amikor először rúgott a kçrek ; bőrbe, hogy valaha e sport se- ï gítségével ilyen jólétre tesz : majd szert? Erre a kérdésemre : már nem kapnék olyan gyors ; és határozott választ, mint az • elsőre, mert... Mert legyünk : egészen őszinték — senki sem ■ úgy kezdi, hogy ennyit meg : ennyit fog majd ezzel keresni. : Először — Amerikában és ná- : lünk is — csak játszik min- ; denki. De azt csinálja, és szív- ; bői is csinálja! Később már szá- • molni kezd és eközben akadnak ! időszakok, amikor játszani nem : ér rá, csak számolni. Ilyen-: kor nem azon kell igyekezni, : hogy számolni tanítsuk meg a : különböző sportágak játékosait, ■ hanem azon kell fáradozni, hogy : ismét megtanuljanak játszani! ; Megsúgom Magának, hogy — ■ bár nálunk hivatalosan nincs j profizmus — egyesek már job- ; ban tudnak számolni, mint ját- : szani. És ebben csak ’ annyi a : bökkenő hogy az illetők nem ; kibernetikával, hanem iabdarú- ■ gással foglalkoznak. • Szilárd Ádám : ” 1973. ÁPRILIS 13, A szakma szerelmese 45 év után nyugdíjba ment -f Élénk még a kép előttem, amint a pult mögött láttam va­lahányszor Békéscsabán, a Centrum Áruházba tértem vá­sárlás céljából. Novak Pál az eladóknak ab­ból a csoportjából való, akik végtelen szeretettel teljesítik munkájukat »szinte hivatástu­dattal állnak a pult mögött. s nagy-nagy türelemmel, kedves­séggel fogadják a vásárlókat. Pedig munkájuk nem könnyű, mert valljuk be őszintén, mi Békés megye sok nemzetisé­ge között — teljesen beleol­vadva a megye lakosságába — élnek az .örmények. Az örmények Magyarországra a honfoglalás idején kerültek magyar népcsoportokkal együtt. Tömeges betelepítésük 1672-re vezethető vissza. Apaffy Mihály erdélyi fejedelem Moldovából hívott be 3000 örmény családot, akik a török—tatár hordák elől menekültek, Krímen és Lem-1 bergen keresztül Erdélybe. Sza- i mosújvár (Armenokarak), Gyer- gyószentmiklós, Erzsébetváros (Ebesfalva) és Csikszépvíz váro­sokba telepedtek le véglegesen, megtartva nyelvűiket és nemzeti szokásaikat. A fejedelem a török háborúk által okozott pangó kereske­delmet akarta fellendíteni az ör­mény családok letelepítésével, számítva az örménység jó ke­reskedelmi tevékenységére. A kincstár és magánosok a felsza­badított területeket bérbe adták, szamosújvári és erzsébetvárosi örmény marhakereskedők a Bé­kés megyei, Bánát és Csanád környéki pusztákat vették bér­be. Ezek a Békés megyei pusz­ták — örményes, örményzug —- í nevükben őrzik örménységüket. A felvásárolt marhákat a pusz­tákon, a pusztádzsi, azaz az in­téző felügyeletére bízva felhiz­lalták. majd Bécs és Lipcse pia­cain értékesítették. A korabeli iratok szerint „A Maros és Kö­rösök közötti síkságon legtöbb hely puszta, melyeket birtoko­saiktól. marhalegeltetésre örmé­nyek, erdélyi kereskedők . bé­reltek ki. és az ökrökkel, mi­után jól meghizlalták, kereske­dést visznek egészen Bécsig”. A szamosújvári Gorove család a Békés megyei Gyurpusztát bé­relte a szintén szamosújvári Ka­rácsonyi (Krecsunján) család 1733-ban más örmény családok­kal együtt Tótkomlóst .előzőleg meg Csabacsűdöt és Szentlor- nyát bérelte. Az 1736-os parasztfelkelés le­verése után, mely a puszta­bérlőik ellen is irányult, a ke­reskedelem görög és örmény irányítás alatt maradt. 1745-ben Grassalkovich püspök a többi vármegye példájára megvédte az idegenek kereskedelmi jo­gait, meri a magyarság elenyé­sző hányada foglalkozott keres­kedelemmel. Mivel a megyék­nek szükségük volt a bérbe adott területekre is, az örmény és görög pusztabérlő családok Gyulára és a megye más terü­letére szorultak. Harukkern bá­ró vallásszabadságot biztosító intézkedése meggyorsította a le­telepedést. Békés nagyközség­ben az örmények 1784-ben kü­lön hitközséget alkottak, de ké­sőbb a magyarságba és a ro­mánságba olvadtak be. A görög kereskedők külön templomot építettek 1787-ben, melyet az örményeikkel közösen használ­tak. Az 1890-es összeírások szerint egy katolikus örmény és két ke­leti vallású örmény élt a megye területén. Számuk jóval többre tehető, de mivel nyelvileg már magyarok voltak és a latin egy­házba olvadtak, a korabeli ada­tok nem tüntették fel külön nemzetiségiként az örményeket. 