Békés Megyei Népújság, 1973. január (28. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-05 / 3. szám

Televízió BUDAPEST: 10.00-12.0S Szünidei matiné. 12.38 Műsorismertetés. 17.40 Hírek. 17.45 Barkácsoljunk! 18.05 Fiatalok válaszúton. 18.30 15 perc könnyűzene. 18.45 Mással nem pó­tolható. 19.15 Reklámműsor. 19.20 Esti mese .19.30 Tv-hiradó. 20.00 Ol­vasta-e? Mégis tálentom Kyszlich. 21.05 Új év — két üzemben. S.05 Tv-híradó — 2. kiadás. BUKAREST: 16.30 Angol nyelvok­tatás. 17.00 Törvényismertetés. 18.20 A legkisebbeknek. 19.10 A barátok című csehszlovák tűm. 20.25 Tv- egyetem. 21.00 Gálaest. A Román Televízió Szerkesztősége a műsorváltoztatás jogát fenntart­ja! BEUGRAD: 16.45 Magyar nyelvű tv-krónika. 17.40 Távcső: Levél Nor­végiából — gyermekadás ismétlése. 18.30 A XXI. század — népszerű­tudományos film. 19.00 Népi muzsi­ka. 20.30 Négy keréken — kvizariás. 21.40 A sebészet évszázada — film­sorozat. 22.05 Világklasszikusok — filmsorozat. 22.50 Olvasmány. Második műsor: 20.30 Műsor kül­földi produkciókból. 21.30 Tv-tárca: A színésznő. 22.00 Huszonnégy óra. Rádió KOSSUTH RADIO: 4.25—7.59 Jó reggelt! A Kossuth rádió reggeli műsora. 8.00 Hírek. Időjárás. 8.05 Műsorismertetés. 8.15 Budapest és a vidék kulturális programjából. 8.20 Magnóval a világ körül. 8.38 Kerin- gők. 9.00 Egy jenki Artúr király udvarában. 9.20 Kedvelt régi meló­diák. 10.00 Hírek. időjárás. 1Ó.05 Édes anyanyelvűnk. 10.10 Emberke kalandjai. 10.30 Elisabeth Rethberg és Josef Schmidt énekel. 10.59 Lottóeredmények. 11.00 Kérdőjelek a tudományban. 11.10 Zenekari mu­zsika, 12.00 Déli krónika. Lottó. 12.20 Ki nyer ma — Marton vásáron? 12.30 Reklám. 12.35 Tánczenei kok­tél. 13.20 Adám Jenő népdalfeldol­gozásaiból. 13.45 Volt-e kőbánya Kő­bányán? 14.00 Csicseri bolt. 14*25 C'sakazértis feltaláló leszek! 15.00 Hírek. Időjárás. 15.10 Jussi Björling és Róbert Merrill énekel. 15.53 Pe- tőfi-kalendárium. 15.59 Hallgatóink figyelmébe: 16.00 A világgazdaság hírek 16.05 A barátság hullámhosz- szán. 17.00 Hírek. Időjárás. 17.05 Külpolitikai figyelő. 17.20 Boross Lajos népi zenekara játszik, Pécsi Kiss Ágnes énekel. 17.52 Petőfi Sán­dor. 18.58 Hallgatóink figyelmébe! 39.00 Esti krónika. 19.30 Sporthírek. 3 9.00 Esti krónika. 19.30 Sporthíradó. 19.40 Brahms IV. Szimfónia 20.19 Színek után. 20.27 Hírek. 20.30 Töltsön egy órát kedvenceivel! 21.30 Láttuk, hallottuk — a színházban és a moziban. 21.50 Szokoláy Sán­dor: Duhajkodó — szvit. 22.00 Hí­rek. Sport. Időjárás. 22.20 A Deller Consort Wilbye-müveket énekel. 22.40 A Dunánál. 23.00 Massenet: Werther. 23.15 Nóták. 24.00 Hírek. Időjárás. 0.10—0.25 Éji zene. PETŐFI RÁDIÓ: 4.25—7.59 A Pe­tőfi rádió reggeli zenés műsora. 8.00 Hírek. Időjárás. 8.05 Mezők, fal­vak éneke. 8.20 Lantos István zon­gorázik. 9.00 Hírek. 9.03 Ezeregy délelőtt. . • 10.00 A zene hullám­hosszán. 11.45 Mai szovjet líra. 12.00 Zenekari muzsika. 13.00 Hírek. Idő­járás. 13.03 Gounod operáiból. 13.27 Egy pálya vonzásában. 13.45 Idő­járás- és vízállásjelentés. 14.00 Ket­tőtől hatig ... A Petőfi rádió zene­délutánja. 18.00 Hírek. Időjárás. 18.05 Külpolitikai figyelő (ism ). 18.20 A gondolkodás útvesztői. 18.35 Üj ma­gyar zene a Rádióban. 19.27 A Ro­mán Rádió é® Televízió népi zene­kara játszik, Florica Bradu énekel. 19.44 A nagy újítás... 19.54 Jó es­tét, gyerekek! 20.00 Esti krónika. H. 20.25 Üj könyvek. 20.28 Mindenki könyvtára. Vörösmarty Mihály: Zalán futása. 