Békés Megyei Népújság, 1971. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-07 / 32. szám

így fátia a hete* fcommentätnrunlr Réti Ervin: Mi lesz veled kicsi Zsu? A Fra Mauro kráternél Lehet araiak tíz éve is már, amikor először megláttam. Le­hajtott fejjel ment az utcán, mellette egy kis gyerek tipe­gett. Annyit tudtam róla, hogy a szülei kitagadták, mert férj­hez ment egy szélcsaphoz. Iga­zuk lett. Amikor megszülte a gyereket a férfi elhagyta. Hosz- szú időn át a tartásdíjat sem fizette. A fiatal édesanya al- j bérletben, gépírói fizetésből tartotta el magát és gyermekét, j Lázadás, keserűség nélkül vál- j lalta meggondolatlan elhatáro- ] zásának ódiumát. A minap újra j láttam. Alig ismertem rá. I Szinte kivirágzót*. A fia a vál- láig ért A véletlen három fiatal le- j »nyanyával hozott össze, akik | mielőtt ráeszméltek volna meg­gondolatlanságuk következmé­nyére. édesanyáikká lettek Dzsungelben Soha sem felejtem el, ahogy ramnézett a kapucniként hom­lokára csúszott kendő alól. Megbántam a kérdést, de már i késő volt. Lelkének szívszomo- j rítóan fájdalmas vihara eltör- j zítóttá arcát. Fonnyadt ajka I fodrozódni, majd remegni kéz- | dett. Idős asszony volt s mégis a térdén békésen szunyókáló pó- ' lyás annyira hozzá illett, hogy j azt kellett feltételeznem, ő az édesanya. I — Dehogy, én a nagymamája agyak. — Hova utaznak? — Pestre. Többet nem szólt, csak ami­kor megnyugodott kissé, akkor folytatta. — A lányomé a gyerek, ősz- ; szeismerkedett egy fiúval. Azt j mondta, hogy pesti. Meg is j küldte a címét. Mikor megszü- | letett a gyerek, írtunk neki J többször, de egyszer sem vá-! faszolt. A lányom tegnap fel­utazott Pestre, hogy megkeresd. Halálos végű családi nézeteltérés Monori lakásán holtan talál­ták Lendér Andrásné 48 éves j ruhatárost. A rendőri vizsgála­tok megállapították, hogy az asz- szony bűncselekmény áldozatául esett. A nyomozás alapján őri­zetbe vették a bűncselekmény elkövetésével gyanúsított Borús Ernő 21 éves monori segédmun­kást, Lendérné vejét. A kihall­gatáson Borús Ernő beismerte, hogy amikor felkereste anyósát, családi nézeteltérés támadt kö­zöttük, s a vita annyira elfajult, hogy az asztalról felkapott üveg­gel fejbe ütötte anyósát. Az ütés következtében eltörött üveg erősen megsebezte az asszony tarkóját, s ez a seb okozta ha­lálát. Borús Ernőt e cselekmé­nye után rémület fogta el és el­menekült a helyszínről. Az elő­zetesen letartóztatott Borús Er­nő ügyében és az eset részletei­nek felderítése érdekében to­vább folytatják a vizsgálatokat. A Keletiben fognak várni. A fiú is. Talán — teszi hozzá bi­zonytalanul. A gyermek felriadt, kezével belekap a levegőbe. Aztán sír­ni kezd. — Nyugodj meg kicsi, gyön­gyöm. Ringatja, babusgatja. Amikor megnyugszik maga mellé teszi. Nézi, nézi tágra nyílt szemmel. — Mi lesz veled kicsi Zsu? Ne félj, itt van a nagymama. Zsuzsika a neve, de a lányom Zsu-nak becézi. Keleti pályaudvar. Az idős asszony keblére szo­rítja a gyereket. Bátortalanul megindul a tömeggel. Majd; félreáll, nézelődik. Hirtelen j mellette terem egy szürke- j nadrágom lány. Rövidre nyírt hajjal, bakfisnak tűnik. Elveszi | a gyereket és csókolgatja A! gyerek felnevet. Megismeri az1 édesanyját. — Kicsi Zsu, kicsi lányom. De akkor megszólal az idős asszony: — És <5? Laci? A fiatalasszony megdermed. Fejét rázza. Lefelé indulnak a lépcsőkön. A tömeg magával sodorja őket. Az aluljárónál újra látom, hogy