Békés Megyei Népújság, 1971. szeptember (26. évfolyam, 205-230. szám)

1971-09-09 / 212. szám

Felelősségrevonás és intézkedés Augusztus 26-án e rovatban megjelent iáét bíráló írásunkra a Békés megyed Vendégiátó- iipani Vállalat válaszolt: — A ..Zsíros kenyér vizesen” című cikkben Fekete Gábor jogosan emelte fel szavát a békéscsabai strand büfé veze­tőjének munkájával kapcsola­tosan, mivei egyrészt 80 fillér helyett 90 fillérért adta a kenyeret, másrészt abbahagy­ta a kcdbászsütést, holott alapanyaggal rendelkezett Megköszönjük Fekete Gábor észrevételezését és természete­sen az egység vezetőjének fe- ledősségrevonésa nem fog el­maradni annak ellenére, hogy az eset közvetlenül a záróra előtt történt és az árképzésnél a kerekítés tévesztette meg a dolgozónkat. Nehezebb a helyzet az „El­felejtett válasz” című cikk esetében. Ugyanis a panasz­könyv 13. oldalán beírt panasz nem került a vállalat központ­jába, miután — állítólag — a panaszttevő a könyvből a másolattal. együtt kitépte. Ugyanakkor a 14. oldalon be-1 írt panasz „folytatással” kéz- [ dődik. A fentiek birtokában tör­tént 1971. április 28-án a vá­laszadás, mely megtalálható az érintett egység panasz- könyvének mellékleteként, mi­után az aláírásnál a pontos cím megjelölve nem lett. Egyébként a válaszban utalás van arra, hogy a 13. oldalon beírt panasszal kapcsolatosan konkrét válasz nem adható, miután a dm hiányzik. Mivel nem tudjuk megállapítani, hogy a 13. oldalon beirt pa­naszttevő azonos személy-e, a 14. oldalon, fel tüntetettél, így vállalatunk — okulva a vélet­lenből — felhívta az egység­vezető figyelmét arra, hogy a jövőben a panaszkönyvi beí­rás után azonnal intézkedje­nek a felmerült hiányok kikü­szöböléséről, egyben tett in­tézkedéseiket vezessék be a panaszkönyvi bejegyzés hát­lapjára. A panaszttevő észrevételezé­se egyébként jogos, mivel a szörpbe 5 d szirupot kél! tenni. Az egység vezetőjét, a mulasz­tás miatt figyelmeztetésben részesítettük. Az elsőbbség a helybeli vásárlóké Több háziasszony nevében [ „egy elkeseredett” vásárló alá­írással érkezett levél szerkesztő­ségünkhöz. Olvasónk többek közt azt írja. hogy Békéscsabán szomorúan tapasztalják a há-! zi asszonyók, hogy kevés a felhoz j zatal a piacon baromfiból. Né­hány pár tyúk, illetve csirke és egy-egy kacsa akad csak. ugyanakkor sok a vásárló. Így iónéhányan kénytelenek bosz- szankodva hazamenni, főleg azért is, mert sokszor tapasztal­ják, hogy bőszoknyás vidéki magánkereskedők — vagy talán nem is azok — felvásárolják előlük a baromfit. Szerinte ez Kufyaeset Bár a levél névvel és lakcím­mel ellátva érkezett hozzánk, ol­vasónk kérésére ezt mégsem j közöljük. Békéscsabán a Ku-1 heh Gyula lakótelep 16-os épü- j létének lakói nem tudják, hogy < a ház előtt elterülő, mintegy j 3 méteres park zöldövezet-e, J vagy kutya-illemhely — írja olvasónk. — Nem elég ugyanis, hogy hajnali öt órakor kutya- csaholásra ébred a környék;, de egyéb kellemetlenség is éri azokat, akik a park nyújtotta pihenést élvezni szeretnék. A kutyák tulajdonosai szabadjára engedik állataikat, és azofc egv bizonyos helyet szemeltek ki reggeli szükségletük elvégzésére. Ez pedig az a három méteres terület, amely a ház előtt van. így aztán a lakók a fák, '“irá- gok illata helyett sokszor egé­szen mást éreznek. Az- kérde­zi olvasónk, mit tegyenek. Vagy­is, mit tennénk mi az ő helyük­ben? Hasonló kutyaesettel már fog. .atkoztunk lápunkban, s akkor a városi tanácstól kapott válasz alapján azt irtuk, hogy közte- ( rületen kutyákat