20.58 A Magyar vo­nósnégyes hanglemezei. 22.04 János vitéz. 23.00 Hírek. Időjárás. 23.15 Haydn-művek. 24.00—-0.10 Hírek. Időjárás. Békési Bástya: fél 4-kor: Az el- fi lopott vonat, fél 6, fél 8-kor: Wu- sa. Békéscsabai Szabadság: 2 és 4- kor: Granada ad dió, 6 és 8-kor: Bolondos újoncok. Békéscsabai Terv: Oleszja. Gyulai Erkel: fél 4- kor: A csendőr nyugdíjba megy, fél O-kor: A fekete város. I., H. Gyulai Petőfi: Minden előadáson: Botrány az Operában. Mezőkováos- házl Vörös Október: A jövő emlé­kei. Orosházi Partizán: fél 4-kor: Csapda a tábornoknak, fél 6, féi 8- kor: Kezed melegével. Szarvasi Táncsics: 6 és 8-kor: Meteorvadá­szok. Szeghalmi Ady: Sacco és Vanzetti. Színház Január 5-én5 pénteken este 19.00 órakor Békéscsabáin : NAGYAPÓ MÁV Villamos Felsővezeték Építési Főnökség felvételre keres : vasipari szakmunkásokat# lórii segédmunkásokat Szolnok—Békéscsaba vasútvonal villamosítási munkáira. Jó kereseti lehetőség, ingyenes munkásszállás. Díjmen- ; tes utazás. 44 órás munkahét, minden szombat szabad. : Jelentkezés levélben: MÁV Felsővezeték Építési Főnökség : Személyzeti és Munkaügyi Csoport, Budapest, X. Kőbánya- : felső pu. • , .......... .....................; A Szabadkígyósa Szakmunkásképző Intézet pályázó állás I) tot hirdet kertészeti telepvezetői etöltésére Feltételek: felsőfokú végzettség, 2 éves üzemi gyakorlat. Pedagógiai végzettséggel es gyakorlat­tal rendelkező kertészmérnökök előnyben. Pályázatot részletes önéletrajzzal az intézet igazgatójához január 20-ig lehet megküldeni. 412 j Nemzetközi galamb* és baromfi kiállítás nyílik Békéscsabán Nemzetközi galambu és ba­munkaerőigénye Gyula Városi Tanács V. B Építési és Közlekedési Osztálya pályázatot hirdet műszaki elő­adói állás betöltésére. Felté­tel: legalább építőipari techni­kumi végzettség. Tanácsi és vállalatgazdálkodási gyakorlat­tal rendelkezők előnyben. Bé­rezés az érvényes bérrendel­kezés szerint, megegyezés alapján. Pályázatokat szemé­lyesen vagy írásban 1973. jan. 15-ig az osztály vezetőjénél lehet benyújtani. ac romfikiállftás nyílik január 5-én Békéscsabán a Vízmű Technikum tanműhelyében. A ’váresosokl teöV.ötti dísz-húsga­lamb és baromfiparádén ott lesz­nek a békéscsabai, újvidéki, müncheni , temesvári, temeri - ni, zrenjanini, prágai tenyész­tők legszebb kisállatai. Többek között máltai, tyúktarka, pos­tagalambokat, begyei® és búboe díszgalambokat, értékes fajga­lambokat, baromfiakat láthat, nak itt az érdeklődők. A nemzetközi galamb, és ba­romfikiállítás január 5_én és ft-án tekinthető meg. Az ünnepi megnyitón Gajdács György, a megyei tanács mezőgazdasági é* élelmezésügyi osztályvezetője méltatja a városok közötti kiál­lítás nagy jelentőségét. Apróhirdetések Hentes szakmunkást, sertésgondozókat, rakodókat vesz fel HIZLALDA 2. sz. telepe. (Csorvási út mellett). 229977 Kamut. Petőfi «; 38 számú ház eladó. ____________;_______________215120 U tcai házrész beköltözhetően eladó. Békéscsaba, Lehel u. 4,_________215109 B écsi pianínó eladó. Allomásfőnök, Kötegyán._________________ 39*® H egesztő trafó eladó. Mezőberény Eötvös utca ae. 3998 Zsiguli személygépkocsi sürgősen eladó. Űjkígyős, Hosszú u. SS. (Bé­késcsaba, Szabadság tér 6.) 5993 SO máasa első osztályú gyepszéna el­adó. Gyula, Remete 7. Telelőn : 123. 173333 Gyula, Eminescu u. fi. számú ház beköltözéssel eladó 173306 Gazdálkodásra kiválóan alkalmas helyen tanya eladó. Gyula, Szabad­ka 60. Pálinkás. 