Békés Megyei Népújság, 1971. június (26. évfolyam, 127-152. szám)

1971-06-10 / 135. szám

Miért nem lehet patront kapni? Jogos panasz —- biztató válasz Idézünk Tóth Karolvné. Bé­késcsaba. Zsigmond utca 24. sz. alkui lakos soraiból „1969-ben került szóba először, hogy a Zsigmond utcában is le­hetőség nyílik a vízbekötésre. Tavaly májusban be is fizettünk házanként tOOl) forintot, s ígére­tet kaptunk arra, hogy 19,70. au­gusztus 10-re elkészül a hálózat. Azóta azonbah csak ígérgetése­ket kapunk. Hetenként ígérik, hogy hétfőn jönnek, legyen min­denütt otthon valaki, de sem­mi nem történt. Volt olyan társunk, aki szabadságot vett ki és várta a vízügyi dolgozókat — hiába". A panaszra a Békés megyei Versenyben Békéscsaba Víz- és Csatornamű Vállalattól kértünk és kaptunk választ. Le- 1 velőkben leírják Tóth Károly- j nénak, sajnos, igaza van, a víz- j mu dolgozói többszöri konkrét ígéret ellenére sem végezték el a munkát. A mulasztókat a vál­lalat igazgatója szóbeli figyel- 1 meztetésben részesítette, s uta- j sította, hogy a jövőben csak azokat értesítsék, akikhez el is mennek. Objektív tény viszont, j hogy a békéscsabai üzemvezető­ségnél többek között csőtörések, raktárvezető-váltózás, stb. hát- ! ráitatták a házi bekötések el- j végzését. Igazat adnak a fo­gyasztóknak, hogy nem az el- ; húzódás ténye, hanem a módja ! a bosszantóbb. A Zstgmond utcai bekötéseket 1 június 10 után folyamatosan el­végzik. tisztaságáért? Nemrégiben cikk jeleni meg a fenti címmel lapunkban igaz, — kérdőjel nélkül —, s most Békéscsaba három utcájába is invitálnak bennünket; győződ­jünk meg a tarthatatlan tisztasá­gi helyzetről. .Fertőzésveszély van a Hajnóczi utcában, mint­egy 150 méternyire az óvodától. s a Corvin utcai helyzet is rossz. A Gyóni tíéza utcában, a hal­bolt környékén, hétfő estig még a múlt pénteki szemetet sem vit­ték el. Bízunk benne, hogy e sorok olvasása után — már igy is megkésve — sürgősen intézked­nek az illetékesek. Mert ugye a tisztaságért folyik a verseny?! Válaszol az illetékes Rovatunkban az elmúlt hé- ! fen helyt adtunk egy panasz- 1 nak, amelyre most a Volán 8. í sz. Vállalat forgalmi és keres­kedelmi osztályának vezetője. Szabó Lajos választó: A pangsz egy része megfelel á valóságnak, az. hogy az au­tóbuszról leszálló idős bácsinak a kezét a középső ajtó oda­csukta. Valóban a gépkocsive­zető nem volt eléggé figyel­mes, s véletlenül az első • ajtó gombja helyett a középsőt nyomta meg. A bácsitól ezúton •*' is szíves elnézést kérünk, és • örülünk, hogy különösebb baja ! nem történt. • Az viszont nem fele] meg a • valóságnak, hogy az eset után \ az autóbusz elindult anélkül, ■ hogy a bácsit megkérdezték ■ volna, nincs-e valami baja. : Liga György kalauz elmondta, j hogy a bácsi közvetlenül mel-! lette' szállt le, s 6 — ahogy a ; középső ajtót ismét kinyitották • — rögtön kérdezte, nem tör- : tént-e valami baja. Vissza is: ugyanezzel a busszal utazott a • bácsi, az ülő kalauz melletti • ülésen foglalt helyet és ekkor j is elhangzott az előbbi kérdés. : A bácsi ismét azt válaszolta. ; hogy nincs semmi baj. ■ Hasonló esetek megelózese vé- j gett a gépkocsivezető figyelmét : felhívtuk, hogy az ajtóikat na- ; gyobb figyelemmel és körülié- ! kintőbben kezelje. Bandi és Gábor védelmében Az egyiket Bandi­nak, a másikat Gá­bornak hívják. Ve­zetéknevük nincs. Ugyanis Bandi és Gábor négylábú. a lónemzetség két jobb sorsra érdemes tagja Az ő érdekükben írt szerkesztőségünk cí­mére egy békéscsa­bai, Kazinczy utcá­ban lakó olvasó. Bandi' és Gábor az őr utcai építkezés­ről szállítja d földet és a téglatörmeléket. Am a lovak gazdája — levélírónk véle­ményé szerint — úgy megpakolja