Békés Megyei Népújság, 1972. április (27. évfolyam, 78-101. szám)

1972-04-23 / 95. szám

...a benedeki határon KÖZÉRDEK „Szánt a bábám, esireg-cso- rög, sej-haj, a járom/ Szánt a babám a benedeki határon” — sokan ismerik ezt a dalt a me­gyében, szerte az országban, jó­val kevesebben tudják azonban, hol is van a nevezetes vidék. A gyula-szentbenedekiek úgy be­szélik, hogy náluk született a nóta, hogy a Gyulai Állami Tan­gazdaság központja s körülötte a tanyáik, fák, bokrok, a dúsan zöldülő vetés, ameddig a szem ellát — ez a benedeki határ- így mondta ezt Botyánszky Mi­hály, a szarvasmarhatelep veze­tője is, felesége — munkahelyü­kön férje helyettese — pedig megerősítette szavát. Pedig csak néhány hete élnek a benedeki határon, februárban kaptak szolgálati lakást a gaz­daságtól. Két szobát, konyhát, fürdőszobát, éléskamrát — nem mindennapi dolog fiatal háza. soknál. Októberben volt az es­küvőjük, 1970-ben fejezték be tanulmányaikat az Agrártudo­mányi Egyetemen Katalin Bu­dapestről, a férj Békéscsabáról ment Gödöllőre, az egyetemen ismerték meg egymást. Most gondolatot-gondolatba f ízve, a másik szavát el-elkapva. né'.'a pedig szinte teljesen egyszerre beszélnek sorsukról, munkájuk­ról­Mihály: Ma például— Katalin; ...és ez egy áltagos nap.-. Mihály: „.reggel fél négy körül keltünk, ötre értem ki a telepre. Még egyszer végignéztem a selej­tezésre szánt állatokat, napi je­lentést csináltam, a központban a főállattenyésztővel tárgyaltam. Katalin; Én már negyed ötköri itt voltam, mert ma én jöttem kerékpáron. Mihály: Egy biciklink van ugyanis-.. Katalin; Körülnéztem az elle-| tőben, aztán elkészítettem a te-| heneknek egyedenként járó pók­ábrák mennyiségi kimutatását! — ez, ha jól csinálja az ember,] naponta sok-sok liter többlet tejet jelent Riporter: A délutáni prog-, ram? Katalin: A telepet járom, né­ha harminc kilométert is megte­szek így naponta, majd megnézem a fejest Mihály: A pártvezetőségi ülés után én is oda megyek. Üj fejő­gépeket kaptunk ugyanis a múlt héten s hátha adódik valami ne­hézség körülöttük. Katalin: Nem egészen két esztendeje végeztünk, de az egyetemen még nem láttunk ilyen gépet Csak hallottunk róla. Mihály: Most meg dolozunk vele. Jó szerkezet egyszerűbb és könnyebb a kezelése, mint volt a régieké. A tej hozamot is növeli. Katalin: De nagyobb figyel­met kíván a fejőktől, mert kü­lönben túlzottan igénybe veszi az állatokat. Ezért akarunk ott lenni. Lesz hét óra, mikor ha­zaindulunk. Vacsorát főzök... Mihály: -..én addig begyűjtőim a fürdőszobakályhát Katalin: Közben megbeszél­jük a napi eseményeket és hall­gatjuk a rádiót Televíziót nem nézünk, nincs is, mert úgy sem juthatnánk hozzá. Korán ke­lünk... Riporter: Hogy érzik magukat a gazdaságban? Gyomai táncosok makói sikere A gyomai „Körösmenti” Szö­vetkezeti Táncegyüttes szép eredménnyel végzett április 15-én Makón, az Ipari Szövet­kezetek X. Jubileumi Néptánc­versenyének területi döntőjén. Makó városában kilenc szövet­kezeti táhcegyüttes mérte ösz- sze erejét. A „Körösmenti” Szövetkezeti Táncegyüttes a gyulai „Körös” Szövetkezeti Táncegyüttes mellett, az előke­lő 2. helyezést érte el. Harma­dik a Kalocsai Népi Együttes lett. Április 20-án gazdag prog­ram volt a művelődési házban. Délután 3 órakor nyitotta meg Tőkés Gyula, a KISZÖV Szö-I vetkezeti Politikai Osztályának' munkatársa Mihalik József réz­domborító kiállítását. A nagy érdeklődésre számottartó le­állítást május 3-ig tekinthe­tik meg az érdeklődők. Az­nap este a Nőklub rendezvé­nye zárta a programot. Az „Em­berek a havason” c. filmet nézték meg, közösen. Április 22-én, szombaton a Körösmenti Szövetkezeti Tánc- együttes és a Művelődési Ház Táncklubja az orosházi „Ezüst Sirály’ Társastáncklub meghí­vására Orosházára , látogatott, a művelődési ház „Lézer” be- at-zenekara pedig a dobozi kul- túrotthonban Szórakoztatta a fiatalokat. Keresik a régi könyveket Békéscsabán Négy nap alatt hatvanötezres antikvár-forgalom Négy napig, április 18—21 között ismét lehetett régi köny­veket, folyóiratokat eladni — vásárolni a volt csabai antik­váriumban. Nagyon sokan vá­logattak, s mintegy háromszá­zan vásároltak is a Szegedről érkezett mintegy másfél ezer kötetből s a csabai és környék­beli lakosoktól eladásra kínált negyvenezer forint értékű könyvből. Körülbelül kétszázan keresték fel eladási szándékkal a Tanácsköztársaság úti boltot s olyan ritka kiadványok cse­réltek azonnal gazdát, mint a négykötetes A magyarság nép­rajza vagy a Magyarország vár­megyéi és városai sorozat, mind a huszonhárom kötete. A négy nap alatt huszonötezer forintért ezernél jóval több kö­tet került a könyvesbolt állvá­nyairól a magánkönyvtárak polcaira. Az antikvár-vásár sikert ara­tott a megyeszékhelyen, régi igényt elégített ki — ha egye­lőre ideiglenesen is csupán. Ősszel, a tankönyvszezon befe­jezése után ismét Békéscsabá­ra látogatnak a szegedi antik­várium dolgozói. Azt megelő­zően azonban, májusban Gyu­lát keresik fel. ott kínálnak el­adási és vásárlási lehetőséget. 