173394 Ipari tanulókat szerződtetünk 1973— 74-es tanévre: kőműves, ács, aszta, los, burkoló, festő, villany-, víz-, gázszerelő szakmában. Kőműves ipari tanulóknak ipari tanuló ott­honi elhelyezést biztosítunk. Előze­tes írásbeli jelentkezés: ..Április 4.' Építőipari Szövetkezet munkaügyi osztályán (Budapest, Vm., Auróra 33—25.). % «iimHiuiiMiiniiHltiiRiiinHiimiiiinMnMunilllmHiuilimiiiiimiiiiiimlmnuiMmMHiiiiimuilnMiiniiiit Fizessen elő lapunkra! lAiiNiimii Alighogy átszálltunk a koppenhágai gépre, a biztonsági öv kioldása után feszengeni kezdtem ülésemen, mozgolódá­sommal a padlóra lök­tem azt az átkozott iro­dalmi folyóiratot, mikor végre kényelmesen hát­radőltem. Szomszédom, igen megviselt arcú máj­vagy epebajos angol, de az is lehet, hogy ame­rikai, lepillantott a le­potyogott folyóiratra és máris lehajolt érte. Res­telltem a dolgot, oda­szóltam, hagyja csak, szándékosan dobtam le, de a szomszéd mégis­csak felvette és nyújtot­ta felém. Közben silla- bizálta, megpróbálta el­olvasni a lap címét. Az­tán feladta a harcot, rám meresztette kidül­ledt vizenyős békasze­mét — arcán ezernyi ránc futott a szem irá­nyába — és gyanakodva kérdezte: — Ezt milyen nyelven írták? — Magyar folyóirat ez, uram. Az undor hulláma fu­tott végig az unott, be­teges arcon. Egy kicsit felélénkítette. A szom­széd úgy ejtette ki ujjat közül ölembe a lapot, mintha valamilyen nyál­kás, visszataszító csúszó­mászó féregtől szabadul­na meg. — Brr? — Miért haragszik uram, ránk, magyarok­ra? Mert én magyar va­gyok ... Volt már Ma­gyarországon? — Soha életemben nem voltam, de az ör­dög vigyen el, ha valaha is leszek ... No, ne ha­ragudjon rám, bizonyára vannak önök között is rendes emberek, pláne a férfiak között. De ha a maga életét úgy elrontot­ta volna egy magyar. hogyan is mondjam, nő. kígyó __ bestia ... hát a kkor maga is kérné a kormányt, hogy tiltsa meg valamennyi olyan revülőgév landolását, gő­zös kikötését, amelynek fedélzetén magyar nő tartózkodik ... Na ... Legyintett egyet és va­dul szívni kezdte a pi­náját, ami közben kia­ludt. — Nem kételkedem, \adass Joxsef: Ha ő Mr, Smith volna hogy szerencsétlenségere valamiféle olyan ném- berrel találkozott, aki kárt és gondot okozott önnek Mister ■.. A karfára csapott, fé­lig felemelkedett az ülés­ből és teljes arccal fe­lém’ fordult! ' — Kár? Gond? Tönkre tette az életemet... Negyvenöt éves vagyok uram és úgy nézek ki, nézzen csak rám, ugye hogy maga is hetven év­re taksál. EGY ránc nem volt az arcomon, egy ősz hajszálam nem volt... — megragadta a mellé­nyét és rángatni kezdte — látja, hogy hány kiló hiányzik innét? Húsz. Ezt mind ez a boszor­kány, ez a fúria rabolta el, az ön honfitársa. Minden szavát elhi­szem, de mit tehetek én arról, vagy akármelyik más magyar, hogy az a rémes hő szintén Ma­gyarországon született. Minden országban, min­den nép fiai és leányai között vannak sötét fi­gurák és vannak meg­nyerő egyéniségek. De mi is történt tulajdon­képpen. mondja el uram. talán megkönnvebbül, ha kiadja a mérgét, Legyintett: — Nem szeretek be­szélni róla. minden ide­gem táncol, ha csak em­lékezek rá... És sajnos, emlékeznem kell. mert... Bocsánat, mi az ön fog­lalkozása? — író vagyok uram. — Ügy? Na jól van, hát akkor elmesélem. Maga meg írja mea. De ne hallgassa el, hogy magyar nő a főszerep­lő ... Tehát. Egy nagyon derék csikánói