Békés Megyei Népújság, 1971. március (26. évfolyam, 51-76. szám)

1971-03-19 / 66. szám

Aláírták a ina«yar és lengyel írószövetség idei együttműködési szerződését Ilyen házban laknak most Dógiék Varsó Varsóban aláírták a magyar és lengyel írószövetség 1971. évi együttműködési szerződését. Az okmányt Molnár Géza, a Ma­gyar írók Szövetségének titkára Az ellenzékes parlament egy­öntetű lelkesedéssel vette tudo­másul az első világháború ki­robbantását Bajcsy-Zsilinszky tiltakozásán kívül egy szava sem volt a tisztelt Háznak, sőt, él­jenzéssel és tapsviharral fogadta, amikor Bárdossy miniszterelnök bejelentette a Szovjetunió elleni rablóháborúba való belépést Igaz, ugyanezek a képviselők késhegyig menő harcot vívtak egymással egy-egy törvényja­vaslat felett, amely az uralkodó osztályok érdekellentéteit érin­tette. A kormánypárt védelmez­te a javaslatokat, az ellenzék támadta. De legkisebb gondjuk is nagyobb volt annál, hogy megvizsgálják, valóban az or­szág javára vagy kárára szolgál- e a szóbanforgó törvény? Sűrűn szólt a viharcsengő, de az ország igazi problémái kívül rekedtek a tisztelt Ház falain. A szocializmus építésének, a proletáriátus diktatúrájának nem szükségszerű velejárója, feltétele sem az, hogy egypárt- rendszer legyen, sem pedig hogy több politikai párt működjék. Vannak szocialista országok, me­lyek az egyik, vannak, amelyek a másik megoldást követik. A lényeg azonban mindannyiban közös: egy jottányit sem engedni a szocialista forradalom vívmá­nyaiból, a néphatalom elvéből, a proletariátus államának a vé­delméből, s a lehető legszéle­sebb alapokon mozgósítani a társadalom minden rétegét az alapvető nemzeti cél érdekében, a szocialista építőmunka elvég­zésére. A Magyar Szocialista Munkáspárt ebben a szellemben és Czeslaw Centkiewicz, a Len­gyel Írók Szövetségének alelnö- ke látta el kézjegyével. A szerződés ünnepélyes alá­írásánál jelen volt Némety Bé­la, hazánk varsói nagykövete. (MTI) szervezi és vezeti népünk mun- ! káját Ennek a pártnak a prog- : ramja kifejezi és képviseli vala- 5 mennyi dolgozó osztály közös • érdekeit: a legszélesebb nemzeti ■ egységre támaszkodva azért har- ! col, hogy mindegyik sajátos ér- : dekei méltányosan érvényesül- j jenek, hisz társadalmunk a szó- j cializmus építésében egyaránt • érdekelt baráti osztályokból és ! rétegekből áll. A mi országunkban a mun- ’ kásosztály a parasztsággal sző- i vétségben, a hatalmat politikai ; küzdelemben, vértelen forrada- j lomban szerezte meg, s e küz- | delem a többi között a parla- i meiHuen is xoiyu az uj u,iod- S dalmi rendszer viszonyai között ! természetesen át kellett alakul- ■ nia magának a parlamentnek is. ■ Ma a parlament munkája is tűk- ■ rözi azt az egyetértést, nemzeti jj egységet, amely a szocializmus • építésének kérdésében, az or- ■ szág jelenét és jövőjét mégha- • tározó alapvető kérdésekben ki- : alakult. Ami természetesen nem E zárja ki, hanem egyenesen fel- : tételezi a parlamenti vitákat, 5 azokat a vitákat, amelyek az al- 5 kotó cselekvést, az építést szol- : gálják. A Duna partján emelkedő gó- ■ tikus épület falai történelmi ■ időknek és történelmi változá- 5 soknak lehettek tanúi. A legna- • gyobb változás abban áll, hogy ■ akár csak saját sorsát, a parla- • ment életét is a nép irányítja. • Pintér István • (Vége) 5 — Itt van előttünk, mégsem