a kocsit, hogy azt nemhogy két. de meg négy ló sem tudná elhúzni. Akkor kezdődik az ingyencirkusz, ami­kor a kocsis ostorral, lapátnyéllel és kaCs- karingós károm ko ­dóssal nógatja Ban­dit és Gábort. Az ér­zékenyebb utcai já­rókelők befogják a fülüket és sajnálkoz­nak, hogy mi min­dent kell eltűrnie a két pacinak. Sokszor : bizony az ütlegelés, ' szidalmazás sem : hasznát, ilyenkor * egy-egy dömper vagy ■ vontató húzza ki a I megrakott kocsit a: gidres-gödrös ■ Őr ut- : cából. : Olvasónk, bár nem : tagja az Állatvédő ■ Egyesületnek, felhő- \ borodoti hangú le- \ vélben kéri a közvé- ■ lemény segítségét ! Bandi és Gábor vé- jj <leimében. Legalább homokórát »»Egy évtizede járok Gyuláról Bé­késcsabára. Mint rendszeres utas- nak, mindig tudnom kell a ponto időt. ha az állomásra érek. Sajnos, az egyébként igen szép, tiszta, fel­újított állomásépületben nincs óra. j Sok utashoz hasonlóan nekem sincs j karórám. így sűrű bocsánatkérés közepette másoktól vagyok kényte­len megtudni a pontos időt. ' Úgy gondolom, hogy a gyulai vasútállo­más i§ megérdemelne egy órát” — írja Szabó Lajos gyulavári olvasónk, j Olvasónk kérésének jogosságához | nem fér semmi kétség s addig is, J amíg nem szerelnek időjelző készü- j léket a gyulai állomás falára, ajánl­juk karikaturistánk ötletét. A jegy \ mellé mindenkinek adjanak egy megbízható homokórát. Patron ügyben már többször I irtunk lapunkban. Megszólal- j tak az illetékesek, szót kap-1 tak' az olvasók. Tény az, hogy az autoszifönhöz való patront manapság csak nehezen, vagy | egyáltalán nem lehet beszerez-! ni. Mi sem szeretnénk kima- j radni a nyilatkozat dömping- bál. ezért megkérdeztük mun­katársamat: miért nem lehet patront kapni ? ttiUut&WjuuA jauud /■ Talán azért hiánycikk most, mert romlandó. Télen ugyanis mindig lehet patront kapni.-tó ... A magam részéről örülök, hogy nincs patron az üzletek­ben. Nem kell napolta kínlód­nom a szódacsinálással. 1 d—ő • » * Engem ez a téma nem érdekel, j mert én tisztán szeretem a bort. eh. Mert «őrt sem lehet, s ezért a megrögzött sörivók is áttértek a szódaivásra. Így ezt a nagy igényt, érthetően, 'nehéz kielé­gíteni. v. %. * * Fogalmam sincs. De, ha tud­nám, hogy kinek a lelkén szá­rad a patronhiány, beszélnék vele. Ahogy a szódas szokott a lovával (br) * * * A íelreertesek elkerülése vé­gett szeretném leszögezni, hogy nem a patron kevés, hanem a szifon sok. —mény * * * Mert a répeelaki szénsavgyár vezetői az ellenkezőjét nyilat­kozták a sajtó képviselőinek. va—ti. * * * Sok naiv lélek nem érti, mi­ért nem lehet szifon-patront kapni. Egyszerűen azért, nehogy szifon-tű hiány is legyen, —ei. * * # Hogy miért kevés azt nem tu­dom, de lenne egy javaslatom: be kellene vonni a patron nél­küli szifonokat. v. d. Kálvária, ing-ügyben P. P. orosházi lakos valóságos kálvárián ment keresztül Az eset 1970. januárjában kezdődött, amikor két ingpulóvert vitt el a Békés megyei Méretes Szabók és Szűcsök Ktsz orosházi részle­géhez' Az ok: az ujjhossz jó volt, de a nyakbőség nagy. Há­rom hónap —- és sorozatos, kéthetenkénti ígérgetés után — el is készült a munka, csak éppen fordítva, mint kellett volna. A nyakméretnek megfelelő szabványra alakították át az inget. Ezt követően, a többszöri levélsürgetés — nem levélváltás! — sem hozott eredményt. Még csak válasz sem érkezett. Vajon miért? Ezt kérdezzük mi is. és reméljük, nem já­runk úgy, mint levélírónk... JlepütögépdUúUs 12. díplomatarablás Berlin, 1941 június Eddig repülőgéprablásokról esett szó, arról a bűncselek­mény-faj tarol, amelyről' nemré­giben azt írta a Newsweek cí­mű amerikai lap. hogy „csak lát­szólag új bűncselekményfajta, mert hiszen a