Békés Megyei Népújság, 1972. május (27. évfolyam, 102-126. szám)

1972-05-11 / 109. szám

Felszedik az aknákat — Támadnak a felszabadító erők Jelentés a hadihelyzetről Haiphong kikötőjében meg­kezdődött az aknák felszedése í— jelentette szerdán az AFP francia hírügynökség helyszí­ni tudósítója. A munkálatok megkezdéséről a kikötő igaz­gatója nyilatkozott külföldi újságíróknak. „A hajózás is­mét meg fog indulni. Mindent megteszünk, ami szükséges” — közölte az igazgató. A fran_ cia tudósító értesülése szerint a haiphongi kikötőben öt szovjet, két kínai, két len­gyel, egy vietnami és egy an­gol hajó horgonyoz, nem szá­mítva azokat a hajókat, ame­lyek a kikötő közelében, a nyüt tengeren rekedtek meg. Az Egyesült Államok saigo­ni hadvezetése jelentést adott ki szerdán a VDK ellen inté­zett nagyarányú bombatáma­dásokról. A jelentés szerint a thaiföldi támaszpontokról és a tonkini öbölben tartózkodó repülőgép-anyaha jókról fel­szálló repülőgépek Nixon el­nök parancsára vasútvonala­kat, hidakat, karbantartó üze­mekét, tehergépkocsikat, ha­jókat és üzemanyagraktára­kat támadtak Hanoiban és Haiphongban. A VDK más te­rületein végrehajtott bomba­Aki szelet vet... A Centropress szerda esti kommentárja A közmondásakban általában van valami, sok évszázad so­rán beigazolódott bölcsesség. Most újra bebizonyosodott, hogy aki szelet vet, valóban vi­hart arat. Nixon elnök a viet­nami blokád bejelentésével sze­let vetett és nagyon nagy, öt kontinensre kiterjedő vihart aratott, a felháborodott tiltako­zások viharát. Magában . az Egyesült Álla­mokban sem vált be Nixonnak az a reménye, hogy a közvélemény jelentős része mellé áll majd. Lapjelentések szerint az 1970-es kambodzsai inzávió óta nem bí­ráltak így hivatalos döntést. Az ország legtekintélyesebb lapja, a New York Times úgy fogai- 3 mázott, hogy az elnök „kétes indítékok alapján, bizonytalan eredményekért veszélyezteti az USA biztonságát és alapvető ér­dekeit”. Az amerikai kongresszusban, abban a törvényhozásiban, amelynek véleményével Richard Nixon ezúttal sem sokat törő­dött, azzal vádolták őt, hogy „a harmadik világháború veszélyé­vel” játszik. A demokrata párti szenátorok csaknem kétszeres többséggel hagyták jóvá a blo­kád-döntést elítélő határozati javaslatot. Aggodalmának adott kifeje­zést Waldheim ENSZ-főtitkár is, aki „mértéktartásra” szólí­totta fel „az érdekelt feleket”. Szingh indiai külügyminiszter nyíltabban fogalmazott: a par­lament két házának együttes ülésén ítélte ed a Fehér Ház ve­szélyes döntését, amely — mint mondotta — „semmivel sem "igazolható”. Angliában egymást követik az Amerika-ellenes tömegtünteté- ; sek. Atkinson munkáspárti kép­viselő határozattervezetben bé­lyegezte meg az agresszív ame­rikai lépést, Alex Day, a skót szaktanács elnöke soktízezer szervezett dolgozó nevében adott hangot felháborodásának. Az NSZK-beli Frankfurtban a Nixon-döntés ellen tüntetők összecsaptak a rendőrséggel és más városokból is hasonló meg­mozdulásokat jelentettek. Pom­pidou francia elnökhöz áradnak a szervezetek és magánszemé­lyek hivatalos francia tiltako- zást követelő levelei, a bécsi Kurier vezércikkben elemzi azt a kockázatot, hogy Nixon elha­2 BÉKÉS MtWSZl 1972. MÁJUS 11. tározásával a vietnami háború -kiléphet lokális keretei közül”. Schmelzer holland külügymi­niszter az alsóházban „kételye­it” fejezte ki az intézkedés böl­csességét illetően, a Vatikán központi lapja, az Observatore Romano pedig gondterhelten ál­lapítja meg: a Nixon-döntés nyomán „fokozott veszély fe­nyegeti a békét”. Ez a rövid szemle is jól ér-, zékelteti, hogy a nemzetközi közvélemény