1792-ben az erzsébetvárosi ör­mények bizonyítványt kérnek maguknak, hogy „ők itt. Békés megyében nemesebb marhafaj­ták tenyésztésével, marhakeres- kedés űzésével sok hasznot haj­tottak a népnek. ' S a megye rendjei erről, mint nyilvánvaló elismert dologról bizonyítványt adnak’. Gyula városában és a megyé­ben letelepedett örmény csalá­dok tevékenyen vettek részt a város politikai és szellemi, ke­reskedelmi életében. Karácsonyi János neves történetíró volt. A Simay család három alispánt adott a megyének. A közéletben I kifejtett tevékenységükért meg | kell említeni a Novák, Placsin- j tár. Korbuly és Govrik családo- j kát is. A Békés megyei örmények csakúgy, mint a ország más területén élők, sem nyelvileg, sgm vallásilag nem képeznek külön nemzetiséget. Kivéve azo­kat az . örményeket, akik 1910- től menekültek a török mészár­lások elől Magyarországra, s megtartották ősi hitüket és nyelvüket. Simon J. Zaven, sein vagyunk egyformák. Sok­szor beszélünk ingerülten az eladókhoz, azt akarjuk, hogy — bármilyen a tumultus — azon­nal megkapjuk azt, amit vá­lasztottunk. Vannak aztán olya­nok is, akiket segíteni kell, mert bizonytalanok, nem tudják mi illene, mi az, ami éppen nekik megfelel. A jó eladó persze már a belépéskor látja milyen vá- sái lóval áll szemben. Novak Pál is ilyen ember. Megfigyeltem amint a méter­áru osztályon —, ahol dolgozott — milyen türelemmel kínálta az anyagokat, szedte le a pol­cokról a legszebb mintájú vége. két. Már ahogyan megfogta, si­mogatta, gyűrögette, kitereget­te. előkészítette az anyagot, ab­ban is megmutatkozott a szere­tet a szakma, s a tisztelet a vá sárlók iránt. Mozdulataiban ben. ne volt a lelkes rutin, a nagy tapasztalat adta könnyedség és a szakmával járó természetes fi. gyelmesség, szolgálatkészség. Nem csoda, ha az ember nem tu. (lati ellenállni a kínálásnak, s még akkor is vásárolt, ha ép­pen nem akart, Természetesen hqzzá kell tennem azt is, hogy a választék a mindenkori igé­nyeknek megfelelő, akár csak más osztályokon. Hogy miért kellett mindezt leírnom? Mert Novák Pál 46 évi becsületes munka után nemrég vonult nyugdíjba. Még 1928-ban kezdte kis inasként a szakmában, s az ak­kori Kulpin Jakab céghez ke­rült. Átélt sok-sok nehéz évet, kijárta a kereskedelem legne­hezebb iskoláját is. S megérte a felszabadulást, az azt követő államosítást, de a legsúlyosabb időben sem lett hűtlen a szak­mához. Pedig abban az időben igencsak nehéz volt. Mindent árultak, ami csak érkezett, s szinte órák alatt el is kelt Ami _ kor egy-egy teherautó áru megi jött, alig volt idejük lepakolní, máris megrohanták őket a vá­sárlók. Dívott akkoriban a £e kete-kereskedelem, s az embe­rek mindent megvettek. Az el­adóknak pedig akárcsak az Ál­lami Áruház című filmben na­gyon is a sarkukra kellett állni, hogy győzzék a rohamot. Sze­rencsére ez ma már a múlté, A hosszú évek során átélt szép élményeket is. Bár soha­sem vágyott babérokra. az olyan emberek egyszerűségével dolgozott, akik szerelmesei szak májuknak, s ezt természetesnek tartják, mégis örült a sok-sok elismerésnek, kitüntetésnek. Kétszer kapta meg a Belkeres­kedelmi Minisztérium Kiváló Dolgozója kitüntetést, sok más jutalom mellett. Életével, mun­kásságával jó példát nyújtott és nyújt a fiataloknak: ilyen hő­fokon kell szeretni a szaikmál. Megérdemelt pihenését mopt két kis unokája körében tölti a kertes, családi házban. Bár kol­légái szerint nem sokáig bírja majd ezt a csendes pihenést. Nem állja meg hogy vissza ne jöjjön néha-néha az áruházba, ahol mindig szeretettel fogadják a becsületben megőszült kollé­gát. Úgy. mintha csak haza térne. Igaz is, a szakmában mindig otthon van . : Kasnyik Judit 21. Teherautók íreccsentik az úttesten a vizet. Nappal szürke a vihar, de éjszaka