költözhetünk be — panaszkodik Dógi Ambrus, a tanács képvise­lőjének. zak sora. A tanácsnál részletes terv készült arra, hogyan szün­tetik meg fokozatosan a szoci­ális követelményeknek nem megfelelő telepeket. A község-r ben 33 cigánycsalád él, néhá-! nyuk többé-kevésbé elfogadható • lakóházakban — ők maguk is igyekeztek változtatni helyzetü­kön és többen már vásárolták i maguknak a faluban — de aj többség igen-igen rossz körül- j menyek között van. Sókan törekednek is arra hogy megváltozzanak körülmé­nyeik. A tanács ezt látva in­gyen telkeiket biztosított építke­zésre és segítséget nyújtott, hogy minél többen hozzájuthas­sanak OTP-kölcsönhöz is. A ta­valyi belvíz miatt négy család háza — inkább nevezhető kunyhónak — összedőlt s ezek helyett újakat építettek s a Vö­röskereszt anyagi segítséget adót)* ^Persze az építkezés szervezése -bem ment simán, hiszen meg kellett küzdeni még a sokakban meglevő régi szemlélettel, s hogy mégis sikerült 12 új házat rövid idő alatt tető alá hozni, ez elsősorban a tanács vezetői zódik meg, mely összedőléssel fenyeget. Két éve várja, hogy beköltözhessen az új háába, de mindhiába. Most úgy érzi, be­csapták, hiszen még mindig semmi jele annak, hogy leg­alább tavasszal birtokba vehes­se új otthonát. Pedig már bútort is vásárolt, hogy a két szobái berendezhesse. Filipovics Józsefeknek a bel­víz elöntötte házát, mely össze­dőlt. Az asszony testvére fo­gadta magához az apró gyere­kekkel népes családot. Azóta ott szoronganak 17-en egy épület­ben, elképzelhető, milyen kö­egyík-másük indok elfogadható is, de az semmi esetre sem en­gedhető meg, hogy tizenkét család és annak tagjai becsapva érezzék magúikat. Tizenkét olyan családról van szó, amelyek ku- porgatták, gyűjtötték forintjai­kat s reménykedtek abban, hogy rövidesen kiszabadulnak a kuny­hókból, abból a környezetből, ahol már nem érzik jól magu­kat. Szeretnének emberi körül­mények között élni s ehhez jo­gúik van. Életük megváltoztatása vi­szont ez esetben valóban nem rajtuk múlik. Kasnyik Judit rúlmenyek között. Filipovicsék És ilyenekbe költözne tizenkét család, de ezek a házak még lakatlanok. (Fotó: Demény Gyolag Megkésett nőnapi köszöntő Műit héfen volt nőnap, immár a 61. Virágokkal, aján­dékokkal, kedves szavakkal rukkoltak ki a férfiak. Az üze­miek, a hivatalok, a termelőszö­vetkezetek nődolgozói már meg­szokták, március 8. az ő ünne­pük. Visszavonhatatlanul, meg- inásíthatatlanul az. De vajon minden nőé, a magára maradt öreg édesanyáé is? *•* Úgy kiáltott utánam, mintha kincsra bukkant volna A kiska­puban állt és egy levelet lobog­tatott* — Megkérhetném egy szíves­ségre? Arm, a KlSZ-tábor felé — ahol a háza áll — alig hallik el a város zaja Rekedtes hangja túl élesnek hatott ebben a csendben, mint az olyan embe­ré, aki csak a sóhajokhoz van szokva. Nem 6, hanem a szíve kiáltott az örömtől. Aztán el is .szégyellte magát emiatt. Kezé­ben olyan magiatehetetlenül ló­bál ta a levelet, mint egy madár a törött szárnyát. Félénk, idői asszony. Hátán panyókára vet­ve egy kopott férfikabát. Mikor visszafordulok, tétován rebegi — Elnézést, azt hittem... Persze nem ismer. Én sem is­merem Amit tudok róla, azt is másoktól hallottam De a kíván csiiság nem hagy nyugton. Mit akar azzal a levéllel? Talán a fia írt? A fia négy éve költözött él. Zsörtölődő vén aszonynak