Békés Megyei Népújság, 1971. május (26. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-28 / 124. szám

Gondok az északi csücsökben [ Szőllöi Gábor tsz-elnöktől j egyszer megkérdezte édesapja: — Hová mégy dolgozni fiam? — Bucsára — mondta. Erre a válaszra az öreg Szöl- lősi ezt mondta: — Na, akkor neked ezentúl úgy köszönök, hogy jó éjszakát. Bocsa megyénk északi csücs­kében húzódik, Füzesgyarmat­tól 20 kilométernél is messzebb. Naponta 400-an járnak el mun­kát vállalni Karcagra, Püspök­ladányba és az ország más ré­szeibe. Pedig van a községben termelőszövetkezet, amelyet ez­zel a munkaerővel még eredmé­nyesebben gazdálkodóvá lehetne tenni. És úgy köszönni, hogy jó reggelt Bucsa! Ehhez azonban az ideszármazott szakemberek meglátását valóra kellene válta­ni. Miből is áll ez? Klaukó Mátyás, a megyei ta­nács vb. elnöke és Nagy János, a megyei tanács vb. elnökhe­lyettese, aki különben bucsai származású, szerdán, május 26- án a szeghalmi járás és a ter­melőszövetkezet vezetőinek tár­saságában bucsai határ-szem­lén volt A látottakat Klaukó Mátyás a következőkben, foglal­ta össze: Ide, Bucsára is elkelne egy [ 25—30 milliméteres, jó kiadós eső. Sokat segítene a vetéseken. Itt is szomjas a föld, pedig nem is olyan régen, néhány héttel ezelőtt még a belvíz fojtogatta a bucsai határt Akkor ez ellen j Június 4-ére tanácskozásra hívták a Körösök Vidéke Tsz-ek Szövetségének küldöttközgyűlé­sét. Balogh Sándor, a szövetség elnöke arról tájékoztatta szer­kesztőségünket, hogy Békéscsa­bán, a városi tanács dísztermé­ben sorra kerülő küldöttköz­gyűlésen megvizsgálják, hogyan teljesítették az 1970. évi raun­kellett küzdeni, most pedig a szárazság ellen jó lenne ha ön­töznének! A bucsai Üj Barázda Tsz-t gyenge termelőhelyi adott­ságúnak tartjuk. Pedig az a sok csatorna, amely ezt a területet átszeli, ilyen szárazságban ál­dásit is hozhatna. Ki kellene használni jobban ezt a lehetősé­get! A közös gazdaság munkaerő­gonddal küszködik. A bucsai i emberek, bár korábban nagyon! ragaszkodtak a paraszti munká­hoz, most még is városba járnak dolgozni. A szövetkezet kész­pénzzel fizet kukorica, napra­forgó, cukorrépa növényé pólósá­ért. Még sincs jelentkező. Most különben olyan a bucsiai föld, mintha kőrengeteg lenne. Szikrázik a kapa, ha belevág­ják. Ezért itt igazából csak a korszerű nagyüzemi módszerek vezethetnek eredményre. Ezek alkalmazása azonban nem való­sítható meg belvízrendezés és talajjavítás nélkül. A határt víznyomott foltok i tarkítják. Az 1750 hold búza ve­tésből 350-et elvitt a télvégi, kora tavaszi belvíz. A megma­radt 1400 hold egy része is sár­ga a víznyomástóL Hivatalos szervek a tavaszi határszemlén 4 millió forint belvízkárt álla­pítottak meg — csak a kalászo­sokom A beléíz miatt megkéstek a tavaszi vetéssel. És most rá­juk köszöntött á májusi száraz­ság. Az évek óta kísértő télvégi, katerv előírásait és a költség- vetést. Erről Ladnyik Mihály, a tsz-szövetség ellenőrzőbizott- ságámak elnöke terjeszti be je­lentését. Ezután a termelőszö­vetkezeti társulások és a kiegé­szítő tevékenység helyzetéről, a fejlesztés lehetőségeiről tartelő­adást Blatskovits Péter, a tsz- szövetség áruforgalmi osztály- vezetője. kora tavaszi belvizek ellen sze­retnék felvenni a küzdelmet, de ehhez csaknem 10 millió fo­rint beruházásra lenne szükség. Csatornahálózat nyitása, mű­tárgyak építése. szivattyútele­pek üzembe helyezése kellene ahhoz, hogy a termelés a belvíz­től biztonságossá váljon, ilyen címen ennyi pénzt nem tud a szövetkezet saját erőforrásból beruházni. De saját erőből hoz­zá sem tud fogni, mert a víz­rendezés. a talajjavítás komplex feladat, melyhez a Debreceni Vízügyi Igazgatóság, az Orszá­gos Talajjavító és Talajvédelmi Vállalat szakemberei, technikai berendezései