Békés Megyei Népújság, 1971. augusztus (26. évfolyam, 180-204. szám)

1971-08-29 / 203. szám

^•A*J°4 • K *W%WWW»WW»WWil WWWWHWWWtWWitlIWtW» Üdülési csúcs Lapzártakor érkezett! túrják a Vadászati Világkiállítást! — Vadak, halak és madarak ellen kongresszust hívtak össze — 4 főtitkár nyilatkozata Koncert felhőszakadáskor (Tudásítóntotól; Illetékes helyen nagy feltűnést keltett a hír, miszerint a buda­pesti Vadászati Világkiállítássá] egyidőben „valahol Magyarra, szag térségében1' összehívták “ E Ezt a galambdúcot kivesseirt j két. hétre... (Kailíus rajza) i a Vadak, Halak és Madarak Vi­lágkongresszusát. Tudósítónknak sikerült össze­köttetést teremtenie a Szavazd Bizottság főtitkárával doktor Trófea Tódorral, a neves agancsokkal, aki a következő nyilatkozatot tette: — Nem nézhettük ölhetett pa­tával, amit ellenünk terveznek. A pesti urak által összehívott nemzetközi vadászati világkong­resszust határozottan barátság­talan lépésnek tekintjük. A leg­kevésbé sem vezetnek félre ben­nünket azok a hipokrata szóla­mok, amelyek a budapesti sajtó­ban megjelennek és „a termé­szeti szépségek megőrzésére”, a biológiai egyensúlyra”, a „vad- védelemre” bozót. Vendégeink egy részét kénytelenek leszünk magánszál­lásokon elhelyezni: a magyar rókák áldozatkészségére jellem­ző, hogy máris ingyen szállást ajánlottak fel a nyúlküldöttak részére. — Mi lesz a kongresszus emb­lémája? — Zöld mezőben égy felszarvazott hivatkoznak. A naturalista művészet híve Nem kérünk az olyan vadvéde­lemből, amely azért véd, hogy azután lepuffantson bennünket. — Főtitkár úr szerint a buda­pesti rendezők melyik állatra vadásznak legszívesebben? — A szarvasra, a vaddisznóra és a muflonra. De talán legin­kább a vizára. A devizára. Meg­győződésem, hogy azért csapnak ekkora hűhót a világkiállítás körül. — És mi a célja az önök el­lenkongresszusának? — Albizottságot küldünk ki a legkorszerűbb vadászbosszantó módszerek kidolgozására. A kül­döttek hatékony eszközöket fog­nak ajánlani arra, hogyan lehet a vadászokat az orruknál fogva vezetni. Célunk az, hogy a nem­zetközi vadászok minél több ba­kot lőjenek és hogy min­den vadásznak őz helyett kelká­poszta főjön külföldi vadász, háttérben ott­hon hagyott csinos, fiatal fele­sége áttetsző rózsaszínben. — Megnyitás időpontja? — Mi szerdán kezdünk, ők — remélem — csütörtököt monda­nak. Novobáczky Sándor (Kesztyűs Ferenc rajza) (A Paris Match-bod) Barnán vagy fehéren? Mosolygó világ Piacenzában egy fiatalember betér az ékszerészhez: — Mondja kérem, visszaadhat­nám azt a jég gyűrűt, amelyet a múlt héten vásároltam öntől? — Talán nem jő a menyasszo­nyának? — kérdi az ékszerész. — Nem — válaszolja szomorú­an a fiatalember —, én nem va­gyok elég jó az apjának. Sgy padovai autószerelőtől származik a következő mondás: ,,Ha nem lennék autószerelő, mindig a feleségemet küldeném el, hogy rendezze autójavítási számláimat. A férfiak ugyanis szégyenük, hogy nem értenek a kocsihoz és vita nélkül fizetnek. A nők viszont megmondják nyíl­tan, hogy semmit sem konyíta- na/k a motorhoz, viszont kériei- hetetleniia vátaitíkoznak az ára­kon. Egy nagy amerikai női divat­áru üzlet megkérdezett egy pszi­chológust. milyen indítékok ve­zérlik a nőt vásárlása során. A következő választ kapták: „1. Ki­hangsúlyozza az alakját. 2. Senki más nem viseli. 3. Mindenki vi­seli. 4. Szomszédai nem elég te­hetősek ahhoz, hogy megvásárol­hassák. 5. Mert eredeti. 6. Mert a férj azt mondta, hogy ne vegye meg. 7. Mert valóban szüksége van rá.” Bemard de Fomtenele, francia író 1757-ben halt meg, 100 éves korában. 98 éves volt, amikor egy este. miközben igyekezett felemelni egyik höUgyismerőse elejtett legyezőjét, megszédült és teljes súlyával ratámaszkodott a hölgyre. — De monsieur Fon ten eile! — kiáltott fed rémülten a hölgy. — Bocsánat asszonyom — sza­badkozott mosolygva az író — már nem vagyak 80 éves Egy szép napon valaki ezt kér. elérté Talleyrand-tél: „ön kegyelmes uram, Talley­rand herceg, Dino hercege, Be- h even to grófja, volt püspök, francia nagykövet és külügymi­niszter, hogyan nevezik önt a háta mögött. Talleyrand szemrebhenes nél­kül így válaszolt: „Ravasz róká­nak!” a fazekában. Baltagtársairak előtt ismertetjük a legújabb nemzetközi tapaszta­latokat: hogyan lehet órák hosz- szat birizgálni a horogra helye­zett kukacot és ezzel a pecá- scikat őrületbe kergetni. — Hogyan halad a kongresz. szus technikai előkészítése? — Vannak nehézségeink. Er­dei