nem lehet póráz nélkül hagyni. Ám lehe­tőség van arra is, hogy az ál­latbarátok kedvenc kutyáikat lakatlan területire vezessék. Ügy hisszük, ez a legegyszerűbb megoldás, mert jelenlegi állapo­tában a park nemhogy a kör­nyék lakóinak, de lassan már a kutyának sem kell..; nagyon helytelen, hiszen a hely­beli vásárlóké az elsőbbség. Nem kellene engedni, hogy akár van, akár nincs valakinek iparengedélye, a kora reggeli órákban vásárolhassa^ a pia­con. A városi tanács kereskedel­mi osztályánál érdeklődtünk a jelenlegi helyzetről. Elmondták, hogy sajnos minden piackor ta­pasztalnak hasonlókat. Ez nem új keletű probléma, s ko­rábban volt is a tanácsnak egy rendélete, mely kimondta, hogy magánkereskedőknek csak 11 óra után szabad felvásárolni. Azonban megjelent egy minisz­teri rendelet, melyszerint az iparigazolvánnyal rendelkező; magánkereskedőknek joga van 5 bármikor felvásárolni az enge- j délvezett termékeket. Az ipar- j engedély nélkül piacozókat, vi- « szont szigorúan ellenőrzik a * piaci ellenőrök. Nem egy eset- 5 ben volt már példa arra is. • hogy szigorúan megbüntették: ezeket a szabálysértőket. Reklám és valóság Heteken keresztül öles hir­detések jelenteik meg a kü­lönböző napilapok. hasábjain, melyek hírül adták az érdek­lődőknek, hogy „Irodagépeit az Irodagéptechnükai Vállalat garanciával javítja.” Kapóra jött a bíztató hirdetés, mivel 10 évi hűséges szolgálat után elpattant a Z 1531-es típusú táskagépem főrugója. Nyom­ban írtam is Budapestre, az V. kerületben lévő Bécsi út 8—10 szóm alá, s kértem, se­gítsenek gondomon. A levél­ben pontos típusleírást adtam, s kértem, hogy a meghibáso­dott alkatrészt utánvéttel szíveskedjenek feladni, majd én a beszerelést elvégzem. Kerek egy hónapot vártam, amíg kaptam egy főrugót, csak éppen netm azt amit kértem. Erre újabb ajánlott levelet küldtem VL hó 24-én, megis­mételve pontos kérésem, amire a mai napig még válasz sem jött! Közben rendszeresen tovább olvastam a napilapokat (ha már írni nem tudtam), s is­mét egy bíztató hirdetésre akadtam, mely szintén Buda­pestre a VI. kerület Népköz­társaság útja 2. alá invitálja az ügyfeléket. Belátva korábbi levelezgetésem eredménytelen­ségét, vonatra ültem, s szemé­lyesen kerestem fel a fenti cím alatt lévő pompás üzletet, ahol nagyon kedvesen fogad­ták. javasolták, hogy vegyek talán egy új gépet, nagyon szépek érkeztek, van pontosan olyan is, mint amihez én al­katrészt keresek,,. Lógó orral érkeztem haza. És ekkor „zseniális” ötletem támadt. Fellapoztam a békés­csabai telefonkönyvet, melynek 6. oldalán erre a névre buk­kantam: Csepregi János iro­dagépműszerész, Irányi u. 3.1 Levélváltás, ígéret az alkat-! rósz beszerzésére, s tisztessé-1 ges várakozási időn belül' megérkezik a kívánt alkatrész.! Pont olyan, amire szükségem van. „Érdekes” dolog ez, pe­dig nevét és címét egyetlen napilap sem reklámozta. Igazi örömömben most mégis arra gondolok, hogy vajon nem len­ne-e hasznos, ha az Irodagép- technikai vállalat a tetemes reklámköltségekből egy elenyé­sző összeget, egy kis maszek lelkesedés ..beszerzésre” fordí­tana?! „ , Sz. A. Miért kisebé a kenyérpapir? Nem is olyan régen sokat fog­lalkoztunk, azzal az új rendelet­tel, amely előírja a kenyér tel­jes becsomagolását. Voltak he­lyeslő és ellenvélemények is. Végül aztán mindenki elfogad­ta ennek helyességét. Igen ám. csakhogy azóta történt valami változás. A kenyér csomagoló­papírja. legalábbis Békéscsabán szemmel láthatóan zsugorodik. Van már olyan bolt, ahol csak egy kis fecnit