20 százalékos árengedmény! Ipari és mezőgazdasági üzemek, magánfelhasználók részére 1972. április 15-től május 20-ig az alábbi méretű jugoszláv hullámpalából 2500x920 mm. Kedvezményes ára; 103,20 Ft/db Geincpala. Kedvezményes ára: 84,— Ft/pár BÉKÉS MEGYEI AGROKER VÁLLALAT Békéscsaba, Szerdahelyi út. Telefon: 12—217. Ügyintéző: Szikoráné. 412230 Mihály: Érdekes, felelősség. Katalin: Megéri a fáradságot. Szeretnénk, ha a telep még többet produkálna. Mihály: Talán tréfásan hang­zik, de nagyon komoly tartalma van a mezőgazdaság egyik or­szágos méretekben hangzó jel­szavának: arccal a szarvasmar­ha félé... Katalin: Ha ez megvalósul, több tejet, több húst lehet majd a boltokban vásárolni. És a tej, a hús itt termelődik. Riporter: Mennyire korszerű a benedeki telep? Mihály: Nem tartozik a leg­rosszabbak, de a legjobbak kö­zé sem. De nemcsak az számít korszerűnek, amá újszerű- Sok­szor olyan istállót építenek a szarvasmarhának, ami luxus, ami már egyáltalában nem ki­fizetődő. Inkább az az igaz. hogy a korszerű a célszerűvel azonos. És célszerűségben nem áll rossz helyen a telepünk. Katalin; Persze, azért van mit csinálnunk. Meg kellene például rövidíteni a teheneknél a két ellés közötti időszakot. Ehhez központilag is segítenek. Mihály: A takarmányozáson pedig szervezettebb legeltetés­sel akarunk javítani. Az állat meghálálja, ha törődnek vele. Most négyszáz tehenünk van, a szaporulatukkal együtt ezer kö­rül van a teljes állomány. Riporter: Mennyire ismerik a gondjaikra bízott állatokat? Együtt: Hát... ismerjük. ^ Katalin: Ki kellene próbálni. Üsd fel valahol a könyvet Mihály: 1566-os, Hattyú... Katalin: ...Igric Péter a gon­dozója. Nem rossz tejelő, a leg­több abrakot kapó állatok közt van- Tegnap vagy tegnapelőtt termékenyítették. Tudom, hogy hol áll és a színe is előttem van. Ha értenék hozzá, fejből lerajzolhatnám. Riporter: Hogyan kap nevet egy tehén? Mihály: Az anyja után, vagy pedig a gondozó, a törzskönyve­ző fantáziájából. Űjabban egy- egy évjárat neve ugyanazzal a betűvel kezdődik. Katalin; Van Bánat és Derű, van Vizes és Fási — ezeket a vizesfási gazdaságból vettük, van Bálvány, Kugli és néhány egészen modem név is akad: Ciklus, Centrum, Cinikus:.. Mihály: Csille, Tantusz.., Katalin: Tóga... Mihály: Sorompó.-. i Riporter; Hogy élnek majd öt esztendő múlva? Mihály: Innen csak akkor mennénk el, ha el kellene men­nünk. mert nem sikerülne a munkánk. Katalin: De erről ne is beszél­jünk mert sikerülnie kell... Be­rendezzük a lakást, szeretnénk kocsit venni. Mihály: Anélkül nagyon ne­héz eljutni valahová. Gyuláról tegnap — mert nem akartam sokáig várni a buszra — gyalog indultam haza. Szerencsére jött szemben egy kolléga motorral, visszafordult és hazahozott. Katalin: Igazán nem régen la­kunk itt, de azért máris kezd­tünk beilleszkedni a lakóhelyi közösségbe. Barátságos' szomszé­daink vannak, mindenben segí­tenek. Mihály: Esténként sok motor áll a házak között. Sok a tokon, a barát, ide, a központba jár a környék népe.. így él egy fiatal mérnök-há­zaspár a gyulai tangazdaságban- Dolgoznak, sokszor a kétheten­kénti szabad szombatokról is le mondanak, mert ha megbeteg­szik valaki, helyettesíteni kell. Szakmai tanfolyamokat végez­nek. tanulnak, szakmai előadá­sokra Gyulára, vagy hosszabb tanfolyamokra Gödöllőre jár­nak, folyton a- jövőt tervezik, keveset alszanak, sokat gyalo­golnak. így élnek, másokat se­gítve, kudarcoktól félve, sike­reknek örülve... Mind jobban belegyökerezve a benedeki ha­tárba. Amit maguk alakítanak. Amit maguknak alakítanak. Dankt Győző Aurél Baranga román író premierje a színházban A „vérfagyasztó komédia” két főhőse: Felkai Eszter Lucia Felicia Popescn Hrisanide, és Sroboszlai Sándor Jászai-díjas Ion Carapetraehe szerepében. Amikor a korszerű technika esak bajt és romlást okoz... A Hrisanidét alakító Lengyel János és Székely Tamás Platica Vasile szerepében. Lucia Felicia Ion Bocioaca iegénylakásán, a végső elhatározás előtt..- Felkai Eszter és Kovács Lajos. (Fotó; Demény)

Next

/
Thumbnails
Contents