Békés Megyei Népújság, 1971. április (26. évfolyam, 77-101. szám)

1971-04-18 / 91. szám

Korszerűen - régi épületben + A hústermelés! program eredményei a mezőkovácsházi Új Alkotmány Tsz-ben ÉveVlrel ezelőtt «száznál is több kocát tartottak a mező­kovácsházi Űj Alkotmány Tsz sertéstelepén mégis csak 1500— 1700 hízott sertést értékesítet­tek. Ezért a fölsőbb szervek több alkalommal megbírálták a termelőszövetkezetet. Most már I csak 208 kocát tartanak, viszont évente 5000 hízott sertést érté­kesítenek. Mi eredményezte ezt a nagy és kedvező fordulatot? A szövetkezet központjában azzal fogad Fári András felső­fokú technikus, beosztott állat- tenyésztő, hogy Sás Menyhért főállattenyésztő Békéscsabán tartózkodik, így sajnos nem tud­ja bemutatni a korszerűsített szerfás telepet. Különben meg­közelíthetetlen a7 állatszállás. Tengelyig ér a sár. Ránézett félcipőmre, s azt mondta, hogy ilyen lábbelivel oda bizony nem jutunk be. Pedig a telep meg­tekintése adná az igazi élményt ahhoz, hogy a mezőkovácsházi változásokról élethűen tudjunk beszámolni. Időközben visszaérkezett egy OAZ terepjáró személykocsi. Eleid. János főagronómustól elkértük és ezzel vágtunk neki a sár ten gémek. A gépkocsiveze­tő négykerék hajtásra kapcsolt, s azzal vígasztalt, ha ezzel el­akadunk, akkor csak lánctalpas traktor tud bennünket ismét műútra vontatni. Szerencsére nem akadtunk el. Nagyon ügye­sen vezette a sáron csónakként sikló, ringó, oldatna csúszkáló gépkocsit Amikor a telep be­járatához értünk, nemcsak mi, hanem a gépkocsi motorja is felsóhajtott Alattunk sár he­lyett már kő lapult, ezen kőny- nyedén gurult a kocsi, a motor pedig szépen, erőlködés nélkül duruzsolt A telepen szinte semmi nyo­ma a körülötte levő hatalmas sártömegnek. Betonjárdák, fer­tőtlenítő ládák, jól homokozott utak Jelzik, hogy nemcsak az épületben, hanem az udvaron is korszerűsítettek. Bementünk a fiaztatóba. Ez még a szerfás hőskorszakból származik. Vala­mikor hetven kocát fialtattak itt egy helyen, most pedig csak harmincötöt. Minden második kutrlcát átalakítottak, kettévá­lasztottak malackifutónak. Az épületben friss mész-szag terjeng és a klór kellemes, tisz­ta illata. Fél oldalukra fordult kocák alatt két sorban szopnak a malacok. 18—21 napos kor­ban választanak. A kocát ezután az úgynevezett kocaszállásra hajtják, majd bebúgatiák. A malacok még egy hétig régi kutricájukban maradnak, az­után pedig átkerülnek a malac utónevelőbe, melyet szintén egy hetvenkutricás fiaztatóból ala­kítottak át. Itt 35—40 kiló súly­határig tartják, majd egy má­sik telepre viszik, ahol felhiz­lalják 100—110 kilóra. A fioztertó tartozéka egy nagy teljesítményű olajtüzelésű kályha, mellyel a téli időszak­ban fűtik az épületet. Az ellető folyosóján infralámpával fel­szerelt szülőkocsit is elhelyez­tek. Ahol éppen fia) a koca, odatolják és a világra jött ma­lacokat langyos, tiszta vízbe mártott szivaccsal megtöriik, felszárítják, előkészítik az első szoptatásra. Érdekes, amit Fári András a munkafegyelemről mondott. — A sertéstelepen 35—40 ezer forint között keresnek évente a dolgozók. A munkafe­gyelem olyan, amilyenről