közlekedési eszkö­zök elrablása és eltérítése lega­lább olyan régi, mint maguk a közlekedési eszközök, hiszen ha az ember visszapillant a törté­nelembe, nemegyszer találkozik egyszerű rablási szándékkal vagy valamilyen politikai célzattal végrehajtott vonat-, hajó-, gép­kocsi, vagy akár lovaskocsi-elté- rítéssel is". De némcsak a közlekedési esz­közök eltérítésének,'elrablásának van ilyen sokszázados múltja. Már a római történetírók is meg­említenek néhány olyan esetet, amikor gyaloghintót raboltak el. hogy' a benne ülő gazdag pat­ríciust megzsarolják, politikai céllal foglyul ejtették idegen or­szág megbízottját, küldöttét. Van tehát előtörténete a legutóbbi esztendőkben oly gyakran elő­forduló diplomata-rablásokna) is. Bár 1961-ben Bécsben a dip lomáciai kapcsolatok és mentes ségek kérdéséről összehívott ér­tekezleten (erről az értekezletről és eredményéről még lesz majd szó), az elfogadott szerződésszö­veg első mondatában az áll, hogy ,.a világ népei ősi idők óta el­ismerik a diplomáciai képvise­lők jogállását” — ezzel az elis­meréssel elég régen baj van. Elég például csak a Bibliát fellapozni és megkeresni ott Sá­muel könyvének II. fejezetét, hogy a diplomáciai személyeket védő mentesség megsértésének egy elég régi esetével találkoz­zunk. Dávid király — a Bib­lia szerint — különmegbízotta- kat (azaz diplomáciai képviselő­ket) küldött Ammon király fiai­hoz, hogy nyilvánítsák részvétü­ket a király elhunyta alkalmá­ból. Az ammonitók azonban töp­rengeni kezdtek a velük addig ellenséges álláspontot elfoglaló Dávid ..részvétnyilvánító kül­döttségének” őszintesége fölött, A történet szerint az egyik ki­rályfi azt, kérdezte a többiektől, hogy vajon nem az volt-e Dávid célja, hogy megszemléltesse és kikémleltesse az ammoniták vá­rosát a tervbevett támadás előtt? A Biblia ezután elmondja, hogy Hánon királyfi elfogatta Dávid diplomáciai megbízottait és az akkori szokásnak megfelelően, alaposan megszégyenítette őket. 7-enyírták a diplomaták szakál- lának felét, a másik felét azon­ban meghagyták, kettéhasították ruháikat és félig meztelenül, kis­sé megverve zavarták őket ha­za Nem egészen megalapozott ál­lítás tehát csak az, hogy a dip­lomáciai képviselők védelme mirídig tiszteletben tartott ősi szokás. Kétségtelen azonban, hogy nagyon régen történtek már kísérletek arra, hogy meg­védelmezzék valamely ország idegen földön állomásozó és ott diplomáciai munkát végző kép­viselőit. Sőt. elmondható, még a második világháború legnehe­zebb pillanataiban Is akadt olyan eset, amikor a diplomáciai-men­tesség védelmezte a külképvisele­tek bizonyos dolgozóit. Egyik legjellegzetesebb példája ennek az az 1941. június 22-től kezdődő tíznapos periódus, amikor is a Szovjetunió berlini követségének diplomata személyzete még né­met földön tartózkodott. Amikor a nácik 1941. június 22-én rárohftntak a Szovjetunió­ra, a bérllni szovjet diplomáciai képviselet épülete ostrorpállapot- szerű viszonyok közé került. A házat különleges erős SS-őrség vette körül. Elvágták a nagy- követség összes telefonvonalait és különleges technikai eszkö­zökkel rpegakadályozták még a szikranélküli távíró és rádió működését-is. A követség techni­kai beosztású alkalmazottai kö­zül több személyt néhány perc­cel a hajnali náci orvtámadás után elraboltak, közöttük szovjet állampolgárokat is, olyanokat, akiknek nem volt diplomáciai mentességük, például, gépkocsi- vezetőket. A követség! épület szomszédságában levő kereske­delmi képviselet egyik alkalma­zottját az utcán elfogták és meg­verték, majd elhurcolták. Ennek a tisztviselőnek nem volt diplo­máciai mentessége. Magát a követség épületét és

Next

/
Thumbnails
Contents