terítenek a két- kilós kenyérre, egyik-másik vége kilátszik. A kilós félbevá­gott veknit meg csak félig ta­karják be. Furcsa jelenség s hogy miért | lett kisebb a kenyér csomago­lópapírja, erről mondanak vé­leményt munkatársain k. l}^^müuÁ JOmjjCÍ — Hogy meg ne fulladjon a szatyorban«. — Mert nem árulnak „zsák­bamacskát” —nylk — Nem a kenyér lett na­gyobb?... x. x. — Mert a papírt másra is felhasználhatják —ria — Mer* senki sem eszi a pa­pírt a szalonnához —pp — Felinek, hogy papírral töb­bet nyom... va-ti — A papír a régi, csak a na­gyítónk elveszett. — Mert magasabb a kenyér! —sík. — Ez érthető, ugyanis ameny- nyivel kevesebb a papír a ke­nyéren, annyival több a 10 de­ka szalámin. — Így legalább kilátszik a .. lóláb. ■—szki. Embertelen emberek forgó József szabadkígyós! ol­vasónk már nem fiatal, 73 éves. Idős kora ellenére most kényte­len volt tollat fogni, hogy kö­zölje velünk azt a tortúrát, amelyen keresztülment. Kissé tréfásan jegyzi meg, hogy meg­járta az első világháborút és annak köszönheti, hogy ott meg­edződött, így nem történt kü­lönösebb baja augusztus 30-i esete után, csak egy kissé fáj még a háta. Ilyen bevezető után az olva­só már bizonyára kíváncsi, hogy mi is történt tulajdonképpen? Forgó József termelőszövetkeze­ti nyugdíjas, hogy megélhetését jobbá tegye, háztáji gazdaságá­ban állatokat tart. Természete­sen ezeknek kell a takarmány, amelyet Békéscsabáról szerez be. Augusztus 30-án reggel már 4 órakor ott Wlt a terményfor­galmi vállalat erzsébethelyi nagy raktáránál. Ahogy meg­számolta, ő volt a 27-ik. Szépen sorbaálltak az emberek reggel 7 óráig. Ám ezután felbomlott a rend, különösen akkor, mikor a raktárból kijött egy ember és közölte ,hogy mindössze 45 zsák táptakarmány van, így nem .jut mindenkinek. Fél 9-kor végül is kinyitották a kaput a vásárlók előtt, s az emberek nekibuzdultak, egymást leta­posva, tolongva. Természetes, hogy az erősebb győzött, s a gyengébbek szenvedhettek, mint ahogy olvasónk is, A nagy to­longásban elesett, s ahelyett, hogy segítettek voilna, kezére, hátára rátapostak. Olvasónk na­gyon felháborodott ezen a ma­gatartáson, de azon méginkább, hogy nem vették figyelembe azt a kismamát sem, aki szintén sorban állt. s a tömeg a kapu­hoz szorította. Vajon mi lehe­tett azután vele? — kérdezi ol­vasónk. Forgó József javasol is, még­pedig azt .hogy a terményfor­galmi vállalat ilyen esetekre számítva állítson vigyáző-embe- reket, akik a rendet fenntart­ják ,hogy hasonló eset ne ismét­lődjék meg. Dér Endrét iUfrt'íú'lc h&t&fo (Regény) 3. Radirgumi, vagy j kenyérgalacsin? „A PIÉRT felkészülve várja az j új tanévet’* — olvashattuk ezt az ; ország szinte valamennyi lapjában. ] Milyen megnyugtató, sóhajtottunk I megkönnyebbülve. Aztán szomorú- j an tapasztaltuk, hogy nem minden | igaz ebben a hírben. Nem ügy! — mondják egyesek 1 nagyvonalúan arra a hírre, hogy ! nem lehet radírt, hegyezöt kapni. | Pitiáner dolog volna, ha a gyere- ! keknek, S nekünk felnőtteknek is i nem tenne szükségünk rá. Nem csodálkozik az ember, ha különböző ipari, vagy mezőgazda- \ sági gépeket importálunk. Ha mi nem gyártjuk, ám legyen, hozzuk ! be máshonnan. De hogy „falatnyi” I kis radírgumit, ceruzahegyezót ne ; tudjanak országon belül gyártani, j vagy külhonból behozni, az sehogy I sem fér a fejembe, emlékszem, 1 amikor én jártam elemibe, radír- ! gumi helyett kenyérgalacsinnal | próbáltam eltüntetni a füzetből a j hibákat. Ezt az ősi módszert j ajánljam most én is — jobb híján ! — a gyerekeimnek? ‘-ria