Békés Megyei Népújság, 1971. február (26. évfolyam, 27-50. szám)

1971-02-13 / 37. szám

Húszéves a hasul roműn nyelvű lap Köszöntjük a „ Foaia noastra" ünnepi évfordulóját 1951. január 15-én jelent meg első ízben Gyulán román nyel­vű lap, a Libertatea noastra ’ („A mi szabadságunk”), amely a mai „Foaia noastra” (A mi la­punk”) elődjének számít. Hivatása az volt, hogy a hazai románság, akárcsak a többi nemzetiségek, anyanyelvű publi­cisztikával is rendelkezzen. Az újság első oldalán Lenin képe látható. Alatta vastag betűvel szedett szöveg a lenini nemzeti­ségű politika helyességét hirdeti. Ée elvileg ugyancsak azt fejte­geti a vezércikkben Keleti Fe­renc is, Békés megye pártbizott­ságának akkori első titkára. A lap a Román Szövetség ki­adósában jelent meg, melynek akkoriban Pomucz Péter volt a főtitkára. Mottóul a cím felett egy Kossuth-idézet hirdette ne­mes célkitűzéseit: „Összetartás, megértés, testvériség magyarok és románok között” Megjelenése nagy örömet és lelkesedést idé­zett elő a román lakta falvak­ban. Csak 800 példányszámban jelent meg. Tehát nem volt nagy olvasótábora, megjelenése azonban annál nagyobb erköl­csi hatással bírt. Az a tény, hogy a népi Ma­gyarország az anyanyelvű álta­lános- és középiskola mellett újságot és. Évkönyvet is bizto­sított a nemzetiségiek számára ez nagy változásról tanúskodott. Kezdett megvalósulni az, amit a költő, József Attila így fogal­mazott: „...s rendezni végre kö­zös dolgainkat, ez a mi mun­kánk; és nem is kevés”. A szocialista Magyarország lé­pésről-lépésre valósította meg azt, amit az új alkotmány elő­írt. A felnőttek számára megje­lenő „Libertatea noastra’’ után nemsokára egy, az ifjúság számára megjelenő „Vocea tine- retulni” („Az ifjúság hangja”) látott napvilágot. Ez a színes képekkel megjelenő kiadvány rövid versikéivel, rajzaival, me­séivel az iskolások kedvence volt. Megjelenésüktől 1956-ig mindkét lapnak a szerkesztési teendőit a „Nicolas Balcescu” román nyelvű iskola tanári kara végezte dr. Wie Frigyes, Bonis Lajos és Szűcs Demeter taná­rokkal az élen. 1956 után a „Libertatea noast­ra”-bői „Foaia noastra” lett. Az eleinte eléggé kezdetleges újság­ból egyre tekintélyesebb publi­cisztikai kiadvány lett, amely külön szerkesztőségi gárdával rendelkezett. Főszerkesztői: An. tan Péter, majd Pálffy Endre irányították az újságot, melynek pesti megjelenése óta máig is egyik fő munkatársa és korrek­tora Kovács György. A „Foaia noastra”-nak külön ifjúsági ro­vata van, azt Lucia Stanescu szerkeszti. A „Foaia noastra” je­lenlegi főszerkesztője Mészáros György pusztaottlakai születésű pedagógus. A lapnak továbbra is az a fő célja, hogy olvasóinak anyanyelvükön tolmácsolja a világ főbb eseményeit, híreit, bővítse ismereteiket, hogy válja­nak azzá, amint azt a nagy ro­mán államférfi dr. Pet.ru Groza az e vidékeken élő románok hi­vatását megfogalmazta: „össze­kötő híd a két szomszéd nép között”. Ezt az üzenetet igyek­szik a „Foaia noastra” a hazai és romániai olvasók tudatába plántálni, bennük ébren tartani, hogy cselekedeteikben ez min­denkor kifejezésre jusson. Ivános Illés Márciusban új szerepkörben mutatkozik be a MÉK Sajtótájékoztató a Mezőgazdasági Termékértékesitő Szövetkezeti Közös Vállalatról . A korábbi években hosszabb vita alakult ki a Mezőgazdasági Értékesítő Központ (MÉK) kor­szerűsítése tárgyában. A vitában résztvevők egyik csoportja olyan nézetet vallott, hogy a termelés és a fogyasztás közelítsen egy­máshoz, mert ez feltétlen az áruellátás minőségének javulá­sát szolgálja. Ennek alapján ve­tődött fel annak gondolata, hogy a MÉK-et termelői érdekeltségű vállalattá kellene