hat évvel ezelőtt még csak álmodni sem mertek. Ha Sás Menyhért főállattenyésztő azt mondaná az embereknek, hogy legyenek szí­vesek és a kocák farkát mossák tisztára, mert a malacok ettől jobban nőnek, akkor felül bírá­lat nélkül hozzálátnának a munkához, A Jő eredmény titka tehát a szakember utasításainak végre­hajtása. Ez az utasítás eredmé­nyezte többek között, hogy ko­cánként évente 23,8 malacot választottak 1970-ben. Az úgy­nevezett kocaforgó — ez a ko­cák évenkénti malacoztatására értendő — 2,37. A világ legfej­lettebb mezőgazdaságával ren­delkező országokban is 2,10— 2,20 közötti eredményt már re­kordnak mondanak. Mezőko- vácsházán tehát új világrekor­dot állítottak fel régi épületben, korszerű munkával. Mert lehet ám a régi épületben is jó ered­Ifem tanulta, hogy a SornWŐ vegyi folyamat, főként fémes tárgyak, anyagok felületének tönkremenetele külső tényezők hatására. Rossz rágondolni, hogy a tettes körme esetleg felsértette a Merd finom zo­máncfestékét és emiatt netán korróziós folyamat indul meg. Engem különben az is töp­rengésre késztet, hogy a gye­rek honnan tanulta azt a bi­zonyos szót, amit felírt az autó farára. Azt a hosszabb, idegen szót ugyanis mostanában nem­igen lehet hallani. Valamikor régen bezzeg mondtuk, ha kel­lett, ha nem. Elkésett valaki a munkahelyéről? Nyomban megkapta, hogy az imperialis­ták szekerét tolja. Harcosabb üzemekben rnég ennél is to­vább mentek, egy Uncle Sam jelmezbe öltöztetett férfi min­den elkésőve] kezet szorított és azt mondta, hogy köszönöm. Ha egy munkásnak története­sen selejt került a gépe mellé, rendszerint nem felejtették el közölAi vele, hogy most az im­perialisták dörzsölik a kezüket. Es fordítva, minden eredmény újabb csapást Jelentett az im­perialistákra. Az ötvenes évek elején ár- és bérrendezés cí­mén például akkora csapást mértünk rájuk, hogy egészen belekábultunk és utána alig győztük jegyezni a békekölcsö­nöket, amelyek mind-mind újaíbb csapást jelentettek az imperialistákra. Persze, az ilyesmit emleget­ni I» kár, hol van már a tava* lyt fid Okosabbak lettünk azó­ta, de úgy látom, hogy egy­úttal tapintatosabbak is. De mennyire tapintatosak, a vilá­gért meg nem sértenénk senkit. Bekapcsolom a televíziót és hallom, hogy fejlett ipari or- _ szágokról beszélnek. Miről le- • hét szó, töprengek. Mi ugye- • bár a közepesen fejlett ipari ! országok közé tartozunk, tehát" feltehetőleg nem sa.iát portánk­ról van szó. De akkor kikről, mikről? Csák sejteni lehet, biz­tosan tudni nem. Aztán megint máskor azt hallom egy keres­kedelmi szakembertől, hogy tö­rekszünk az üzleti kapcsolatok fejlesztésére. Hogy kikkel? Hát tulajdonképpen sok minden­kivel. Nevezetesen szo­cialista és nem szocialista or­szágokkal egyaránt. Ez újfent kissé zavarba ejt. Mert azt, hogy szocialista, értem. De vol­taképpen mit értsek az alatt, hogy nem szocialista? A szo­cialista ellenkezőjét vagy vala­mi mást? Bizony, de csak magunk kö­zött, sőt egyebek között szólva, ez a nagy tapintat időnként már szinte az agyamra megy. Most például azon tűnődöm, hogy az a bizonyos kettőhu- szas Mercedes, azzal a n' o- szocialista