Békés Megyei Népújság, 1972. június (27. évfolyam, 127-152. szám)

1972-06-28 / 150. szám

Fesztivál a gyemekekért Hlyén Gyula a művelt­ség új értékrendszeréről szólva mondta, hogy az a fontos, tud­juk-e megkülönböztetni az iga­zat a hamistól, a csúnyát a széptől, a jót a rossztól. A bábjáték művészete olyan magas szintre emelkedett nap­jainkban, hogy ennek megalapo­zásához joggal követel magának szerepet. Különösen fontos ez a gyermekek nevelésében. A világon kétezer bábegyüttes dolgozik ezért. Szintié kivétel nélkül gyermekeiknek készítik és mutatják be műsoraikat. Munkájuk értékét azokon ke­resztül lehet elsősorban mérni, akiknek szólni kívánnak. Nem elegendő tehát gyermeke!? ről a gyermekeknek játszani, hozzá­juk kell szólni a mondanivaló­nak. Alapot keli adni a gyer­meknek ahhoz, hogy el tudjon igazodni a világban. A bábjáték kitűnő lehetőséget biztosít eh­hez. — Tiszta esztétikai örömöt és a játék örömét nyújtja. A jól felépített mondanivaló fejleszti a gyerekeik logikai készségét és hosszan lehet még sorolni a mű­vészet nevelési funkcióit — mondotta Bagi Róza óvónő, a nemzetközi zsűri tagja. Jan Malik professzor, az UNI_ MA főtitkára arról beszélt, hogy gyermekeknek játszani nagyon nehéz. Talán a legjobban a ve­lük egykorúnk tudják e felada­tot megoldani, hiszen erőltetés nélkül, önmagukat adva jelení­tik meg a mondanivalót, fejezik ki az érzéseket. Sok szép példa bizonyította ezt az elmúlt hé­ten a harmadik békéscsabai nemzetközi bábfesztivál bemu­tatóin. A várnai, a tiszakécskei, a pécsi együttesek műsorában 3—11 éves bábjátékosok moz­gatták a/ figurákat Ök játszot­ták a kiscicát, az oroszlánt, a virágokat Őszintén, tiszta ér­zéssel alakítottak. Európában és a tenge­ren túl sok fesztivál fogadja a bábcsoportokat, de a békéscsa­baihoz hasonló, speciális gyer­amatőrök és hivatásosok együtt szerepeltek a fesztiválon, hiszen így gazdagabb volt a tartalom, Míg az amatőr csoportok szocio­lógiái, társaslélektani szempon­tokat vesznek figyelembe a dra. maturgiábam, a hivatásos együt­tesek elsősorban etnográfiai, művészi szempontok alapján dolgozzák ki a bábdarabot. A fesztivál értékét összességében j az adta, hogy gyermek-közpon- j tű volt. Vagy közvetlenül él- i ményt adva nekik, vagy a! gyermekek érdekében szólva. A; délelőtti gyermekei őadásou [ osztatlan sikere volt a derecskéi csoport Józsika hét barátja cí­mű műsorának. A kedves, köz­vetlen figurák, jól érthető kon­fliktusok, a szép díszletek komplex élményt nyújtottak. Ugyanezt, lehet elmondani a ro mán „Iasi” csoport Harmat- csepp című produkciójáról is, akik nemcsak a gyermekek színes kockavUágát tudták meg­jeleníteni, de példaképet állítot­tak figuráikkal a gyermekek elé. Hollós Róbertmé, a zsűri tag­ja igen szépen fogalmazta meg ezt: — A romén csoport példá­jából tanulva több olyan kis békát kell a bábdarabokba írni, aki magasabbról akarja nézni a felhőt és kevesebb olyan sas­madarat, aM visszahozza öt a földre... A bábdarab okról szólva elmondta, hogy azok megírásánál jobban figyelembe kell venni a szülők, pedagógu­sok és gyerekek elvárásait; meg kell vizsgálni, nem járt-e már el egyes darabok, mesék erkölcsi tartalma fölött mai szociológiai közéletünkben az idő. Több frissebb, korszerűbb mondanivalóval kell a bábmű­vészeten keresztül a gyermekek^ hez szóim, é® teret kell adni ezí- által rengeteg tevésvágyuknak. Dr. Szilágyi Dezső, az UNIMA magyar tagozatának elnöke kü­lön elismeréssel szólt a szovjet- kalinyini bábegyüttes műsorá­ról: — Fölszabadult, játékos, humoros mestermunka volt a „Csuka parancsára” bemutatása, ami magával ragadta a felnőtt és gyermeknézőt egyaránt — mondotta, majd a dráma és az esztétikai látvány egyformán fontos felhasználásáról beszélt. Az idei fesztivált nem a for­mai kísérletei! jellemezték el­sődlegesen. hanem a mondani­való került