Békés Megyei Népújság, 1970. november (25. évfolyam, 257-280. szám)
1970-11-04 / 259. szám
Megóvtuk a vetélkedő végeredményét Levél a Magyar Rádió Elnökségéhez A Békés megyei Tanács Vég- 1 rehajtó Bizottsága és a Megyei! Népművelési Tanács nevében í Nagy János, a megyei tanács elnökhelyettese és Csende Béla, az MNT titkára levelet intézett a Magyar Rádió Elnökségéhez. Levelükben közük, hogy óvással élnek az 1970. október 30- án megrendezett „Tiszán innen — Dunán túl” vetélkedő Bács- Kiskun és Békés megye közötti lezajlott vetélkedő végeredményét illetően. A levélben a következőket írják: „Az 1970. ok-; tóber 30-án megrendezett első középdöntő Bács-Kiskun és Békés megye között a »rendes játékidőben« 93:93 arányú eldöntetlen eredményt hozott. Az egész adást a megyében több helyen magnetofonszalagra rögzítették s a felvételek egyértelműen azt bizonyítják, hogy a döntőbe jutást (győzelmet) jelentő pótkérdésre elfogadott Bács-Kiskun megyéd válasz helytelen volt, mivel nem a feltett kérdésre vonatkozott. Miután Bozó László zsüriel- nök közölte a döntetlen eredményt, a következők hangzottak el (idézzük a magnetofonfelvételt): Vargha Balázs: „De fölkészültünk erre az eshetőségre is és van két kérdésünk, két ravasz kérdésünk, amelyet a gyorsabb választ adó megfejtése alapján pontozunk... Mind a két megye figyeljen, mind a négy helyszíne figyeljen, ahonnan a hangjelet először meghalljuk és a jó választ először megkapjuk, odaítéljük az egy- egy pontot.” Ezután mondta el Vargha Balázs az első kérdést: „Egy Bács-Kiskun megyei helynév teljesen benne foglaltatik egy Békés megyei helynévben, A két nevet kérjük!” Ezt követően mind- a négy helyszín bekapcsolódott a kérdés megválaszolásába, sikertelenül mindaddig, míg Kiskunfélegyházáról be nem mondták az Elek-Laküelek, a zsűri álülésen fészkelődni kezdett s én is egyre gyakrabban, kacsintgattam oldalra. | Mi, Törökkel kint lakunk, a város szélén. Megérkeztünk. Lenesek nem is tartóztattak. Megbeszéltük, hogy másnap találkozunk az iskola előtt, s elváltunk. A sarokig együtt jöttünk Törökkel, ott én elfordultam, Gábor meg öles léptekkel rohant tovább. Tudtuk, hogy az otthoniaknak nem esett bántódásuk. Bakos bácsi két nappal előbb járt bent a városban. Most egyszerre mégis összeszorította a szívemet a szorongás: ' viszontlátok-e mindenkit? Szerencsére anya, nagyapa, a testvéreim is egészségesek, kutyabajuk. Elsőnek kisebbik öcsém vett észre, még az utcán voltam, amikor ő kinézett a kerítésen. Azonnal világgá kiabálta,: — Anya! Nagyapa! Andris megjött a nyaralásból! Ezért a nyaralásért nagyon mérges lettem, de anya mindjárt megmagyarázta, ő találta ki, hogy keresztapáméknál nyaralok. öcséim állandóan kérdezősködtek, hol vagyok, s valamit válaszolni kellett. Azt igazán nem mondhattam meg, hogy elbújtam a németek elől. Nagyapa meg veregette a váltam, s kijelentette, hogy nagyot nőttem. Anya azt szipogta már csak apa hiányzik és akkor ismét együtt lesz a család. A malacoknak mindnyájain tál jónak ítélt választ. A válasz helytelensége nyilvánvaló. Nagyszerű ellenfelünk volt Bács-Kiskun megye mindvégig, igazán sajnáljuk, hogy a két megye teljesítményén kívül álló tényező döntött, illetve teszi szükségessé a döntés korrigálását. A megyei tanács végrehajtó bizottsága és a Megyei Népművelési Tanács mint benevező szervek, magukévá téve a megye legkülönbözőbb pontjairól beérkezett reklamációkat és a helytelen válasz elfogadását