megállnak. Talán azon tana­kodnak, hogy merre keressék az édesapát ebben a hatalmas vi­lágvárosban. Vérfertőzés Gyulai Járásbíróság. A folyósó padján egy lti év körüli lány ül. Állapotos. Mel­lette az édesanyja. A lány ar­ca fehér és mozdulatlan. Ügy ül, mintha szobor lenne. Szeme! rászegeződik a tárgyalóterem j ajtajára. Az anyja időnként rá- 1 néz. Fájdalmas szemrehányás! minden mozdulata. — Micsoda szégyen! — szisze­gi. Nagydarab parasztasszony. Kezében zsebkendőt szorongat Hirtelen kicsapódik a folyo­só ajtaja. Egy férfit kísér az őr. Hajlott hátú, csenevész em­ber. Arca szederjes, szeme za­varos. Alkoholista. — Gazember —mondja gyil­kos indulattal az asszony. Az őr bekíséri a férfit a tár­gyalóterembe. — Az utóbbi hónapokban se­hol se dolgozott Itthon lebzselt és a kocsmákat járta, ő — mu­tat a lányra —, még iskolába jár. És... — Mi történt? — Az egyik napon részegen jött haza. Én nem voltam ott­hon. Felküldte a kislányt a pad­lásra, aztán utánament ő is. Le- teperte. A saját lányát! A bí­róságon viszont mindent tagad. Még arra is képes, hogy másra hárítsa ezt a szörnyűséget. De én is hibás vagyok. Minek áll­tam újra össze vele. Már egy­szer kiadtam az útját. Tudja, a tanyán, az egyedüllét. Valaki kellett. Nem gondoltam, hogy ez lesz a vége. A lányom is hallgatott. A hetedik hónapban van. Az orvosok nem tudtak már segíteni rajta. Ji7 asszosiy a kezét tördeli. A lány mozdulatlan. mintha szobor lenne. Egyedül K. Marika Miskolcon tanult, de a gyereket Békéscsabán hoz­ta a világra. A gyermek édes­apja nevét nem jegyezték be GYULAI ÉPÍTŐIPARI VÁLLALAT. GYULA Hajnal u. 3. sz. felvesz elektrotechnikusi, esetleg mestervizsgával rendelkező művezetőt* villanyszerelő szakmunkást, segédmunkást Jelentkezés a fenti címen. Fizetés megegyezés szerint * és a laoszi határnál az anyakönyvbe. Marika akar­ta így. — A gyereket én vállaltam egyedül. Kezdetben ő is akarta. Aztán azt mondta, vetessem el. Végül hallani sem akart ró­la. — Nem bánta meg? — Nem! — Ne értsen félre, csupán ar­ról van szó, másképpen képzel­tem el. — Mit? — Itthon. Ahogy hazajöttem apám nem állt szóba velem. Anyám úgy látszik már kezd megszokni, a gyereket is. Néha meg is füröszti. Tegnap reggel be is nézett mielőtt munkába indult volna. De az apám nem nyit be hozzánk. — Ismerősei? • — Volt néhány barátnőm. El­jönnek. De ez is egészen más. Nincs már közös témánk. Ne­kem itt van a gyerek, ők meg szabadok. — Irigyld őket? — Egy cseppet se! Az én bol­dogságom más. Igazán, ez egy nagyszerű érzés. Kissé ugye, diákos a póz? Csak... — Csak? — A magány. Valaki hiányzik, akivel őszintén el tudnék be­szélgetni. Talán egyszer anyám­mal. ha majd felenged. A kiságyhoz megy, ahol a gyereke alszik. — Vagy majd vele. Csak tudna már beszélni. — Hány éves’ — Én? — Igen! — Tizennyolc. « * * A múlt társadalma évszáza­dok során kimunkálta velük szemben sajátos értékítéletét: a megbélyegzést. De napjainkban is soli esetben a segítőkészség helyében a vállvonogatás,-a pus­mogás az osztályrészük. ök, akik a bibliai kínokat magukra vállaló örömükben mégis a fel­növekvő nemzedék erejében testetöltő, örök emberi jelképpé magasztosulnak. mert ÉDES­ANYÁK. Serédi János M’ndnváian izgatottan i figyeltük a „Lunavíziót”, az j egyenes televíziós közvetítést a Hold felszínéről, amelyet újabb két bátor ember lábai érintet­tek. Csakhogy lehetetlen volt keserűség nélkül megvonná a párhuzamot: miközben az