szükségesek. Min­den esetre jó eredménynek könyvelhető el, hogy a Bucsára települt öt egyetemet, kettő fel­sőfokú technikumot végzett szakember már felismerte a víz­rendezés és a talajjavítás, a ta­lajvédelem jelentőségét. Tulaj­donképpen az ők kezdeményezé­sére készült el a tanulmány­terv, amely Bucsa holnapját tar­talmazza. E terv megvalósítására konk­rét ígéret nem hangzott el a május 26-i határszemlén. De az a tény. hogy megyénk vezetői rúegismerték a bucsai helyzetet, már eredmény az előbbrelépés- ben. Klaukó elvtárs ajánlotta: meghívjuk Bucsára a debreceni vizügyeseket, a talajjavítókat s itt leszünk mi is és közös ösz- szefogással megvizsgáljuk, ho. gyan tudnánk könnyíteni a be­szélgetés soréin felvetődött gon­don. Az a meggyőződésem — folytatta Klaukó elvtárs —, hogy közös összefogással a bucsai szövetkezet belvízrendezése megoldható. A májusi nagy szárazság ellenére a bucsai határ szebb, mint régebben. Az itt élő embe­rek, termelőszövetkezeti gazdák szorgalmas munkáját jól lehet érzékelni a kalászoló búzatáblá­kon, a kukoricavetéseken, a lu­cernásokon. A mai bucsai határ biztatóbb, mint amilyen egy évvel ezelőtt volt. Hát még ha kaptak volna abból a kiadós esőből, ami ugyanezen a napon Füzesgyarmatra hullott! De né­hány napon belül a csatornák és a patakok vize elindul a ter­mőföld egy részére öntöző be­rendezéseik segítségével, hogy jó termést takaríthassanak be a szárazság ellenére is. Dupsi Károly • • Összehívták a Körösök Vidéke Tsz Szövetség küldöttközgyűlését Ma a *■■■■■•■■*»• «■aaaaaaaaaaaaMaaaaaaaaaaaa«aaaaaaaaaa»aHa«a»a 1 Kié volt a nagyobb öröm? Ajándékot kapni is, adni is öröm. A szólás-mondás nagyon is igaz, erről a napokban volt alkalmam meggyőződni. Kicsi ház — nagy család címmel május 4-én jelent meg lapunkban az eleki Molnár csa­lád 'életéről szóló cikk. Sokan olvasták. Többek között a bé­késcsabai Kötöttárugyár Május 1 szabász, és a varroda József Attila brigádja. Nem gondolkoz­tak sokáig azon, hogy mit te­gyenek, hogyan segítsenek. Fel­keresték az üzem gazdasági ve­zetőit, párt- és szakszervezeti bizottságát, s engedélyt kértek, hogy a gyári hulladékanyagból — köztudomású, hogy ezek új, a végekből terítésnél felmaradt darabok — ruhácskákat, inge­ket, pulóvereket varrjanak. Az engedélyt megkapták. Hamar hozzá is láttak. A sza­bászok kiszabták, a varrodaiak gép alá tették az anyagokat. Nem tudták a méreteket, hiszen az írásból csak annyit olvastak, hogy nyolc gyerek van, mind kiskorú, s ezek közül hat isko­lás, a hetedik ősszel lesz elsős. Ennyi adat kevés ahhoz, hogy tudják, kinek, mire van szük­sége, mégis mintha anyai ösz­tönük súgta volna, úgy szabták a darabokat .egyiket kisebbre, másikat nagyobbra, egyiket a fiúknak, másikat a lányoknak. Azt sem tudták, mennyi a fiú és mennyi a lány a nyolc közül. S lám, amikor elvitték, mind­egyik jó lett, mindegyiknek ju­tott két-három darab is. Azt is csak később tudták meg, hogy a két legnagyobb fiú iker, elké­szült hát két-két egyforma puló­ver és két fürdőköntös. Nemcsak ruhákat varrtak, hanem összegyűjtötték forintjai­kat és élelmiszert vásároltak. Lisztet, cukrot, zsírt, amire egy ilyen nagy családnak a legna­gyobb szüksége van. Maguk vit­ték el a két ládányi ajándékot, azaz nem mindnyájan, mert arra kevés lett volna egy autóbusz, hanem csak a küldöttség. Így is megtelt a gyár mikrobusza. A látogatást talán soha nem felejtik el. Az anya és gyerme­kei otthon voltak. Meglepetés, csodálkozás és félszegség ült a szemekben, amikor a népes kül­döttség megérkezett. Hamar fel­váltotta azonban ezt az az öröm, amely a sok-sok ajándék láttán eluralkodott rajtuk. Nincs szó, amely ékesen tudná ecsetelni a jelenetet, amikor kinyitották a csomagokat és meglátták a szép ruhaneműeket. Öröm és boldog­ság — ezt