előtérbe. Koós Ivón bábtervező művész elismeréssel beszélt a várnai, a párizsi, a bé­késcsabai Napsugár, a budapesti Astra, a tiszakécskei Szitakötő együttesek produkciójának vi_ zuális értékéről, képzőművé­szeti gazdagságáról. Szokolay Sándor Kossuth-díjas zeneszer­ző a derecskéi úttörőcsoport, és a budapesti Astra zenei anyagát méltatta. Hangsúlyozta, hogy a zene megválasztása rendkívül fontos, művészi feladat. Szük­séges, de csak ott kell lennie, és nem szabad rátelepednie a mondanivalóra. Iskola-példa­ként említette a békéscsabai együttes műsoron kívül bemuta­tott Cantata Profana című fel­dolgozásának megdöbbentő tisz­taságú zenei erejét, amely Bar­tók zenéjének megértetéséért rendkívül sokat tesz — mondot­ta értékelésében a zeneszerző. Az idei fesztivál adta azt az ötletet, hogy írassanak a báb­csoportok önálló bábzenei anya­gokat. együttesek nagy­szerű törekvése, a bábművészek munkája a gyermek korezerű nevelését szolgálja Ezt bizonyí­totta a harmadik békéscsabai nemzetközi bábfesztivál is. A bábművészet a zenével és a lát­vánnyal formálja a gyermek esztétikai érzékét, a mondaniva­lóval segíti eligazodását a világ dolgaiban. Az Astra együttes műsorában Kodály Esti dalára lefekszenek a házak és elalsza­nak. Az égő gyertyák pedig fel­emelkednek és megvilágítják a csillagokat. A KPVDSZ Napsu­gár együttesének Három kisma_ lacában izgalmas körülmények között győz a jó, a gyengébb, az okosabb. Mi ez, ha nem a költé­szet, a tudomány, egyszóval a kultúra fellegvárának kapunyi­tása a gyermek életében. Réthy István Fotó: Demény fiz „Orbis“ működése Budapesten 1966-ban megala­kult az „Orbxs” Tájékoztató^ Propaganda Központja, amely a magyar szervekkel együttműkö­dő összes lengyel turistairodát képviseli. A megnyitásikor még csak három lengyel turistairo­dának volt kapcsolata az „IBUSZ”-szal; ma 8 lengyel és 5 magyar iroda vesz részt az idegenforgalom lebonyolításá­ban. A kapcsolatok kiterjesztése elősegítette a kölcsönös turista- látogatások felélénkülését. 1968- ban már 266 009 lengyel turista látogatott Magyarországra. Szá­muk 1971-ben meghaladta a 487 006-et, tehát három év alatt csaknem megkétszereződött a Magyarországra utazó lengyelek száma. Lengyelországot több mint 100 000 magyar turista ke­reste fel 1971-ben, Az idegenforgalom fejlesztését elősegíti, hogy Budapest és Var­só között évről évre javul az összeköttetés. A két ország köz­lekedésügyi minisztériuma a nyári hónapokra közvetlen, ké_ nyelmas vasúti kapcsolatot biz­tosított Lengyelország; valamint Kelet-, Dél- és Nyugat-M agyar­ország között. Egyidejűleg a LOT Légi társaság a MALÉV-vei együttműködve mindennapos járatot tart fenn a két főváros között. Hűtés napfénnyel Egy Ashabad környéki lakó­házba kísérleti célokból nap­energiával táplált hűtőberende­zést építettek be. A légkondicio­náló berendezés a napenergia felhasználásának problémáival foga lkozó türkmén tudósok űj alkotása. *«>#» nitt »***»».***•**, *#* ,.******••• «^.••»■••••»••.»***«i«***»*»****»i«***#yi t* •«*»*•■«■*»•«•*•**«••»»• mekfesztivált nem sok helyen tartanak. Sajnos az idén itt is probléma volt, hogy nem min­den csoport hozott olyan mű­sort, amely kifejezetten gyer­mekekhez szól. Dr. Jurkovszkij, a zsűri egyik tagja mondotta ér­tékelésében, hogy a francia és a jugoszláv csoport (egyébként nagyon jó) műsora felnőtt fan­táziát, asszociációt igényelt, ezért nem sorolható be a gyer­mekfesztiválok programjába. Jónak tartotta azt viszont, hogy Ókori lakóbarlang Bulgária leghosszabb barlang-1 ja a Rodope-hegységben levő | Jagodina. Hossza a legújabb j mérések szerint 7000 méter. A i barlang arról is nevezetes, hogy benne nemrég az időszámításunk előtti 3. és 2. századból származó edényeket, kézi malmokat, tűz­helyeket, agyagból készült rok­kákat és a vertikális szövőszé­kekhez használatos súlyokat