i De hogy az élet gyors ütemé­nél maradjunk, egyre-másra so­rakoztak a nem várt események. Elfelejtettem mondani, hogy az apáim eredeti, becsületes foglal­kozása szerint — még a „Kék flaskós” időszak előtt — suszter volt. Nem cipész, a cipészeknek üzletük volt és jól kerestek. A suszter viszont a cipészeknek dolgozott, legjobb esetben vásár­ra járt. Anyám ezt a legjobb esetet várta, sőt mi több, nem­csak várta, hanem rákén vszerí- tette apámat, hogy mások bedol­gozója helyett a saját ura pró­báljon lenini. Anyámat jól ismerték a város bőrös köreiben, 's a bőrkereske­dők szívesen adtak hitéire néki bőrt, szöget, csirizt, kaptafát és gumisarkot. Igv történt, hogy a konyhánk nagyobbik része mű­hely lett s apám idejének leg­nagyobb részében vásárra készí­tette a cipőket. Hajnaltól délig a cipészeiknek dolgozatit cúgos és varrottalpú cipőket, déltől éj­félig a vásárra dolgozott. Ba­kancsot és lakkcipőket csinált, papucsot, és csizmát, amit akko­riban a falusiak kerestek. Gond­terhelt .izgatott és zajos hetek voltak azok. Anyám állandóan felügyelt, hogy apám ne a leg­jobb bőrt használja föl a vásári cipőkbe. Anyám előrelátó volt; az idő is őt Igazolta. Kérve-kérte apámat: gondoljon arra, hogy városi embereknek is készít majd később cipőt, a szebb por­téka oda kerüljön. Azonkívül kár cipőkéregnek branzolt hasz­nálni, megteszi a keménypapír is. Hisz a többiek is ezt csinál­ják. Mondanom sem keid, sem ké­rés-könyörgés, sem veszekedés nem használt. Minden cipő. pa­pucs és csizma úgy került ki apám keze közül, hogy csodájá­ra járhatott volna a király iá Dehá, a király nem vetődött el arrafelé. így a parasztok mindig potom áron vásárolták meg apám cipőit. Mindig olcsóbban, mivel a részleteket a kamatok­kal együtt csak úgy tudtuk fi­zetni, ha anyám maximálisan teljesíti a vásárokra vitt, cipők eladását. Hát anyám maximáli­san teljesítette is feladatát, ha tudta volna, kifordította volna a cipők belsejét, hogy látva lás­sanak az emberek: a világ leg­jobb anyaga van belerejtve, sőt eltókozolva. Hiszen látták is azt. hogy jobb cipők, szebb cipők, de így se nagyon akartak venini. Anyám mindig engedett egy ki­csit az árból, hisz a vevő min­dig alkudott egy kicsit, s a ci­pők bizony ráfizetéssel keltek el. Ráadásul apám a vásár nap­ján nemigen dolgozott, mivel ő előre megjósolta, hogy az egész kezdeményezést szemfényvesz­tésnek tekinthetjük, a mi hely­zetünkből nincs kiút, amit ke­resünk, a bőrösök viszik el, vagy ha nem viszik el, nagyobb adót szabnak ki ránk. Mire apám feldolgozta a hi­telbe vásárolt bőröket, s kielé­gítette a bőrösök követelésének egy részét, semmink nem ma­radt. Pedig egy időben még rá­diónk is volt, emlékszem. Ka­rácsonyi Margit énekelt benne magyar nótákat. De a rádiót is elvitték, csak két ágyúink ma­radt a szobában, meg egy asztál hokedlikkel a konyháiban. A konyha másik felében ott maradt a suszteráj a panglival meg a háromlábú székkel. Mi pedig ott maradtunk hármasban. Apám anyámat okolta, anyám pedig apámat. Vége-hossza nem volt a „kiértékelésnek”. Apám tehetetlenségében Ivott, anyám nekiesett es ütni kezdte. Én kö­nyörögtem, Ahogy visszaemlék- szem, a lábuk előtt nyüszítettem és zagyvaságokat kiabáltam ón is. Ordítottam, jajgattam. Miág ma is, ha erősebben és indula­tosabban beszélek, gyerekkori jajveszékelésem idéződlk fel... Apám mentőgondolata mindig Pestnél kötött ki; nagyobb vá­ros, nagyobb lehetőség, valami­kor dolgozott ott, ott kezdte a szakmáit, talán él még a légi

Next

/
Thumbnails
Contents