ame­rikai asztronauták az egyetemes tudomány érdekében idéznek elő mesterséges holdrengéssket,1 sok ezer egyenruhás honfitár-: suk B—52-es repülőerődök sző-: nyegbombázásával, független or­szágokba történő behatolással „rengeti” a délkelet-ázsiai föl­deket, terjeszti a háború láng­ját. Az Apollo—14 útjáról szin­te percről percre tájékozódha­tunk. Am a viszonylag sokkal közelebbi indokínai térségből hatnapos szigorú hírzárlat tor­laszolta el a jelentések érke­zését ... A Hold-örömbe Föld-üröm vegyült: Washington ezen a hé- ten súlyos és felelőtlen lépése- j két tett a feszültség további éle- zésére Miután évek óta folytat- 1 ja dél-vietnami agresszióját; a hivatalos beszüntetés ellenére újra és újra bombázza a Viet­nami Demokratikus Köztársa­ságot; reakciós hatalomválto-1 zást ösztönzött Kambodzsában — Laoszra is átvitte a közvet- í len beavatkozás tüzét. Az egy­millió elefánt országaként is- mert Laosz eddig is bonyolult j képett nyújtott, a korábbi nem­zetközi szerződésekkel elentét- j ben, polgárháborús jelenségek-! kel volt terhes. Mégis maradt j bizonyos remény, hogy ezt a I konfliktust laoszi keretek kö-! aött meg lehet oldani: a haza­fias erők nemi-égen tettek öt- j pontos, erre Vonatkozó tárgya- j lásd javaslatot. Az amerikai— saigoni inervenció nyomán új helyzet alakult ki: a vietnami háború gyakorlatilag indokínai háborúvá szélesedett. Mecidöbbenés és felhá­borodás fogadta az ú;i amerikai akciók hírét. A TASZSZ közle­ménye joggal mutatott rá, hogy az Egyesült Államoknak vállal­nia kell e baljós lépés teljes fe­lelősségét. Parázs hangulat ke­letkezett magában Amerikában, hiszen a de-eszkaLációról szó­nokló Nixon-kormányzat a je­lek szerint úgy akarja eloltani az égő házat, hogy felgyújtja az egész utcát. A Szadat-beszéd világos: amennyiben Izrael visszavonja csapatait a Szuezi-csatorna partjáról, az EAK kész megnyit­ni a fontos víziutat. Ez olyan kezdeményezés, amelyet Egyip­tom barátain kívül nyilván szá­mos más ország is támogatni fog. Közismert, hogy például Angliának és Franciaországnak sem mellékes a csatorna sorsa A megszállt kerületek kiürítésé­nek megkezdése mindenképpen kizökkenthetné Izraelt eddigi merev, az engedmények iránt hajthatatlan magatartásából. Ne feledkezzünk meg azért Európáról sem. Igaz, föld­részünkön ezúttal nem történ­tek ennyire nagyhatású fejle­mények, mégis: szerdán első íz­ben szállt Je NDK felségjelzést viselő repülőgép az NSZK terü­letén. Kohl államtitkár utazott Bonnba, ahol az eddig leghosz- szabb időtartamot igénylő talál, közét tartották a két német ál­lam megbízottai. A hét elején ugyan elmaradtak a Nyugat- Be rlinnel kapcsolatos négyha­talmi szakértőd tanácskozások, később azonban megtartották azokat. (Nyugati részről azért kérték a demonstratív elnapo­lást, mivel fennakadások kelet­keztek a Nyugat-Berlinbe irá­nyuló átmenő forgalomban. A nehézségek viszont szoros ösz- szefüggésben voltak a bonni ve­zetők és képviselők tüntető nyugat-berlini látogatásával...) A viták szerteágazó szövevé­nyében különös érdeklődést keltett az a beszélgetés, ame­lyet Stoph az NDK miniszterel­nöke folytatott a nyugat-berlini szocialista egységpárt vezetőjé­vel. A demokratikus Németor­szág kormányfője a nyugat- berlinj szenátussal megköthető egyezmények egész sorát vázol­ta feL perdöntő azonban, hogy a partner a szenátus legyen, mi, vei az NSZK természetszerűleg nem lehet szerződő tói Nyugat- Berlin