ta­láltak. Ezek és a csontból ké­szült árak, valamint a rézvésők és egyéb eszközök világos bízó­4 miimm 1972. JÜNIUS 28. nyítékái annak, hogy a barlang az ókorban lakott volt. A barlangot az év elején vil­lanyvilágítással látták el Kövületek, magánosok figyelem! Szövetkezetünk azonnali teljesítéssel vállal családi és társasház-építést, ács­állványozó munkát, falbur­kolat-, parketta-készítést, parketta-csiszolást. Olcsó ár, kiváló minőség. • Keresse fel szövetkeze- j tünket Békéscsaba, Két- j egyházi úton. : 413249 ! • Szütí Dénes: Ö\(.Vll,li osslci? a Kaszinó utcában | reg6nvl XXI — Weiss Manfred baro... Vida Jenő, Willy Blancart, René Ber­ger és Monod, Alfréd Poralada Rappoport, dr. Ernst Reimann, Gerhart Rüter... — Kik voltak ezek? — A Bauxit Tröszt svájci Igazgatótanácsa végrehajtó bi­zottságának tagjai. — Ki maradt ki? —• Szász tudta, ez a kérdés már túlságo­san nagy kockázat, legalább olyan, mintha rossz lapra ban­kot ütne. — Páratlan számú tag­ság kellett a döntésekhez, és az eddig ismert nevek páros számot adnak ki. — Ludger Westriek nyögte ki az asszony, és lehunyta szemét. — Ki volt ő? — kérdezte Szász gyorsan, hogy a vallomás sodra el ne akadjon. — 1930 és 1933 között a Véréi nigte Stahlwerke délkelet-euró­pai osztályvezetője volt, majd Hitlerék alatt a repülőgépgyár­tás kulcsembere lett. Szász úgy érezte, elkezd forog­ni vele a szoba. Ez több volt, mint amit álmában is remélhe­tett Csak óvatosan — intette magát — óvatosan. Üjabb ciga­rettát vett elő, keze remegett, amikor a lángot odatartotta. — Dédi. azt hiszem, ez érdek­telen, inkább arról beszéljen, mikor kooptálták a vezérkarba Ludger Weistricket? ö nem volt azelőtt a Bauxit Tröszt igazga­tótanácsi tagja. — Akkor este, Rajnisséknál — mondta a bárónő, és mesélni kezdett. Hagyni kell, most beszél. El­meséli a részleteket is, de nem baj. Beszéljen a pezsgőről, Schröder kedvességéről, And- rássy kalapjáról... arról, mint udvarolták őt körül... — A német nagykövetségről is voltak ott, ugye? — Igen, a kereskedelmi atta­sé és... — A Gestapótól is? — Szász nem nézett fel, a szőnyeg bos- nyák díszítő mintáit nézte me­reven, mozdulatlanul. — Nem — nyögött a bárónő. — Nem! Érted? Nem — felug­rott és lilás színű arca rángatóz­ni kezdett. Elrontottam, tudtam, hogy el fogom rontani — Szász magába roskadt. — de azért még ki­mondta a nevet: — Talán Artur Frisch ?... — Frisch? Nem’ Senki! Men­jen kérem, menjen, nem érzem jól magam. Engem ne faggas­son soha többet, soha — a te­lefonhoz ment. Éva szobájának számát tárcsázta. — Halló, drá­gám. Igen, én beszélek. Dániel itt van nálam, kérlek, gyere át hozzám. Azonnal. — Köszönöm, de magam is hazatalálok — Szász meghajolt — Elnézését kérem, nem akar­tam felidegesíteni. Kezeit csó­kolom — s lassan, hátrálva ment ki a szobából. Dániel minden erőfeszítésével vissza akart hullani abba az al­kotó révületbe, koncentrációba, ami munkájához szükséges volt Egyelőre azonban feleségével párbajozott — Semmi lényeges változást r.em tudok kitalálni — válaszok, ta Évának arra a követelésére, hogy vigye el aznap este egy szerb kisvendéglőbe, mulassa­nak, szórakozzanak, amíg erre idejük van. — Semmi lényege­set... És te már annyit mentél, naponta együt vagy a társasága gal, Flessburgerrel, csónakáztál, fürödtél, táncoltál, kocsikaztál... Évában lassan, de biztosan nőtt fel a düh. — Rendben van, megértem, dolgozni jöttél, de ezt a meg­szállottságot én nem bírom elvi­selni. Nem is őszintén teszed ezt, mert otthon hetekig csak a szer­kesztőségi ügyekben futkosol. Otthon nem írsz, dolgozol, csak olvasol és bámulod az ablakot Meg tudsz őrjíteni, amikor csak ülsz és bámulsz kifelé... — Azt hittem, neked is ér­deked, hogy apádról mindent a valóságnak megfelelően megtud­junk —> mondta Szász. — Neked is írom ezt a könyvet, teérted is.

Next

/
Thumbnails
Contents