csillogó. Nappal egy villám hasít, az is az égen. * Éjszaka annyi a vil­lám, ahány tócsa, ahány az ab­lakszem, .ahány a tükör. Éjsza­ka olyan a vihar, mintha egy várost szerelnének fel neon­csövekkel, de csupa olyan he­lyen. ahol senki &e várná. Esőben legnehezebb a sötét. Nyári viharban. Pedig nemsoká indulni kell. Az ilyen nehéz sötéttel komáz- nak a tolvajok. Alagútjai visz- szavezetnek abba az éjszakába, ahol már senki nem ismer sen­kit, ’ és már eltévedtek a nyo­mok. Az ilyen sötétben is meg kell mutatni az őrnek, hogy nem hagyja magára az éjszakát. Akik a sötétben dolgoznak, ér­tik ezt. Kilépek, Az eső elnyomja a lényt elnyomja a hangokat. Az éjjeliőrnek semmije nem ma­rad, amin végigléphetne. Min­dene működik, de vak és süket. Bottal csak ilyenkor járok. Üt­ni nem való, mert ahova ütne, onnan hamarabb jön a vágás. A földet tapintom vele meg a tócsát', mint a vak. A gumicsizma szárán is bevág az eső. Ilyenkor aztán félni végképp nerp szabad. A saro­kig, szemközt, még a rövidebb utca követ, a villanyoszlopok mellett itt-ott még áti.nteeet a »I záporoznak a villámok. A vil­lám tüzénel itt-ott látszik egy fa, alatta ember nem áll, ha áll­na is, az a legrosszabb hely. Nyomulok előre, gödörbe lépek, felcsap a víz, szétfreccsen, mint a nagy teherautók kerekei nyo­mán. Most jön a java. Valaki megnyomott egy gombot, és ez már nem eső. Csak víz, folya­matosan. ' Lezúdul, de ez már nem el­nyelhető ... és újra vissza, ahonnan indult... és mire visz- szaér, valaki újra megnyom egy gombot és újra indul, de már nem eső, csak víz, folyamato­san ... Kézzel tapintható, és kemény, mint a jó izom és so­dor, mint a gyors levegő és le­zúdul és aztán újra fel, mert annyi víz fenn egyszerre nem lehet, csak úgy, ha valami fel­szippantja azt. ami egyszer már leért Mert az éjjeliőr csak azt lát­hatja, ahogy az éjszakából ki­lép a víz. Feljebb nem lát- Le­het, hogy a sötétség fölé ván­doroltak a tengerek és mindent az éjszaka tart a sötét hátán. Most már mindegy; hogy a fal mellett vagy méterre attól. Víz alatt éppúgy egyformák va­gyunk, mint a föld alatt. Nyo­más. most már valahogy ki kell jutni a sarokig, onnan látszik, ha látszik .a hosszú utca lámpa­sora. Most látszik, de csak ak­kor, ha a gyárudvar fölött el­szalad egy villám. A gumicsizma tele, így aztán lépni se lehet. A sarkon lehú­zom, kiöntöm belőle a vizet. A zoknit a köpeny zsebébe ra­kom, ftadrágszár fel a térdig... A gyárat akikor is meg kell kerülni. Mezítláb jobban hala­dok. Van idő. Aztán már vil­lám nélkül is látszanak a hosz- szú utca lámpák Itt-ott még fény az ablakokban, nehéz, vi­zes fények, földhöz lapult taxik lámpái, ijedt macskaszemek. (Folytatjuk) homály. Valahol buli van, mert forog a magnó, esővel kevertek a táncdalok. A sarkon meg kell állni. A zseblámpa messziről látszik, de annak, aki tartja, csak rövid fényt ad. Zuhog és mégis van ebben valami jó. Csak arra kell gondolni, hogy vannak, akik most száraz fedél alatt hall­gatják az eső kopogását és sze­relmesek, akiket kapu alá za­vart a vihar és falusi asszonyok, akik mosáshoz szednek eső­vizet és sofőrök, akiknek le­mossa kocsiját és folyók, akik - testvérként fogadják a cseppe­ket. Nagy család. Az éjjeliőrnek esemény, ha ömlik a víz, mert megváltozik tőle a világ, jobban megülép- szik a szó, mert beszélni úgy­sem tud, mert biztos abban, ha ilyenkor emberrel találkozik a hosszú kerítésfalnál, az csak tolvaj lehet. Ember ilyen idő­ben nem vállalkozik kimenőre. Ennyi az egész. A hosszú sötét fal mentén a kerítés tövére csurog a víz. Leg­alább másfél méterre kell ha­ladni a faltól, ott jobb a já­rás. Szilárdabb a föld. ' Valami suhan a levegőben, de az nem számít. Bagoly vagy denevér. A kutyáknak van annyi eszük, hogy ilyenkor a száraz eresz alatt lapulnak. Ehhez képest sincs rossz dol­ga az éjjeliőrnek, mert a ziva­tar is magányos. A hosszú fal mentén figyelem a rétet, oda .1 örmények Békés megyében

Next

/
Thumbnails
Contents