rendszámtáblájával més mindig ott áll a ház előtt. Vendéglátó lakótársai mat biz >- nyára a frász környékezi -v valamelyik meggondoiauan srác ráír valamit. Mondjuk azt, hogy szabadságot Anc-t^nak! (laikus) menyeket produkálni, ha a tu­dományban elért legújabb vív­mányokat viszonyain^ közé át­ültetik. Végső soron Mezőko- vácsházán is ez történt és most talán éppen ezért jár az egész megye, meg a7 egész Tiszántúl ide, hogy meggyőződjön arról, miféle csodát csinálták. Lipták András, a szövetkezet elnöke említette, hogy az Oros­házi Mezőgazdasági Technikum­ból, ahol termelőszövetkezeti szakembereiket, politikai vezető­ket tanítanak, továbbképeznek, rendszeresen felkeresik a szö­vetkezetét, hogy megnézzék, no- gyan működik a sertéstelep. Időközben bemutató gazdasággá is előléptették a tsz-t. Budapest­ről, az Agrártudományi Egye­temről is jártak lent Egyetemi tanárok álltak meg a kutricák között. Nézték a régi szerfás épületet és keresték a régiből születő újat. Az Oj Alkotmány Termelőszövetkezetben olyan eredményt értek el a hústerme­lési programban, ami még a korszerű, több tízmilliós forin­tos beruházásból épült telepe­ken is nagynak számít. Az eredményekben osztozik a termelőszövetkezet a Gabonafelvásárló és Feldolgozó Vállalattal. A kísérleti malac- tápokat, kocatápokat ugyanis itt próbálják ki. Ha beválik, in­nen terjesztik majd szerte a megyébe A malacnevelésben élért ho­zamokat számok nélkül nagyon nehéz megérteni, de ha azt em­lítjük, hogy egy kiló malac elő­állítására 17,82 forint takar­mány költség jut, akkor ebből már nemcsak a szakemberek, hanem a laikusok is igen sokat értenek. Hathónapos korra va­lamennyi malac eléri a 100—110 kilót. A hizlaldában a helyki­használás ezzel nagyon jónak mondható. S mennyi a hízó önköltsége? Lipták András és a szövetke­zet szakemberei azt mondották: ha nem lenne jő jövedelem a sertéshizlaláson, nem csinálnák olyan növekvő lendülettel, mint ahogyan belemélyedtek. Évek­kel ezelőtt alig 1500 hízott ser­tést értékesítették. Tavaly már 4686-ot, az Idén pedig ötezernél is többet. Ilyen eredményeiket homtt a hústermelési program meg­valósítása a mezőkovácsházi Űj Alkotmány Tsz-ben. Dupsl Károly Szükséges a gyermekintézmények icbb tejellátása - Nagyobb tisztaságot a gazdaságikban — Több pasztőrözött lelet a fogyasztóknak A megyei tanács mezőgazda- sági és élelmezésügyi osztályán a gyermekintézmények pasztő­rözött tejjel való jobb ellátásá­ról tárgyalt a megyei koordiná­ciós szakbizottság. A téma sürgős napirendre tű­zését egy sajnálatos esemény tette szükségessé. Szarvason nemrég ételmérgezés történt, mégpedig gyermekintézményben és 210 megbetegedés volt. A vizsgálat megállapította, hogy a mérgezést a nem megfelelően kezelt tej okoz­ta. Szarvason ugyanis nincs a for­galomban pasztőrözött tej. a la­kosságot és a gvermekintézete- ket egyaránt a helyi Dózsa Ter­melőszövetkezet látja el az úgy­nevezett termelői tejjel. A szakbizottságban résztvevő szervek — megyei tanács egész­ségügyi osztálya, a mezőgazda­sági- és élelmezésügyi osztály, a minőségvizsgáló intézet stb. — képviselőit dr. Luzsányi Laura, a KÖJÁL osztályvezető