üzletem­ber. mondjuk loe Smith egy bárban megismer­kedett egy nagyon csi­nos növel, akkor a nő mén harminc se volt Ki­derült. hogv a nő Ma­gyarországról menekült, valamiféle politikai dol­gok, kormány változás vagy mi volt maguknál, Smith nem törődött a részletekkel, Elly csinos volt, csábító, beleszere­tett. elvette feleségül. Smith nagyon elfoglalt kereskedelmi utazó volt, egy nagy cég megbízásá­ból kellett minduntalan az államok különböző városaiban felkeresni a vevőket, Néha négy-öt napig, néha egy hétig is távol volt. Alig néhány hónapja volt házas, már­is érkeztek a névtelen le­velek, a telefonhívások, hogy távollétében Elly igen jól szórakozik. Mr. Smith eleinte nem vette komolyan a dolgot, arra gondolt, hogy megiri­gyelték fiatal boldogsá­gát, köpött az egészre, Ellynek nem említette, minek búsítsa a fiatal asszonyt. Aztán egy nap hirtelen hazatérte után, furcsa zavart észlelt a feleségénél, a hamutar­tóban két szivarvéget ta­lált, már pedig ő mindig csak pipázott. .Megkér­dezte a feleségét, hogy volt-e férfilátogatója, az asszony mindent taga­dott, Smith gyanakodni kezdett. Nem akarom vé­gigsorolni a motívumo­kat, végül is Smith, egy magánnyomozó irodához fordult. A leghíresebb és legügyesebb Privatdetek­tiv céghez, a Carter — Co.-hoz. Itt az ügyet a leggyakorlottabb es leg­eredményesebb nyomo­zónak adták át. James Chase, talán ön is isme­ri... névről... hírből. Fess fiatal ember volt ez a Chase, száz ilyen ügye volt már. ügyfeleit min­dig hozzásegítette a vá­lóper elengedhetetlenül szükséges bizonyítékai­hoz. Most is magabizto­san hozzálátott. Megis­merkedett Ellyvel, gyor­san bizalmába férkőzött, megszerezte a lakás kul­csának másolatát, meg­tudta, hogy az asszony­nak megint barátja van, akivel felszarvazta sze­gény Smith-t. Mialatt a párocska a pásztorórán édelgett, Chase különle­ges fényképezőgépével felvételt is készített. A turbékoló szerelmesek ekkor felriadtak, a lovag volt olyan lovag, hogy miután észrevette: a nyomozó sokkal erősebb, mint 6, tehát a filmte­kercset nem tudja elven­ni tőle, villámgyorsan felkapkodta ruháit és meglógott, Elly azonban nem adta fel a harcot, sírt, könyörgött, hizél- gett, igénybe vette egész fegyvertárát... Így az­tán a felvételek végül mégsem kerültek a vá- lóperes bíró asztalára... Pedig igen illetlen, min­dent világosan bizonyító képek voltak ... Hát ez az. Igen, azóta négy szörnyű esztendő telt el. Atkozott a nap, amikor ez történt. Elhallgatott. Én is hallgattam egy ideig, mit is mondtam volna. Az­tán mégis erőt vettem magamon és részvéttel­jesen megkérdeztem: — Szóval Mr. Smith. önnek mégsem sikerült elválnia? — Miket beszél!? Po­kolba Mr. Smith-tel, én nem vagyok Smith. Már hogyne sikerült volna annak a szerencsés fic­kónak. elválnia ... Egyéb adatok és bizonyítékok alapján. Ember, hát nem érti — megragadta ka­bátom hajtókáját és most már elkeseredetten kiabált. — Én Mr. Chase vagyok. James Chase, a mesterdetektív. aki le­leplezte, rajtakapta, tet­ten érte a bűnöst, és aki­nek ez a drágalátos hölgy elcsavarta a fejét, azt a buta fejét, levette a lábáról, hogy a végén ő miatta vált el örven­dezve a kitűnő Smith a feleségétől és neki. azaz nekem kellett elvenni azt a bestiát... Nekem! Maga is férfi... Megérti, hogy mi az igazi férfi­bánat ... Hiszen, ha én Mr. Smith volnék, de Mr. James Chase vagyok, hogy egye meg a fene.

Next

/
Thumbnails
Contents