hogyan vélekedik az új washingtoni lépésről, amely nem oldhat meg semmit, de mindent kockára tehet. Szalma a pohárban Eddig még mindig s minde­nütt életvidám, mosolygós em­berekkel találkoztunk. Alig vár­tuk, hogy Nikolszkba érkez­zünk, hátha felszedünk egy sa­vanyú, magánakvaló, életunt embert. Megfogadtuk, ha ilyen­nel találkozunk, földhöz ver­jük a kalapunkat. Nem sike­rült ,úgy látszik, egy „kotló- alja” az egész megye. Ezen a napon Nyecsájev Mi­sa, a Penzeszkája Pravda szer­kesztője volt a kísérőnk, akit két nap alatt sikerült mosoly­ra késztetnünk. Búsulásának ugyanis az volt az oka, hogy a penzai labdarúgó-csapat a szomszédvár csapatától 2—1-re kikapott __ Tiszta Csaba— g yulai hangulat... De mire az üveggyár múze­umába érkeztünk, Misa is fel­derült s velünk együtt csodálta a gyár eddigi termékeinek szí- nejavát. Felbecsülhetetlen érté­zásokról és a légitámadások időtartamáról a jelentés nem tett említést. Az amerikai pa­rancsnokság azt sem ismerte el ,hogy a VDK felett lelőttek 14 amerikai repülőgépet. A jelentésben az állt, hogy foly­tatódnak az „észak-vietnami katonai célpontok” ellen inté­zett légi- és haditengerészeti tüzérségi támadások. Nguyen Van Thieu saigoni elnök szerdán egész Dél-Viet- nam területére érvényes ost­romállapotot hirdetett ki. A szűkszavú rádióközlemény szerint az ostromállapot csü­törtökön nulla órától lépett érvénybe. Nem ismeretes, hogy a saigoni katonai dik­tatúrát az új intézkedés mennyiben módosítja. Üjabb rendeletet nem tettek közzé. Saigonban és más városok­ban eddig is kijárási tilalom volt, a fővárosban es De 11.00 órától hajnali 6.00 óráig. Az ostromállapot bejelen­tése után a saigoni polgár- mester tv-beszédében ismét várható támadásra figyelmez­tette a főváros lakosait. A UPI jelentése szerint Hué-ban és Da Nang-ban nagyarányú letartóztatások folynak. Mindazokat őrizetbe veszik, akikről azt gyanítják, hogy nem hűségesek a Thieu- rezsimhez. Hűéből, amelyhez már közel vannak a felszaba­dító erők, 3000 foglyot Da Nang-ba szállítottak. (MTI) keket halmoztak fel és őriztek meg a jövőnek. Az egyik dup­la oldalú pohárnál nagyon so­kat időztünk. A teljesen zárt oldalfalakban városképet készí­tett a pohár alkotója — szal­mából. Precízen kiformált há­zak, utcák, fák, bokrok, házak előtt futó telefonvonal és a dró­ton vándorútra készülő fecske. S mindez színekkel gazdagít­va. A dupla oldalú poharat nyilván a szalmaszálakból szőtt városkép elhelyezése után for­rasztotta össze a mester. De hogyan? Még csak meg sem perzselődött a szalma. Annyi­ra épnek tűnt, mintha tegnap készítette1 volna. Tíz ilyen cso­dálatos poharat gyártott a ni- kolszki mester. Sajnos készíté­sének titkát, az üveggyártás ősi művészetét magával vitte a sír­ba... B cár és az érdé Ahol eddig jártunk, minde­nütt úttörőiként, első fecske­Castro Algírban Fidel Castro, a Kubai Kommunista Párt Központi Bizottságá­nak első titkára, miniszterelnök Conakryból Algírba érkezett. Az algíri repülőtéren Huari Bumedien fogadta a magasrangú vendéget. (Telefotó—AP—MTI—KS) Fock Jenő fogadta a négyoldalú együttműködési közös bizottság értekezletére érkezett küldöttségek vezetőit Focfc Jenő, a Miniszterta­nács elnöke szerdáp hivatalá­ban fogadta a négyoldalú együttműködési közös bizottság május 10—11-i értekezletére ér­kezett delegációk vezetőit. A fogadáson megjelent V. V. Mackevics, a Szovjetunió me­zőgazdasági minisztere; G. Ewald, a Német Szocialista Egységpárt Politikai Bizottságá­nak póttagja, mező-, erdő- és élelmiszergazdasági minisz­ter; V. Sopov bolgár földmű­velési és élelmiszeripari minisz­ter, valamint dr. Dimény