orvosa tájékoztatta a tejellátás jelen­legi helyzetéről. Többek között elmondotta, hogy nagy gondot jelent a gyermekintézmények pasztőrözött tejjel való ellátása, s csakis közös erőfeszítéssel, in­tézkedésekkel és megfelelő fel- világosító munkával lehet e te­rületen javulást elérni. A vitában dr. Zalay József, a megyei Állategészségügyi Ál­lomás igazgatója a negatív te­hénállományok kialakítására történt erőfeszítésekről beszélt. Példákkal illusztrálta hol, mi­lyen gondokkal kell megküzdeni. Sok kívánnivalót hagy ma­ga után többek között a fe­jőgépek kezelése, tisztántar­tása, as istállók higiéniája, a tejbe gyűjtés és szállítás is. Mindenütt fennáll a fertőzés veszélye, ha nem tartják be a munkahelyekre vonatkozó, vala­mint a tej kezelésével kapcsola­tos előírásokat. Nagyobb ellen­őrzés szükséges és intézkedések megtétele, sőt egyes helyeken bírságolás is. Sajnos 9ok helyen nem teremtik meg a megfelelő higiéniai feltételeket. Sző volt a tanácskozáson arról is, hogy a városokban, ahol a tejipar szállítja a tejet — Szarvas kivételével — megoldott a tej pasztőrözése. Falun vi­szont, ahol a gazdaságok saját üzemeik útján értékesítik a te­jet, nem tudnak pasztőrözöttet »«■■■■••■■■•aMMMMllliMMSsaasissaaM Mai adni sem az intézményeknek, sem a lakosságnak. Nincsenek ehhez megfelelő berendezések, éppen ezért a jövőben szükséges ezek fokozatos beszerzése. A résztvevők több határozatot hoztak, s elsősorban abban in­tézkednek, hogy Szarvas gyer­mekintézményei a lehető legrövidebb időn belül pasztőrözött tejet kap­janak. Ez most a legsürgősebb feladat hogy elejét vegyék az újabb étéL mérgezésnek, ü, I. Kitüntették a társadalmi (ylajdon védelmének élharcosait Az elmúlt napokban Békéscsa­bán, a Fegyveres Erők Klubjá­ban rendezték meg az ipari üze­mek, a MÁV, a Volán, a posta, a ktsz-ek üzemrészeinek értekezle­tét A megjelenteket Maláta Mi­hály rendőralezredes üdvözölte, majd Hegy esi Imre és dr. Hunya Béla rendőrszázadosok értékel­ték az üzemrendészek elmúlt évi tevékenységét és elismeréssel adóztak a „társadalmi tulajdon védelmének élharcosairól”. Hangsúlyozták azt a felelősség­teljes munkát, amit az üzemren- dészek végeznek a társadalmi tulajdon fokozottabb védelmé­ben és jólesően állapították meg azt is, hogy a gazdasági vezetők sokkal nagyobb gondot fordíta­nak a társadalmi tulajdon vé­delmére az üzmerendészek műn- kájának ellenőrzésére. Ezt követően dr. Sajti Imre rendőrórnagy, a Békés megyei Rendór-fókapitányság helyettes vezetője kitüntetéseket adott át. A Közbiztonsági Érem arany fo­kozatát Hubik Ferenc, a gyulai húsüzem rendésze, míg az ezüst fokozatot Kiss Gábor, az ÁKF főelőadója, valamint Felek Já­nos, a BOV Békéscsabai Gyárá­nak üzem rendésze kapta. Ezen­kívül többen kaptak pénzjutal­mat a Belügyminisztériumtól és a gazdasági egységek vezetőitől. B. O. • • SSBUBOBBI Irtják a gyomot a búza közül Az áprilisi jó időben a kondoros! Dolgozók Termelőszövetkezetének búzatábláin vegyszeresen Irtják a gyomot. Képünkön a gépesített vegyszeres gyomirtást végzi Pljesovszki Pál és Lnstyik Mihály traktoros. (Fotó: Deméuy Gyula)

Next

/
Thumbnails
Contents