odúink elavultak, nincs ele­gendő szabad vacok, fészek és Extra fogkrém N \ 12 sm merely un. AUGUSZTUS 29. A vonat fülkédében egy idős j férfi pipát vesz elő a zsebéből. • — Nincs kifogása az ellen, ha : rágyújtok? — kérdd a szemben ; ülő hölgytől — Érezze úgv magát, akárcsak 5 otthon! — feléli az. — Értem — sóhajt az öreg, s j a pipát visszasülüyeszti a zsebé- : be. ~ ■ Az apa magyaráz ötéves fia- E aak. : m — Te már elég nagy fiú vagy, jj tadnod kell. hogy semmiféle Mi_ j kulás nem létezik. A Mikulás én \ voltam... — Tudom. A gólya is te vol­tál. (A Paris Maitch-ból) Rugalmasság : (Kesztyűs Ferenc rajza) ■ Véletlenül nál s mire Leltére értünk, magas­ra csapott a hangulat. Régi isme­rősként ölelgettük azt a közép­korú férfit is, aki Siófokon ko­pogtatott be a fülkénkbe. Pedig csak annyi közünk volt hozzá, hogy ő is a Balaton partján töl- tötte a szabadságát. Egyébként ■meg hasonlítani sem hasonlított hozzánk. Már úgy értem, hogy mi mindannyian olyan barnák voltunk, mint a négerek ő vi­szont olyan fehér, mint aki me­szesgödörben üdült. Pista nem is állta meg szó nélkül: — Mondja, hogyan sikerült el­kerülnie a napot? U titár sunk — kire már átra­gadt a fülke tetejét feszegető kedvünk — e kérdésre váratla­nul elkomorodott, s valami olyas­mit motyogott, hogy a barna bőr néha lehetetlen helyzetbe sodor­ja az embert. E furcsa magyarázat felcsigáz­ta kíváncsiságunkat, s addig élni sem hagytuk, míg él nem kezdte az alábbi históriát: — Egyszer életemben — mint mindenki —, én is szerelmes let­tem, mégpedig vállalatunk tün­dérszép titkárnőjébe, Micikébe. Reménytelen volt számomra az ügy. Sem külsőm, se beosztásom — egyszerű kontírozó könyvelő vagyok mindmáig —. nem volt elég vonzó ahhoz, hogy Micike akárcsak egyetlen barátságos Pil­lantást is rám pazaroljon. Már- már el is temettem magamban az érzést, a™ikor egy nyári üdü­lés után összetalálkoztunk a hi­vatal folyosóján. Megállt, össze­csapta rózsás kacsóit, s felkiál­tott azon az ezüstösen csengő hangján: Jesszusom! Hogy maga mi­lyen állati barna, Gézuka? Bár Lajos vagyok, ez a mon­dat mérhetetlen örömmel és reménnyel töltötte el a szivemet. Hát hogyne, amikor Micike ész­revett, szólt hozzám, sőt megeső, dált. Áldottam az üdülőfelelőst, s — materialista mivoltom elle­nére — még a jóistent is. hogy szép időt adóét. líínennn fräsen vasalt fe­lUUŐIlUfJ kgT inget „gőgös nadrágot öltöttem — kihangsú­lyozandó barnaságomat —, s módját ejtettem, hogy meg for­duljak a titkárságon. — Nicsak & szép hama Gé­zuka! — mondta köszönés he­lyett a drága nő, e ha nem iá olyan kedvesen, mint az előző napon, ismét rámmosolygott. A szerelmes ember — önök is tudják — balga. Én már arról kezdtem álmodozni, hogy lesz két szép szőke gyermekünk, s úgy élünk, mint a galambok. De jaj, Micike érdeklődése mindösz- sze három napig tartott. Aztán éppen olyan unottan nézett rám, mint azelőtt. Nem akartam el­hinni a szörnyű valót. Magam­ban kerestem a hibát. Félfedez- temt hogy barnaságomat máris megfakitotta az iroda dohos, füs­tös levegője. Azt hittem, hogy ha sikerül ismét visszaszerez­nem bőröm bronzos csillogását, álmom beteljesedik. S ettől kezd­ve minden szabad időmet napo­zásra áldoztam. Sajnos, a nap általában munkaidőben sütött. Ezért elkezdtem bliccelni, hogy legalább egykét órát a strandon tölthessek. Elhanyagoltam a munkámat, s előbb fegyelmit, aztán utolsó figyelmeztetést kap- tam. Talán ki is rúgnak, ha egy napon — ez feldúlt lelkiállapo­tomnak volt tulajdonítható —, nem. nyitok be kopogtatás nélkül a titkárságra, s nem pillantom meg Micikét, egy Pálamnál is gyengébb külsejű. alacsonyabb beosztású és öregebb kollégám karjában —. aki ráadásul olyan fehér volt, mint a fal. Ettől a kínos jelenettől aztán merész fordulatot vett a sorsom, Ügy határoztam, hogy... Idáig jutott a mesélésben úti- társunk, amikor fékezett a vo­nat Fehérváron és ő pániksze­rűen összekapkodva csomagjait, egy kurta viszlát!-ot kiáltva, fa­képnél hagyott benőnket. Az ab­lakon át még látni véltük hogy egy tenyeres-talpas szőke hölgyet kap karon a tömegben. Máig ' ■ ‘ találgatom, mi le­M hetett a történet vége: Micike későbbi kiadása volt-e vajon a rá váró csöppet se vonzó hölgy? Nem akarom el­hinni. Ez esetben ugyanis a his­tória valóban szomorú. Még ta­nulsága sincs. Mert az isten tud­ja ezek után: hogy napozzanak-e vagy húzódjanak árnyékba az igaz szerelemre sóvárgók. Békés Dezső

Next

/
Thumbnails
Contents