hord­ta le anyját. Volt az asszonynak egy katasztrális hold kertje, azt eladta. A fia akkoriban esküdö- zött, hogy nem hagyja egyedül öregkorára. így hát megkapta a pénzt. Kéz alól vett rajta egy Moszkvicsot. Aztán kezdődött a perpatvar. Pontosabban akkor, amikor a fia megnősült. Az is­ten tudja miért. „Csak az uno­kát láthatnám néha” — szokta mondani, ha a szomszédokkal szóba elegyedik. — Levelet kaptam, de rosszak a szemeim, nem tudom elolvas­ni. — A fia mikor írt? — Amióta élköltözött egy sort sem — Nem is látogatja meg? — Nem Csak pénzt küld. Azt rendszeresen küldi. — És a hozzátartozók, azok írnak? — Azok se. Nincsenek. A nő­vérem két éve halt meg. — Nem szokott levelet kapni? — Nem, — mondja lakoniku­san, mintha ez lenne a legter­mészetesebb, s az ellenkezőjén kellene csodálkozni. De azért szinte sikolt benne az öröm ahogy reszkető kézzel félém nyújtja a levelet — Mikor kapta?-—Még hétfőn. — Hétfőn volt a nőnap. — Nőnap? — csodálkozik. Egy hosszú levélre számítot­tam A borítékban azonban egy piros virággal díszített kártya­lap lapult Az egyik oldalon Várnai Zseni verse. — Ki írta? — Sürget Most én tétovázom. — Egy nőnapi köszöntő. A Hazafias Népfront küldte. A nő­nap alkalmából jó egészséget kívánnak a néninek. Lehajtja a fejét. Szem© meg­telik könnyel. — Hát eszébe jutók még vala­kinek? S a magára maradit ember fájdalmas örömével szorongatja köszönésképpen a kezemet Serédi János Lakatlan új házak Endrődon f felvilágosító munkájának ered­ménye. Egy ház szoba-konyhá- ból és kamrából áll és 106 ezer forintba kerül. Akik vállalták, hogy befizetik a szükséges alap- . összeget, azok ma is becsülettel dolgoznak azért, hogy a részle­teket fizetni tudják. Ám hiába a törekvés, ha beköltözni még ma sem tudnák. A házak csak tető alá kerültek — egy-kétpa- dozástól eltekintve — a többi munka abbamaradt még az ász­szel. Miért? Ezt sem a tanács képviselője, sem maguk az épít­tetők nem tudták megmondani^’ Pedig nagyon is vágynak ar­ra, hogy beköltözhessenek. A régi, rossz, düledező házaktól alig pár lépésre állnak az újak, mégis számukra még elérhetet­len álom, hogy lakjanak is ben­ne. Csak kívülről gyönyörköd­hetnek saját tulajdonukban. Dógi Ambrus a legrégibb építtető. Még 1968-ban megvolt a nagy nehezen összegyűjtött pénze, s házat akart venni, de a tanács javaslatára várt és vál­lalta az OTP-kölcsönnel léte­sítendő ház költségeit. Hat gyermek édesapja, elképzelhető, hogy az induló alaphoz szüksé­ges összeget nem volt könnyű összehozni, de lemondásokkal is erre törekedett A család ma egy 3x4 méteres szobában hú­— Tizenheten élünk egy házban, kérdem, meddig lehet ezt bírni — mondja elkeseredetten Filipovicsné. új háza is ott áll a sorban, de még üresen. S így vannak a többiek is. Az építkezést a Gyomai Épí­tőipari Ktsz vállalta, de nem tudni miért hagyta abba Lehet anyaghiányra vagy egyebekre hivatkozni. És lehet, hogy Erdős Kamill A Békés megyei cigányokról című könyvében szenvedéllyel írt arról, hogy életük — mármint a cigányoké — megváltoztatása nem csupán rajtuk, hanem sokkal inkább a tanácsokon és a környezetük­ben élő embereken múlik. Hogy mennyire igaza volt, erről nem­rég Endrődőn győződhettem meg. A községibe látogatónak — ha például Gyoma felől érke­zik — hamarosan feltűnik az úttól kissé beljebb álló új há-

Next

/
Thumbnails
Contents