átszervezni. A vitában tehát azok győztek, akik a gazdaságirányítás reform­jának kiterjesztésében, tovább­fejlesztésében a leghaladóbb ál­láspontot képviselték. A MÉK korábban nyereségre épített vál­lalat volt. Most olyan célt tűz­tek a Mezőgazdasági Termék­értékesítő Szövetkezeti Közös Vállalat elé, hogy közvetlenül szolgálja a termelés érdekét, a tagszövetkezet célkitűzését A Békéscsabai Konzervgyár AUTÓMOTOR- és ALVÁZSZERELÖKET, továbbá egy fő AUTÓVILLAMOSSÁGI SZERELŐT VESZ FEL azonnali belépéssel. Jelentkezni a gyár szállí­tási osztályvezetőjénél le­het. 249327 4 BÉXÉsmm^, 1871. FEBRUÁR 13, Megyénkben 1970. október 26- ■ án alakult meg az új vállalat : előkészítő, szervező bizottsága. : A szervező bizottságon belül : — amint az elhangzott a közös ■ vállalat sajtótájékoztatóján — • két munkabizottságot hoztak lét- : re. Az egyik az alapító okiratot ; készíti, a másik pedig kidolgoz- j za a szövetkezeti közös vállalat ; kereskedelmi tevékenységéből ; adódó feladatokat. Az alapító ! okirat-tervezet elkészült, melyet : ezév január 15-én megvitatott: a megyei koordinációs bizottság. » A vita után kiegészítésekkel el- ! juttatták a három szövetkezeti ; szövetségbe, ahonnan a tag tsz- • ekhez ajánlásokkal továbbítót- ! ták. S Ezekben a napokban javában : folynak a termelőszövetkezeti ■ zárszámadások, elkezdődnek az I 1971. évi tervtárgyaló közgyűlé- I ^ sek. Az Általános Fogyasztási • és Értékesítő Szövetkezetekben ! rövidesen szintén a tagság elé : tárják az 1970. évi gazdálkodás ■ beszámolóját. Ezeken a köz- és j taggyűléseken vitatják majd meg ! a szövetségek ajánlását, hogy : csatlakozzanak 50 ezer forintos ; vagyoni betét letételével a Bé- ■ kés megyében létrehozandó Me- : zőgazdasági Termékértékesítő ; Szövetkezeti Közös Vállalathoz. • A termelőszövetkezeti közgyű- j léseken — eddig — egyhangúan ■ foglaltak állást a csatlakozás : mellett. Tekintettel arra, hogy a s vagyoni betét letételének leg- S későbbi határideje augusztus 31, ■ így a ma még pénzzavarral küz- 5 qő termelőszövetkezetek is csat- : lakozási előnyhöz jutottak. A Mezőgazdasági Termékérté- ■ kesítő Szövetkezeti Közös Válla- : lat márciusban, a MÉK 1970. évi ■ záróülésén mondja majd ki az ! új vállalat létrehozását. (dupsi) S Békéscsabai Üüörőkarnevál Az ifjúsági és úttörőház va­sárnap délután 3 órától vidám farsangi karneválra várja a bé­késcsabai általános iskolásokat, melyen a Háznak az elmúlt heti könnyűzenei fesztiválon ezüst minősítést szerzett zeneka­ra szolgáltatja a zenét. A meg­jelenés feltétele: a résztvevők­nek vagy farsangi jelmezben, vagy úttörő-egyenruhában kell lenniük. A legmókásabb, legöt­letesebb jelmezek készítői ju­talmat kapnak, emellett pedig minden bizonnyal ők lesznek a karnevál legkeresettebb tánco­sai. Csaknem két és fél miló forint nyereség A magyarbánhegyesi BAR-1 TÖV az 1970. évi termelési ter­vét 106,8 százalékra teljesítette, így 2 millió 51 ezer 669 G—65- ös naposcsibét, 480 ezer 563 na­poskacsát, 147 ezer 291 New Hampshire naposcsibét értéke­sítettünk. Terven felül 115 ezer 203 G—65-ös naposcsibét és 4 ezer 231 naposlibát keltettünk. Termelésünkkel 19 millió 94 ezer forint értéket állítottunk elő. Árbevételi tervünket 109,9! százalékra teljesítettük. így 2,4' millió forint tiszta jövedelmet értünk eL Az 1970-es év eredményéből. tagszövetkezeteinknek 700 ezer! forintot fizettünk ki nyereség-! részesedés címén. 