nevében. Mozgalmas hetet írtunk. Nem­csak a Holdon, idelent a Földön is... mimiimiKifgisifiintsiiisuranBP fzAbó'fÓLyojtyi '55u . =# kofi 2. Ezerkilencszáznegyvsnet írtaik; a háborús pszichózis már az Egyesült Államokba is eljutott, talán ez az oka, hogy Blake ki­csit furcsának találta Kono meg­jegyzéseit. Sőt, ahogy elgondol­kodott a japán szavain, gyanús­sá vált előtte a dolog. Még az­nap megpróbált utánanézni ba­rátai, ismerősei körében, vajon nem tudják-e véletlenül, ló ez a japán és merre lakik, de semmit sem sikerült róla megtudnia. Pedig még a japán konzulátuson is érdeklődött, aztán utánanézett a telefonkönyvben, eredményte­lenül. Felhagyott az egyébként céltalan kereséssel, s lassan ed is feledkezett róla, de 1941 már­ciusában Hollywoodban össze­találkozott Konóval. Blake né­hány hete költözött a Los An­geles melletti filmvárosba, ami­kor az utcán összefutott a kis ferdesoemű emberrel. A japán úgy tett, mintha különös örömet okozott volna neki a találkozás. Javasolta is, hogy sétáljanak egyet Blake kapott az alkalmon, mert eszébe jutottak Kono San Franciscó-i szavai. Elindultak az emberektől nyüzsgő sétányon. Eleinte közömbös dolgokról be­szélgettek, majd az amerikai így szólt: — Azon gondolkodom, hogy visszamegyek a flottához ... Előbb-utóbb mi is belépünk a háborúba, s akkor elkelnek a tapasztalt tengerészek ... Blake úgy tett, mintha mind­ez csak úgy, véletlenül jutott volna az eszébe, s rá sem pil­lantott a japánra. Pedig, ha most látja az arcát, észreveszi, milyen örömet szerzett a zömök kis embernek. — Igen, azt hiszem, általános­sá lesz a háború ... — felelte Kono. — De mi nem akarunk az Egyesült Államokkal hadba kerülni... A mi érdekeink Tá- volt-Kelethez fűződnek ... Ügy gondolja, hogy vissza tud ke­rülni a flottához? Én azt hi­szem, oda fiatalemberek kelle­nek .. „ — Attól függ, kinek ki a ba­rátja ... — ment bele a játékba a „robotemberek egykori kirá­lya”. — Hát igen... Mert ilyesmit egy kisember nem tud elintéz­ni.,. Ahogy látom, jól benne van már a korban ... Hiába, múlik födöttünk az idő.., — Sajnos. De azért az őre gebb korosztálynak is vannak előnyei. Háború esetén a tapasz, tálát sokszor többet ér, mint a fizikai €«-ő .. Különösen a flot­tánál ... Különben, van egy jó barátom a Pennsylvanián. Tud­ja, a zászlós hajónkon ... Nem is kis ember... Oda szeretnék visszakerülni... A zászlós hajó­ra... — Hogyan? Ügy tudom, a Pennsylvania kint hajózik a nyílt tengeren. A levelezés so­káig tart... — Ah, a Pennsylvania most Hawaii szigeteknél horgonyoz.. így beszélgetett a két sétáló, mindketten ízlelgetve, próbál­gatta a másikat... Kono meg­hívta Blake-t, vacsorázzék vele Borison Street-i lakásán. Blake azonban egy kis idői akart nyerni, gondolkodnia kel­lett, vajon megén-e az időt a további .játék”, ezért azt vá­laszolta a meghívásra, hogy az­nap estére már élígérkezett va­lahová. Kono most már nem hagyta emberét: ebédre hívta meg Blake-t, mégpedig azonnal, ra... — Étkezzünk együtt a híres japán vendéglőben, a Kawaíuku Teiben... Különleges a kiszol­gálás és pompás a konyha. Für­dő is van, gésák is vannak... Nos? — kérdezte Blake-hez for­dulva. Hiába volt gz egykori „izom­ember” ravaszsága, nehéz volt kitérni a japán meghívása elől... Végül is igent mondott, közben törte a fejét: vajon tényleg kém ez a Kono? Még mindig nem volt biztos a dolgában, bár egy­re inkább erősödött benne a gya.

Next

/
Thumbnails
Contents