lehetne a fénykép alá írni ha e pillanatot lefotóztuk volna. A szemek csillogása egy- egy szép ajándék láttán, örök­ké a látogatók emlékezetébe vé­sődött. Az anya pedig csak állt némán, szóhoz jutni sem tudott, szinte percekig. Nem tudni ki örült jobban. Az ajándékozottak, vagy az S ajándékozók. A nagy öröm lát- S tán bizony nem maradtak szá- • razon a szemek, s a brigádok • küldöttsége elhatározta, hogy : továbbra sem hagyja magára a ; családot. Ősszel, iskolakezdés ■ előtt az iskolába indulókat se- : gitik, télen pedig meleg ruhá- : kát varrnak az egész családnak. ; Segítségük persze nem merült : ki ebben. Kapcsolatot teremtet- ; tek a Volán 8-as számú Válla- » lattal —, ahol Molnár Imre : dolgozott —, s annak vezetői ; szintén felajánlották segítségú- ; két. Molnár Jenő, a vállalat : szakszervezeti tanácsának tagja : elkísérte a kötöttárugyári bri- • gádot e látogatásra. Amikor oda- j értünk, gondosan jegyzetelt. Fel- : mérte mit kell kijavítani, mi- ; lyen anyagra van szükség a ház < tatarozásához. A Volán tehát : nem akar kimaradni a segítés- ; bői. S bár Molnár Imre — be- 5 tegsége és korai halála miatt : — keveset dolgozott a vállalat- ; nál, mégis eljönnek a brigádok, • kicserélik a rogyadozó tetőt és : bevezetik a villanyt, hogy az is- ; kolásoknak ne kelljen petróle- ! umlámpa mellett tanulni. Mit lehet ehhez még hozzá- 5 tenni? Talán csak annyit: nincs ■ jobb érzés annál, mint másokon : segíteni, másoknak örömet sze- ; rezni. Akik a Molnár család se- jj gítségére siettek, mindnyájan : ezt érezhetik. Kasnyik Judit i Mondjuk meg magyarán... L őrinczie professzor szelíd i modorú ember — talán éppen nem kis részben ennek köszönheti népszerűségét —, s nemigen szokott beszélni a nyelvrontásról. Inkább azt ma­gyarázza, hogyan kell szépen be­szélni édes anyanyelvűnkön. És az sem az ő dolga, hogy miket beszélünk rajta. Az anyanyelv­vel mindent lri lehet fejezni. Magyarul, magyarosan. Egysze­rűen, érthetően. És a magyar nyelvnek külön sajátossága, hogy azt is el lehet mondani vele, amit tulajdonképpen ki sem mondunk. Például részese voltam egy beszélgetésnek a tihanyi révnél, ahol a pénztárosnál megtuda­koltam: mikor indul a legköze­lebbi komp. Azt válaszolta — egyszerű mondatban —, hogy minden óra negyvenkor. Erre én kiszámoltam, hogy ötven perc múlva. Éppen el akartam menni, hogy valamivel agyon­üssem az időt, de szerencsére közben ittam egy kávét, s így öt perc múlva meghallhattam a hangszóróból: — Menetrenden kívüli komp­járat indul azonnal Szánitód-rév felé. Beszállás után a komp azonnal indul. Ezek már nem olyan egyszerű mondatok voltak, hanem kellő­en bővítettek. A pénztáros fel­világosítása (egy neki egyszerű mondatban) és a hangszóró be­jelentése (egy nekem egysze­rűbb mondatban) azonban együtt rendkívül bonyolult mondatot jelentettek. Olyasmit mondtak el nekem, amit ki sem mondtak, mert úgylátszik, fél­tek jogos felháborodásomtól. Tudtomra adták, hogy nem ér­deklem őket, menjek a pokolba, ne háborgassam őket, vegyem tudomásul, hogy ők a komp, s szívességet tesznek, ha átvisz­nek. Mert, ha nem így gondol­kodtak volna, a pénztáros udva­rias kérdésemre így válaszol: — Menetrend szerint csak minden óra negyvenkor indul a komp, de ha közben összegyűl egy hajóra való kocsi, indítunk egy mentesítő hajót. Valószínű­leg'egy negyed órán, húsz per­cen belül átjut. E z a „régies” közlési forma úgy látszik kezd kimenni a divatból. Mert másutt is vala­mi furcsa, új „magyar nyelv­tant” beszélnek. Például a boá­tokban. Kérdés: „Van friss kenyér??’ Válasz: „Nincs!” Régies formák: „Sajnos, nincs. Még nem érkezett meg. Egy órán belül várjuk!” „Saj­nos, nincs. Elfogyott, de utána rendeltünk, mindjárt hozzák!” A hivatalokban is egyre tö­mörebben beszélnek. Elmondják például, hogy elintézés előtt ki­vel kell láttamoztatni egy bizo­nyos kérelmet, de azt sokszor nem teszik hozzá, hogy az elin­tézéshez, mondjuk, egy húsz fo­rintos illetékbélyeg is szükségel­tetik. Ezt legközelebbi alka­lommal közliik, egy újabb tő­mondatban. így hát az ügyfél szaladgálhat, s áldhatja azt a legújabb magyar nyelvet, vagy inkább azokat, akik ezt felhasz­nálva, bár udvariasan moso­lyognak, mégis biztosítják őt mélységes lenézésükről és meg­vetésükről. N em ritkán már a sajtó is hódol — sajnos — ennek a furcsa tömörítési mozgalom^ nak. Nemrégiben például né­hány lap közölte, hogy a nyug­díjfolyósító intézet egyszerre háromhavi lakbérhozzájárulást küld ki a nyugidíjasoknak. A la­pok elfelejtették hozzátenni: ez azt jelenti, hogy a nyugdíjastól már kérik a felemelt lakbért, de ő még csak később kapja meg a különbséget. És azt is el­hallgatták, hogy egy másik, s szerencsére valóban magyarosan gondolkodó rendelet szerint ad­dig senkitől nem lehet kérni a több pénzt, amíg ő nem kapja meg a hozzájárulást. Később aztán megjelentek azok a közle­mények, amelyek valóban ma­gyarán beszéltek. Elmondván a teljes Igazságot, a teljes tényál­lást: a nyügtíljfolyásító intézet adminisztrációja nem bírja a munkát, ezért késik majd a lakbérhozzáj árulások kiküldése, de ez nem érinti a nyugdíjaso­kat, mert ők ráérnek akkor fi­zetni, amikor megkapják az er­re szolgáló pénzt. Az olvasó, alci bizonyára ma­gyar ember, ha magyar újságot olvas, maga is eldöntheti, hogy mi a magyarosabb baszódforma. Mert igaz ugyan, hogy a szaba­tos fogalmazás egyik fontos kö­vetelménye a tömörség, de a be­széd gondolataink közlésére szolgál. Mégpedig általában úgy, hogy kimondjuk, amit gon­dolunk. Nehogy mások olyasmit gondoljanak, a mi gondolkozá­sunkról, amit még csak nem is tőmondatokban, hanem indulat­szavakkal szokás kifejezni. A nyelvet — vagy a hangulatot — tehát nemcsak nyelvtani hibák­kal lehet rontani. Lehet azt, fáj. dalom, nagyon szabatosnak és tömörnek látszó mondatokkal is. Magyarul beszélni tudniillik egyebek között azt is jelenti, hogy azt mondjuk meg a másik magyar embernek, amit kérde­zett, amire kíváncsi Libatömő Szakcsoport alakult Orosházán Orosháza és környéke régóta híres libatenyésztésről. Ma is itt nevelik hazánkban a legszebb magyarludat. A Békéscsabai Ba­romfiipari Vállalat orosházi gyá­ra évente csupán a háztáji por­tákról 200 ezer hízott libát vásá­rol, s májprémium címen csak­nem másfél millió forintot fizet a háziasszonyoknak. . A gyár szaktanácsadási háló­zatot hozott létre, hogy minél többoldalú segítséget nyújthas­son azoknak, akik tömegével hizlalják a víziszárnyasokat. Legújabban pedig 110 tagú min­ta libatömő szakcsoport alakult Orosházán. A csoport tagjai fo­lyamatos hízott liba szállításá­ra rendezkednek be. Már ebben az évben legalább 20 ezer kövér libáit adnak a gyárnak. A feldol­gozóipar előnevelt libát biztosít számukra, a háztáji portákon veszi át a libát, hogy megkímél­je a tagokat a szállítási gondok­tól. ) Az Orosházi Általános Fo-1 gyasztási és Értékesítő Szövet- j kezet alomszalmát és takar- j Hiányt biztosít a tenyésztéshez. Megegyeztek abban is, hogy az utolsó héten fehér kukoricával tömnek. így a máj színe világo­sabb lesz s a legkényesebb ex­portigényeknek is megfelel. A feldolgozóipar egyébként évente mintegy 150 ezer libát előneveltet, s egyszeri vagy két­szeri tépés után adják azoknak, akik a tömeges hizlalásra vál­lalkoznak. Gondoskodtak arról is, hogy a kényszervágott libát megfelelő módon értékesítsék a csoport tagjai. Erre a célra hűtőszek­rény áll rendelkezésre s a sza­bályoknak megfelelően történik a vágás, illetve a tárolás, káro­sodás nem érheti a csoport tag­jait. A. R. SmjMSSm, 0 1971. MÁJUS 28. ^

Next

/
Thumbnails
Contents