1 millió 497 ezer forinttal növeltük- állóesz­köz alapunkat. Termékeink nagyobb hánya­dát a tagszövetkezetek vásárol­ták meg, mint a további terme­lésük alapanyagát. Ez gazdasá­gi eredményükben még nagyobb szerepeit játszott, mint a tagsági viszonyból eredő, BARTöV-től kapott nyereségrészesedés: Tagszövetkezeteink közül leg­több naposcsibét vásárolt a medgyesbodzási— pusztaottlakai Egyetértés Tsz, ahol igen szép eredményeket értek el a G—65- ös húscsibe nevelésében. Spiák Sándor főkönyvelő Bíróság előtt az ámokfutó alkoholista A Battonyai Járásbíróság tár-i gyalta a többszörösen büntetett 1 előéletű Major László, Kever- mes, Rákóczi u. 64. szám alatti lakos bűnügyét. A vádlott legutóbbi büntetését 1968-ban töltötte le. Szabadulá­sa után alkalmi munkát vállalt, s úgy tetszett, hogy végre meg­embereli magát Az egyre gya­koribb italozás azonban ismét a bűn útjára sodorta. A múlt év október 20-án kora reggel 26 hízott libát szállított a kevermesi földműves-szövetke­zet felvásárló telepére. Az átve­vőre sokat kellett várnia. A vád­lottat ez kihozta a sodrából. A felesége, hogy megnyugtassa, bort vásárolt számára. Majornak a fél liter meg sem kottyant, csak szomjasabb lett tőle. Zak­latni kezdte az asszonyt; adjon pénzt, hogy folytathassa az ita­lozást Az asszony kénytelen volt engedni. Közben megérkezett a felvá­sárló. Felkérte a termelőket, hogy vagdossák le a libák szár­nyáról a madzagot. Csak Túrák Vendelnél volt zsebkés. Ö segí­tett a többieknek is. Major az italboltban egy liter bort fo­gyasztott el. Mire visszajött a telephelyre, látta, hogy Túrák a libái; szárnyáról vagdossa le a madzagot. Most éppen az övéi­hez nyúl. Hát csak azt merje! Feltámadt benne a részeg ember dühe. Odarohant Túrákhoz és úgy verte arcul, hogy az egyet pördült és elesett. A felesége ositítani kezdte, elmagyarázta, hogy miről is van szó. — Neki ne magyarázzon senki, látja mi megy itt — felkiáltással rúgdos- ni kezdte Túrákat, majd az asz- szonynak támadt. Újra pénzt kö­vetelt. A szerencsétlen kétség­beesve ismételgette, hogy több pénze nincs. Ezzel aztán betelt a pohár. A részeg férfi tajtéko- zott a dühtől. Ütésre emelte ke­zét Az asszony elugrott. Ökle Juhász Pálné hátán csattant A telephelyről mindenki menekült Major felesége a ruházati bolt felé szaladt. A vádlott észrevet­te, s nyomába iramodott. Út­közben belebotlott Antal Pálné kerékpárjába. Mikor feltápász_ kodott, a kerékpárt olyan erő­vel dobta az árokba, hogy ösz- szetört a lámpája. Az asszony közben egérutat nyert. A tanácsháza . közelébe ért, s éppen amikor úgy gon­dolta, hogy a férje elől sikerült elrejtőzködnie, Bicski Katalin lángossütödéje mellett, honnan, honnan nem, mintha a földből «iiuiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiimiiimiiiiiiiniMMinHii nőtt volna ki, ott termett Ma­jor. Az asszony ugyan nem vet­te észre, csak gyanította, hogy erre lehet. Se szó, se beszéd, ne­kitámadt -Bicski Katalinnak. Hátracsavarta kezét, s nekilökte a falnak. Eközben a felesége előjött rejtekhelyéről. Major mint a hiúz, egyet perdült, s már a nyomában volt. De már csak az indulat vitte, kifáradt. Ekkor a zsebéből kihúzta bics­káját, az asszony után hajítottál. Közben a rendőrség is érte­sült az ámokfutó alkoholistáról. Majort őrizetbe vette. A bíróság a vádlottat egy év és hat hónap szabadságvesztésre ítélte, s két évre eltiltotta a közügyek gyakorlásától. A büntetést szigorított börtönben kell letöltenie. Kötelezte továb­bá alkoholaLvomó kezelésre is. Súlyosbító körűim,ényként ér­tékelte a bíróság Major többszö­rösen büntetett előéletét, vala­mint azt is, hogy garázda cse­lekményét italozási szenvedé­lyének kielégítése miatt követte el. Major és védője az ítélet ellen fellebbezett. A megyei bíróság a fellebbezést alaptalannak ta­lálta. Az ítélet jogerős! Serédi János fzABQ'fÓLYOftl / ^ 7. A