Békés Megyei Népújság, 1972. július (27. évfolyam, 153-178. szám)
1972-07-02 / 154. szám
Tipizálás miatt eladó 1972. május hóban műszaki vizsgázott 1 db 2,5 tonnás Rofonr LO 2500-as tehergépkocsi 1 db 0,8 tonnás Nysa tehergépkocsi Érdeklődni: Bőr- és Textilruházati Szövetkezet, Medgyesegyháza. Telefon: 20. Ügyintéző: Zahorán. 413216 Köz?, technikumban érettségizett, gépírni tudó munkaerőket azonnali belépésre felvesz a Békéscsabai TÜZÉP V. Kórház u. 1. 413334 KSzülétek, magánosok figyelem! Szövetkezetünk azonnali teljesítéssel vállal családi és társasház-építést, ácsállványozó munkát, falburkolat-, parketta-készítést, parketta-csiszolást. Olcsó ár, kiváló minőség. Keresse fel szövetkezetünket Békéscsaba, Két- egyházi úton. Ili AZ OROSHÁZI ÁFÉSZ ÉPÍTŐANYAG- TELEPEIN Kardoskúton és Szentetornyón raktárról kapható építőanyagok; állványfa fenyőrúd szigetelőanyagok vb gerenda 4,50 m-es cementlap falazó blokk bányakavics faragott fa fenyőfűrészáru födémgerendák 5,60 m-es nyílászáró szerkezetek 400-as és 500-as cement, bitumen oltott mész, összerakható garázs. Szén és brikett tüzelőanyagok árengedménnyel, nagy választékban kaphatók Információk mikrofilmen Kutaiszi tervezők kidolgozták az információk megőrzését és tanulmányozását szolgáló első grúz mikrofilmesítési rendszert. Neve: „Iveria”. A rendszer lehetővé teszi, hogy rövid mikrofilm-tekercsre egy újság-oldalnyi híranyagot rögzítsenek. A szakemberek (kiszámították, hogy ha a Szovjetunió archív dokumentumanyagát mikrofilmen rögzítenék, az eddiginél több tfzezerszer kevesebb helyet foglalna el. A kereső szerkezet a megadott kódszám alapján percenként 500 mikrofilm-kockát ad ki. Ez a rendszer főként tervező intézetekben archívumokban és nagy vállalatoknál gazdaságos. Újabb szkíta sírlelefek Az ukrajnai Novaja Kamen- ka falu mellett, Izmailia közelében egy kurgánban öt aranylemezt találtak a régészek. A lemezeken a szíkita állatábrázolások ismert stílusában nyu- lak láthatók. A jeles ötvös- művészettel, igen reális ábrázolásban készült fémmunkák a szakértők megállapítása szerint az időszámításunk előtt 4. századból származnak. Ugyanezen a vidéken egy előkelő szkíta nő sírjában elefántcsontnyelű bronztükröt, nyalklánctöredéket is találtak egy festett görög váza maradványai mellett. A közelmúltig nem volt régészeti bizonyítéka annak, hogy a szkíták ezen a területen is jelen voltak: erről csupán írásos antik- források szóltak. A Novaja Kamenka körüli szkita sírok most tárgyszerűen igazolták az ókori szerzők közléseit. Érdekes, hogy a most talált és nyulat ábrázoló aranylemezekhez hasonló lelet az egykori Szkitiához tartozó ta- manyi félszigetről is előkerült. Közületek munkaerőigénye Papírvágónak betanuló férfi dolgozót felveszünk. Békés megyei Nyomdaipari Váll. Telepe, Békéscsaba, István király tér 18. x Az Országos Gumiipari Vállalat Gumigyára (Budapest, VIII., Kerepesi út 17., Keleti pályaud. var mellett) felvesz szaképzet- len 18. életévet betöltött férfi és női dolgozókat. Nők, férfiak részére külön-külön, házaspárok részére kétágyas szobát biztosítunk szállás céljára. Jelentkezni lehet a munkaügyi főosztályon. 2804 Állatorvost keres húsvizsgáló .szakállatorvosi munkakörbe a Húsipari Állatorvosi Ellenőrző Szolgálat Gyulai Kirendeltsége, Gyula, Csabai út 1. 386585 ••• «D" kategóriájú jogosítványnyal rendelkező gépkocsivezetőt felvesz a Férfi Fehérnemű- gyár Békéscsabai Gyára. x A Békéscsabai Városi Kórház felvételre keres épületgépészmérnöki állásra szakképesítéssel rendelkező mérnököt. (x) Több éves gyakorlattal rendelkező, univerzális hűtőgép, szerelőt felvesz az Utasellátó Vállalat 46. számú békéscsabai egysége. <x) • • a Gépivarrónőket kétmúszakos munkára felveszünk. Jelentkezés hétfőtől Békéscsaba és Vidéke Textilfeldolgozó Szövetkezet, Urszinyl Dezsőné u. 19. fxl, •M Anyagmozgatókat azonizali belépéssel felveszünk. „Csalja” Szőnyegszövő HSz. Békéscsaba, Tanácsköztársaság útja 41—43. (x) • • • Bérszámfejtőt felvesz a Szikvíz és Szeszipari Vállalat, Békéscsaba, Luther u. 5/b. 413340 Komplett kubikos brigádokat felvesz a Békéscsabai Kertészeti és Köztisztasági V. Jelentkezni lehet a Széchenyi ligeti központban. 