Békés Megyei Népújság, 1972. augusztus (27. évfolyam, 179-205. szám)
1972-08-13 / 190. szám
r 0, az a szerelem! LEGDRÁGÁBB EUGÉNIÁM! Tegnap megérkeztem, szerencsésen és minden előkészületet megtettem a hegymászáshoz. A csúcsot, ahonnan Neked egy havasi gyopárt kell hoznom, már bemértem a távcsővel, mondhatom nehéz dolog lesz drágám, hisz nem vagyok alpinista. De érted mindent megteszek, Kincsem. Bár születésnapi kívánságodat kissé merésznek tartom, de óhajod teljesüljön! Soha ne mondhasd majd életed során, hogy valaha nem teljesítettem egy kérésedet. Ezzel a gondolattal búcsúzom Szívem: Szeretettel a TE PAULOD. DRÁGA EUGÉNIÁM! Kívánságod szerint elindultam Toulienbe, hogy holnap részt vegyek a nagy autóversenyen. Tudja isten, kicsit sután érzem magam, a versenyzők között, s azt kérdem magamtól, nem volna-e egy másik lehetőség, amivel névnapodra örömet szerezhetnék. Jól van Kedves, nem feszegetem többé a témát. Ilyen mint Te, csak egy van, s én így fogadlak el. Ha egyszer a fejedbe vetted, hogy autóversenyzőt csinálsz belőlem, vállalom. Hiszen már megmásztam miattad a hegyeket, s utána csak 8 hetet kellett az ágyat nyomnom. De a havasi gyopárt megkaptad. Ha rólad van szó, Kedves, nem ismerek veszélyt. Szeretettel PAULOD. KEDVES EUGÉNIÁM! Bungalómból a kilátás a tengerre csodálatos. De ha arra gondolok, hogy le kell merülnöm a tenger aljára, hogy Neked egy cápát hozzak, mert így kívánod megünnepelni hivatalos eljegyzésünket, akkor kiver a hideg veríték. De hát már van egy-két dolog mögöttem, és majd csak túl leszek ezen is. Szeretettel üdvözöllek: PAUL. KEDVES EUGENIA! Bocsáss meg. hogy csak most jelentkezem Madridból, de időm annyira ki volt töltve, hogy csak most tudok részletes helyzetjelentést adni. Először minden tervszerűen ment. Jelentkeztem a nagy Saca- vare-arénában a viadalra és a legvadabb bikát kértem. Hidd el Eugénia ez alkalommal is minden erőmmel és akaratommal arra törekedtem, hogy nászajándékként átnyújthassam Neked a legyőzött bikát. Az ötletedet valóban elragadónak találtam, hogy az ünnepi asztalra a bikát tálaljuk fel, melyet sajátkezűleg terítettem le. Egyszóval már azon voltam, hogy mint bikaviador is bemutatkozom, mikor Rosita belépett az életembe. Fiatal, nagyon csinos lány, és főleg hangsúlyozom: NORMÁLIS. Visszaadta hitemet a nőkben. Ezért hálával és a nevemmel tartozom neki. De aztán gyanakodni kezdtem. Hátha neki is havasi gyopár, cápa, bika kell. Óvatosan kivettem belőle, mit kíván tőlem esküvőnkre. Semmi mást nem kívánt, mint egy jachtot, egy házat a tengernél, és egy gyors sportkocsit. Az ilyen ibolyaszerénységű nőt nem szabad elszalasztani, ezt Te is beláthatod, nem igaz? Üdvözlettel: PAUL. (Fordította: Steiner Katalin) .....................................................■•■■■■■■■......................................... H orgász-házaspár harmóniája VÍZISÍ A LEGJOBBKOR — Barátságos arcot kérek! (Jelinek Lajos rajza) Mosolyog a világ szetnek óriási előnye van a zenével szemben, nem csap lármát!” LELKI KUNIKA Egy stockholmi női hetilap levelezés-rovatában jelent meg az egyik női olvasó következő panaszos levele: „14 éve vagyok férjnél, II gyermekem van, és a férjem nem szeret...* Az újság válasza: „Nyugodjék meg asszonyom. Képzelje el, mi volna, ha szeretné a férje!’IGÉNYES Vihar. Széiroham. A tenger félelmetesen hullámzik. A hajón egy angol férfi odalép a kapitányhoz: — Uram, elnézést kérek a zavarásért, de kérem, mondja meg van itt külön csónak a nemdohányzóknak? Szilánkok Közeledik az új tanévnyitó» ideje. Erről eszembe jut a bölcs apa, aki imigyen koholja lusta fiacskáját: — Mindig nekem kell segítenem a leckédben! Ha én nem lennék, te lennél a legnagyobb szamár a világon.» * — De hiszen neked lúdtalpad van, kisfiam! — így a doktor bácsi az ötéves Pistikéhez, mire a gyerek nem csekély büszkeséggel: — Igen, mert anyuval a cukrászdában mindig lúdlábat eszünk.» • Mai fiatalok: — És igazán tudná] szeretni őszintén és érdektelenül? — Miért ne, ha az érdekem úgy kívánja. • Barátom meséli, hogy ö aztán pontosságra tanította meg a feleségét. Amikor delet harangoznak, az ebéd az asztalon van. — És ha történetesen nem vagy otthon délre? — vetem közbe. — Akkor nem kapok ebédet Valahol olvastam, hogy egy hét nyelven beszélő külföldi, autóbaleset következtében elvesztette a beszélőképességét Olyanról többször hallottunk már, hogy valaki hét nyelven beszél. De az már kevésbé gyakori, hogy valaki egyszerre hét nyelven némul meg.» • Meglehetősen gyakori manapság, hogy a kenyérbolt dugaszolt italt is árul, az ABC-áruház ruházati cikkeket stb. Eredeti reklámötlettel találkoztam egy húsbolt ajtaján; „MARHAHŰS NINCS! IGYON TÖBB TEJET! A TEJ FOLYÉKONY MARHA.