Csendes-óceán parti hatal­mas városban tartózkodva, hogy is gondolt volna arra, hogy e metropolis falai között két hata­lom kémei birkóznak, s a tét: az USA-t berántani a világháború­ba, ezzel lekötni és meggyengí­teni, hogy a Távol-Kelet fölött a japán imperializmus lehessen az úr... Blake, mihelyt megérkezett, nyomban bement a hajózási iro­dába. S minden úgy történt, ahogy a fehérnemű-üzletben mondták neki: a Matsonián már nem volt hely és a követke. ző hajó egy hét múlva indult csak Honoluluba. Blake boldog volt, de örö­me gyorsan lelohadt, ugyanis amikor kilépett az irodából, egy japán került mellé és azt sut­togta: — Kövessem Egy étterembe vezette az amerikait. Itt nagy titokban át­adott neki egy borítékot, amely­ben egy utazási jegy volt, még­pedig a President Garfield nevű hajóra, honolului végcéllal; más­napi indulással. Blake megrémült. Most már nem csupán azért, mert az ONI terveit esetleg keresztülhúzzák, hanem az életét és félteni kezd­te. Elvégre, ha ezek így meg tudjak szervezni dolgaikat, ak­kor nem ütközik különösebb nehézségbe az sem, hogy adott esetben eltegyék őt, Blake-et láb alól... S ha megtudják, hogy becsapja őket, biztosan ez a sors vár rá... A „robotember” nem is sejt­hette, amit az ONI tudott, hogy Kono — két nappal Blake indu­lása előtt regénybe illő körül­mények között — ismét találko­zott Yamamotóval egy férfika- lapboltban, s míg a kalapokat próbálták, a tükör előtt állva suttogva beszélgettek egymássaL A suttogó beszélgetésből néhány mondatot sikerült rádión ke­resztül Stanleyéknek lehallgat­niuk, s bár túl sokat ugyan nem, de annyit mégis megtudtak, hogy a japánok a President Garfieldre szereztek jegyet, s Blake-nek ezzel a hajóval kell utaznia, nem pedig a Maisomé­val, amely csak félrevezetésül szolgált egy esetleges elhárító ak_ cióhoz. Az amerikai tengerészeti elhárítok Yamamoto nyomába vetették magukat. A szokásos­nál is ferdébb szemű japán is­mét a Los Angeles-i „Vörös Malom” lányaihoz hajtatott. Blake nagyon aggódott. Stan­ley megígérte neki, hogy min­dig időben értesítik, mit kell tennie... S íme, más hajóval megy, s közeled ik az indulás ide­je is, tudnia kellene, mit tegyen, ha Honoluluba érkezik. Külön­ben is, miről fogja felismerni az állítólagos Campbellt. Azt is tapasztalta, hogy a japánok rendkívül erős megfigyelés alatt tartják, ami a személyes érint­kezést lassan már teljesen lehe­tetlenné teszi az ONI emberei­vel... Eltelt az idő — és semmi értesítési. Blake-nek el kellett indulnia a President Garfieldre. Két óra múltán a hajó már nyűt tenge­ren járt. Blake persze gyorsan észrevette, hogy akár ül, akár sétál: vagy két japán, vagy két német mindig a közelében tar­tózkodik. Nem tudott úgy moz­dulni, hogy követői árnyékként ne ragdnának rá. Még ha a ka­binjába ment be, akkor is biz­tos lehetett abban, hogy figyelői ott sétálnak az ajtó előtt, a fo­lyosón. Elhatározta hát, hogy nem gondol a feladatára. Törődjenek vele Stanleyék. A hajó tele volt utasokkal. Blake jó néhányukkai megis­merkedett. így aszal a vaskeres, kedővel is, aki Közép-Nyugatról utazott a Hawaii-szigetekre.; Mint mondta, egészségügyi túra. ra. Mister Homer, a vaskereske­dő. a legjobb úton haladt, afelé hogy krónikus alkoholista le­gyen. Blake ugyanis valahány­szor belépett a bárba, Hornért mindig ott találta. Ráadásul nem is- volt valami kellemes al­koholista; ha éppen nem volt pohár a szájánál, idejét azzal töltötte, hogy mindenkibe bele­kötött Szinte provokálta az em­bereké, hogy üljenek le véle beszélgetni. Aki megtagadta, az­zal még durvábban kötekedett... így tett többször Blake-kel is.

Next

/
Thumbnails
Contents