413333 Férfi segédmunkást felveszünk azonnali belépéssel. Délmagyarországi Cipőnagyker. Vállalat, Békéscsaba, Eötvös utca 1. , 413326 A Békéscsabai Építő és Épületkarbantartó Ktsz felvesz férfi segédmnnkásskat es eueMet Jelentkezés: a K étegyházi úti telepen. 413224 Vasipari Szövetkezet. Békéscsaba: azonnali belépéssel alkalmaz, szerszámkészítő és mérlegjavító szakmunkásokat, drótfonó munkára férfi, és női munkaerőt. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet: a szövetkezet főmérnökénél. Békéscsaba, Berényi u. 124. 41 ..335 Mérlegjavítási és hitelesítést vállalunk Karcagi Nyugdíjasok Javító és Szolgáltató Szövetkezete KARCAG Rákóczi u. 14. sz. : Feleségem ú) import S bútorgarnitúrát vásárolt, • amit a vendégszobában • helyeztünk el. • — Ezután kizárólag a ! másik szobában ebédelhetsz, jobban mondva: lakhatsz — jelentette ki j határozottan. — Ide pe- | dig — mutatott az újon- S nan berendezett helyi- j ségre — csak lábujjhe- ; gyen, kifejezetten a cél- ; nak megfelelő puha pa- • pucsban jöhetsz be! Ter- j mészetesen csak néhány : pillanatra! Ámbár leg- : jobb, ha be sem jössz. ; Modern bútor, láthatod. j Az ilyennek, azt mond- I ják a férfipillantások l nagyban ártanak. Ezzel ; kulcsra zárta a vendég- ; szobát. • Becses nejem később ■ új hálógarnitúrát vásá- jj rolt, s ezzel egyidejűleg l én a konyhába kerültem. ■ Speciális papucsomban ■ azonban tehettem né- [ hány kört a vendégszo- j bábán, illetve a hálóban, ; hogy aztán a konyhában ■ megoszthassam f élésé- • gemmel benyomásaimat. ! Rövid időn belül a : konyhába is új konyha- ? bútor került. Azóta leginkább a lépcsőházban tartózkodom. Egyszer, ahogy ott gubbasztok magasröptű intellektuális gondolataimba merültenc jön a feleségem szendvicsekkel a kezében. —■ Már megint dohányzói? — formed rám. — Tudhatnád, hogy a füst megüli a lakást. Nekik tiszta, friss levegő dukál! — Ki az a „nekik"? — meredek rá. — A bútorainkról beszélek! Ezért hát két emelettel nyugodtan lejjebb mehetsz. Lejjebb mentem. S ahogy ülök, ülök szendvicseimet majszolva, nyílik a szembenlévő ajtó, s megszólal az egyik lakótársnö: — Mit csinál maga itt? — Semmit. Megéheztem, hát eszem. Zavarja? — Dehogy-dehogy — szabadkozik a szomszéd. — Jó étvágyat! Nem kellemetlen itt ücsörögni? — Ellenkezőleg! Nagyon jól érzem itt magam. Megszoktam. — Ha nem haragszik, lapottól szédül a fejem. — Holnap is jöjjön be — mondja a lakótársnő. Almáspite lesz. Másnap be is nézek egy kis ebédelőtti al- máspitére. Később, — mivel egyre gyakrabban járok —■, már komplett ebédet kapok. Rövidesen tegező- dünk. Egyik alkalommal így szól hozzám a lakótársnő: — Nem értelek Vász- }a. Állandóan itt tartózkodói a negyedik emeleten, de a fizetésedet a hatodikra viszed. — Megszokás dolga az egész — válaszoltam, s azontúl a fizetésemet neki adtam. hálóba. Mikor aztán a hálót is kicserélte, következett a konyha. A konyhabútorcsere után szokásomhoz híven indultam a lépcsőházba, de: — Nem, nem! Ezt már aztán nem! — tiltakozott a lakótársnő. — Nincs lépcsőház! Még csak az hiányzik! Elvégre sosem lehet tudni, ki szipkáz- na el! És a szoba egyik sarkában — lakóhelyül — egy kényelmesnek mondható szekrényt bocsájtoP rendelkezésemre. Fordította: Baraté Rózái meghívnám egy teára — szól és kedvesen beinvitál a vendégszobába. A tea jól esik. megköszönöm, jóidéig elidőzök nála, s a szokatlan álEz rendben is lett volna. csakhogy: A lakótársnő új bútorgarnitúrát vásárolt a vendégszobába. Ennek kapcsán átköltöztem a S*. Komisssárenhot Bútorcsere