bizonyító dokumentumokat (magnetofonfelvételek, telefonok, levelek stb.) a 93:93-as eredményt tekintik végeredménynek és így a zsűrinek az utolsó kérdésben hozott döntését megóvják. A vetélkedő további folytatásához olyan megoldást javasolunk, hogy hármas döntő Legyen, mégpedig a Csongrád— Vas megyék közötti középdöntő győztese, Bács-Kiskun és Békés megye részvételével. • Kérjük a Tisztelt Elnökséget, hogy óvásunkat fogadja el és tegyen megfelelő intézkedéseket a játék folytatása érdekében.” *** A Magyar Rádió Elnökségének válaszáról a benyújtott óvás ügyében olvasóinkat azonnal tájékoztatjuk. (A Szerk.) Új öntöde épül Békéscsabán Az Erőműjavító ás Karbantartó Vállalat békéscsabai öntödéje elavult, már nem felel meg az igényeknek. Ehelyett a város északi ipartelepén új öntöde létesül, ahol évenként a jelenlegi' ezer torma helyett 1500 tonna öntvényt tudnak majd előállítani. A mintegy 8 millió forintba kerülő építkezést várhatóan jövőre kezdik meg. örültek. Elmeséltem, hogyan ju- ! tottajn hozzájuk. Nagyapa sze- [ rint a parancsnoktól egy másik • írást is kérnem kellett volna, j amivel igazolja, hogy a malac- | kák az enyéim. Így azt hihetik, : loptam. Hanem anya, mint any- ■ nyiszor máskor, erre is talált ■ megoldást. Azt mondjuk, a ma- ! lacdkat keresztapámtól kaptam, i Mert nemcsak nyaraltam ná- i luk, dolgoztam is. Kimeszeltem az ólat, nehogy : szegény jószágok felszedjenek | valamilyen járványt. Szalma [ van itthon, olyan fekhelyet esi- ! náltam neíuk, amilyen nekünk j seim volt kint a tanyán* De csak éjszakára zárom be | őket az ólba. Nappal az udva- ! ron turkálhatnak, keresgélhet- : nék. Azt szeretném, ha szelídek : lennének. Kutyánk nincs, a ; tyúkokkal majd összebarátkoz- | nak. Este meg kellett fürödnöm : valamilyen büdös vízben, s • anya petróleummal átmosta a ! fejem, véletlenül §e hozzak ha- ' za tetűt. Hiába mondogattam ' neki, hogy Dénes is megköve- ; telte a tanyában a tisztaságot. ! Szokatlan volt újra ágyban i aludni, lepedőn, párnán, s pap- j lannal takarózni. Első éjjel j többször felébredtem a gondo- * latra, vajon nem én követke- ! zem-e őrségbe? Arra is felni- j adtam, ha a szomszédban ku- i lya ugatott, vagy kora reggel • ajtót nyitottak. S nehezen alud- j tam el újra Most már úgy-ahogy, nyűgöd- ■ tabb vagyok s egyszuszra átal- j szom az éjszakát. (Folytatjuk) Oscar Wilde: Hazudj igazat Olyan, a polgári szórakoztató j színműipar futószalagján tér- ; melt, immár háromnegyed évszázadot megélt darabot mutatott 'be a Jókai Színház, melyet a felszabadulás úján is műsorra tűzött egyik-másik színházunk. Oscar Wilde világot bejárt müve tipikusan irodalmi kom- ' mersz-áiu, de tegyük hozzá, a jobbik fajtából való. A kitűnő dramaturgiai ügyeséggei rendelkező szerző jól ismerte a 19. század végi Anglia polgárainak ízlését csakúgy, mint a mind jobban deklasszálódó, elszegényedő arisztokrata-réteg társa- ! dalmi felszínen maradni akará- j sát, s nem utolsósorban a tár- ! sadalom perifériájára kényszerült kisegzisztenciák szirupos vágyálmait. Nem képessége, hanem az üzlet korlátozta írói kvalitását abban, hogy a kor hamisan csillogó felszínének tojáshéját áttörve bátrabban nyúljon a látszólag nyugodt társadalom mélyére. A Hazudj igazat címen bemutatott darabja nagyszerű vígjátéki ötletből táplálkozik, de j ez nem több, mint a komédia- \ írás egyik hagyományos ötle- ; te, s a bonyodalom kibontásában sem gazdagítja túlságosan, csupán a