Imre mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter. A fogadáson szóbakerültek a négyoldalú együttműködési bi­zottság eddigi működésével kapcsolatos tapasztalatok. A delegációk vezetői tájékoztat­ták a Minisztertanács elnökét a bizottság munkájával kap­csolatos tervekről és a mező- gazdasági termelés időszerű fel­adatairól. A megbeszélést bará­ti, szívélyes légkör jellemezte. (MTI) ként fogadtak bennünket. Ki­véve az üveggyárat, ahol az orosházi barátaink már meg­előztek bennünket. Büszkén mutogatták a gyár vezetői az orosháziak albumát és a vit­rinben elhelyezett emlékeiket. Maga a gyár gyorsan fejlődő őriás, sűrű erdővel övezett völgyben. Ma már nem fával fűtenek s így egészben marad a féltve őrzött erdő. Megtud­ták, hogy a cárok egyike meg­tiltotta Moszkva környékén az üveggyárak létesítését, mert féltette az erdő fáit. így ka­pott üveggyárat Nikolszk, ahol az ősi művészi mesterséget to­vább folytatják a modern kor igényéneík és esztétikai kívá­nalmainak megfelelően. Izzad­tunk a kemencék mellett és néztük az üveg fújását, a .szál­lítószalagok folytonos mozgását, a metszés előtti szabadkézi raj­zolást, a vízzel hűtött köszörűk munkáját és a gondos kezek csomagolását. A kemencék körül nagy a hőség. Az üvegfújók jóformán meg sem érzik, mert mindegyi­kőjükre ventillátorok hajtják a szelet. Jó volna néhány év múlva mindent sorba venni és újból végigjárni Penza és Nikolszk utcáit, tereit. Visszanézni az el­múlt időre és újból felkeresni legfrissebb nikolszki barátain­kat. Potatovot, Popov Voszilij Petrovicsot, akik harminc perc­cel még a repülőgép indulási idejét is „kitolták”, mert a programunk és a búcsú kicsi­két késett. Tizenkét személyes repülővel tértünk vissza Penzába. Sok ilyen gépük van üzemben. Ezekkel győzik le a távolságot a megyeszékhely és a járási székhelyek között. Az idő pénz... Albumunk híven őrzi nikolsz­ki barátaink emléksorait: „Nagyon boldok vagyok, ,hogy megismerhettem a Magyar Nép köztársaságból. Békés megyé­ből érkezett kulturális delegá­ciót, Rozáliát, Pétert és Ist­vánt. Néhány órája, hogy ta­lálkoztunk, mégis ügy tűnik, mintha nagyon régen ismertük volna már egymást. A Magyar Népköztársaság és a Szovjet­unió között a barátság legyen örök. Valentin Jezsnova.” „A személyes érintkezések még jobban megerősítik a ba­rátságot a szovjet és a magyar nép között. Mi mindig öröm­mel üdvözöljük Önöket és szí­vesen látjuk országunkban, vá­rosunkban Nikolszkban. Pota- tov, a Komszomol titkára” Faliáz és fasfrt A tízezer lakosú Beszonovka falu is elénk villan egy év távlatából. A Kirovról elneve­zett kolhoz, a kolhoz kultúr- háza és a faluban élő emberek: A saját tervezésű és építésű kultúrház bihari kúriához ha­sonló emeletes épület, kicsiny parik közepén. A földszinten ta­láltuk a színház-mozi termet, a ruhatárat, oszlopos' előcsar­nokot és a büfét. Az emeleten a különböző szakkörök kaptak helyet. Az egyik teremben negyvenhét balalajkát számol­tunk meg és huszonnyolc fú­vóshangszert. A könyvtárban közel tízezer könyv, főleg szép- irodalmi, de bőven álcád me­zőgazdasági és egyéb szakkönyv is. Minden szombaton tánces­tet tartanak, a téli estéken pe­dig saját színjátszó csoportjuk ad műsort. Csak hagymát termelnek és exportra. Jelenleg Kubával vannak üzleti kapcsolatban. A falu házai fából készültek. Mindegyik műremek. Honnan van ennyi fafaragójuk? Az épületen minden deszka, min­den gerenda, minden látható pont faragással ékesített. Az egyik különlegesen szép s vi­rágmotívumokkal telített fahá­zat lencsevégre kaptuk. Amíg Csoór István: Penzai emlékek

Next

/
Thumbnails
Contents