* — kazár — ■■■■■■■■■■■■a■>■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■a■■■■■■■■■•■■■■■■ ■ A FŐNŐK ■ ! Torinóban alkonyattájban két ti munkás ballag hazafelé. [ — Mit gondolsz, a főnök sze: rets a nőket? j — Azt hiszem, igen. • — Szeretném tudni, vajon ■ örömét leli-e a szerelemben?... • — Bizonyára, mert különben ■ azt is velünk csináltatná. i EGYENLŐ JOGOK Egy gyáros új titkárnőt vesz : fel. ; — Miért hagyta ott előző tit: kámői állását? — kédi egy csi- : nos jelentkezőtől. : — Es ön — vág vissza a lány > — miért bocsátotta el előző tit- ! kárnőjét? j TRAGÉDIA ■ Az öreg skót könnnyek között ■ találja a feleségét. • — Mi bajod, drágám? 5 — Kitörtem a fésűm egy 'o! gát. ■ — És ezért sírsz? — nevetsz E ges! — Mondod Te! De ez volt az ! utolsó foga és most vehetek új ! fésűt! ■ • RÉGI KÍNAI MONDÁS ! „Akinek sok pénze van, de • nincs gyermeke, az nem lehet • gazdag; akinek sok gyermeke í van és egyetlen fillérje sincs, az | nem lehet szegény.” [ MŰVÉSZEK EGYMÁS KÖZÖTT ■ Pablo Picasso egy zenés zba• rátjával beszélgetett, áld azt • hangoztatta, hogy a zene min- ; den művészet felett áll. Picasso i ekkor megjegyezte: „A festé' Aforizmák i A legnagyobb őrültség az, ha ■ hiszünk az orvostudományban. 5 Még nagyobb őrültség — ha ; nem hiszünk benne. Proust : Sohase áldozzuk fel azt, amire ■ szükségünk van annak megszer. ■ zése reményében, ami felesleges. Puskin ; Nevetés közben nem árt időn■ ként belenézni a kottába ... L. R. Nowak ■ Aki azt állítja, hogy ismeri a 5 nőket, az nem gentleman. George B. Shaw í ! A pedantéria és bürokrácia el- • i len nehéz harcolni. A sikeres : ■ harchoz ugyanis pedáns bürök- • j rátákra van szükség, ők pedig • ! az ellentáborban vannak. Wieslaw Brudzinski * f ~\sináljunk szép MS'J vakációt az ^ idén — mondta férjem a vacsora után és egy halom színes prospektust rakott elém. — Drágám! — kezdtem óvatosan — kijövünk anyagilag? Tudod... az új kocsi is, meg ... — Épp ezért fogunk takarékoskodni — szakított félbe. Már mindent pontosan átgondoltam. Veszünk egy sátrat, és megspórolunk egy csomó szállodai kiadást. — Én nem rajongok a sátorozásért, a hozzávalók is egy csomó pénzbe kerülnek.. — Csodálkozni fogsz! Egy kétszemélyes sátor felszereléssel két hétre nem is drága! — De ki veri fel? Még sose csináltunk ilyet! — Akkor épp ideje, hogy elkezdjük! Nem vagyunk még olyan öregek! Az egész világ táborozik! A gazdagok is! Aztán elkezdődtek az előkészületek. Gumimatrac, alvózsák, asztal, székek, benzinfőző camping- garnitúra. tányérok. ennek eredményeként az időt felére tudtuk csökkenteni, az izomláztól azonban már aludni sem tudtunk. Aztán egy esős nap után, mikor a sátorban térdig állt a víz és a fekvőhelyek is átáztak — elegem lett a dologból. Férjem hang nélkül ment másnap az irodába. Délben jött két férfi leszerelték a sátrat és eltűntek. Én főztem egy kávét és írtam a barátnőmnek. Egy csendes kis falusi szállodában, Steiermarkban töltöttünk el egy hetet, kipihentük magunkat és megettük az összes konzervet. Fordította: Steiner Katalin P. R. Langt evőeszközök. Férjem mindennap valami hasznos tanáccsal jött haza, amit előző sátorozóktól kapott. Kellett még egy ruhazsák, termosz, zseblámpa, úgy, hogy az összes spórolt sétáljon „véletlenül” erre. Már késő este volt, mikor a sátor állt. További két órát a berendezéssel töltöttünk el. Egész héten gyakoroltuk a felállítását és lebontását, Agathe Hell: Olcsó nyaralás pénz ráment. Végre összegyűlt minden. Férjem egy óriási csomaggal hátravonult a kertbe, s megpróbálta felverni a sátrat. — Segítsek? — Dehogyis! Ez férfimunka. Meglátod, egy negyedóra múlva kész vagyok! Eszembe jutott, mikor a kocsikereket cserélte, de nem szóltam semmit... Fél óra múlva ki- kukucskáltam az ablakon, csak a sátorlapokat láttam s néhány erősebb kifejezés jutott a fülemig. Egy óra múlva a sátor két oldala a levegőben volt, a többi a férjemen. Gyorsan felhívtam egy „sátorbarátot”, hogy