kor jellegzetes figu- \ ráinak tárházából emel id olyan alakokat, akik köré kerekítheti a mértani pontossággal kimódolt színpadi helyzeteket, akárcsak egy múlt század végi át- ; lagoperettben. Nem véletlen, hogy zenés vígjátékká lehetett adaptálni Petrovics Emil kitű- j nő, hangulatos zenéjével. Az í alapötletet — egy ritka nevese- j léből adódó fonók helyzetet — j komikus paradoxonokra épített 1 félreértés-sorozatokban hőm- I pölygeti, míg végre kiderül, ! hogy a ficsuri könnyelműség szülte hazugság igazság lesz s j közben felvonultatja a polgári színműipar egész arzenálját. így lesz a darab egy iparos író mestermüve a szakma közismert jellemzőivel., különösen akkor, ha visszahelyezzük a produktumot abba a korba, amelyben keletkezett, hiszen minden „benne van”, ami a színházi sznobokat éppúgy szórakoztatta, mint a félművelt átlagnézőket. Ezért: van benne az ifjú dandy egy tőről fakadt típusából két jellegzetes figura, akik valóban Jópofák”, de társadalmi súlyértékük még a mikszáíhi svihákokéval sem mérhető; továbbá két hiszékeny, szentimentálisán álmodozó „miss” hogy a szerelmi kört négyszö- gesiteni lehessen, valamint egy,, az álmodozások korát rég maga mögött hagyó öreg „lady”, aki, Jelenet az előadásból: Barcza Éva és Gálfy László (Uemény Gy. felv.) miután megtudja, hogy jővén- ' dőbeli yeje elég gazdag és családja sem rangon aluli, áldását adja az immár elkerülhetetlen frigyre, nem akadályozza tovább gyerméke „boldogságát”. Ez a „minden jó, ha a vége jó” szokványos történet jól szórakoztathatta az üzleti gondok spekulációs mindennapjaiba belefáradt polgárt éppúgy, mint a karzaton az álomlovagra ábrándozó cselédlányt. Egyszóval: ! szokványos operettlibrettó, amely a mi világunikhoz csupán azzal szól, hogy nevettet, s ha ezt a színpadon vígjátéki köny- I nyedség'gel interpretálják, elfogadható. Tanán György vendégrende- zö is erre a vígjátéki köiny- nyedségre törekedett. Nem is tehetett egyebet a súlytalan mondanivalójú darab színpad- i ra állításában, mint az alapötletből úgy bpigogni az egyes szálakat, hogy a mértani pontossággal poentírozott para- doxonsor a nevettetés könnyű- áramába kapcsolja a nézőt t> fölényesen nézzen egy tőle már oly távoli világra, amelynek fura figurái egykor éppúgy be- i népesítették a londoni szalonokat, orfeumokat, akárcsak a budapesti. Nem mondhatni, hogy ez maradéktalanul sikerült, bár kétségtelen, hogy az előadáson ennék szándéka érződött, talán azért is használt pár alkalommal olyan gageket, amelyek túlságosan is harsogták a tányér-kanál csörgetésé- nék vagy az asztal veregetásé- n.ek disszonanciájában, hogy most „nevetni” kell. A meglehetősen avitt darab egyes jeleneteiben nem tudott mit kezdeni a szereplőkkel, elsősorban a harmadik felvonás erőltetett élőképeire gondolunk, s ez a statikus elem visszafogta az előadás pörgő ritmusát. Gálfy László John Worthing figurájában sok derűs percet szerzett, Györgyfalvay Péter Álgernonjából helyenként a szerep adta könnyedséget és nagyvonalúságot hiányoltuk. Felkai Eszter Gwendolen szerepében jól érzékeltette a szerelemre szomjazó, az anyai kötelékek nyűgétől szabadulni akaró angol misst. Romvári Gizi Cecily ábrándozó, gyermekien naiv figuráját játszotta megfelelően. Lady Bracknell szerepét Barcza Éva alakította. Szinte maradéktalanul sikerült feloldania a vígjátéki könnyedségben a lányát szerető anya és a hozományvadász úri nő kettősségét. A 31. SZ. AÉV. OROSHÁZI ÉPÍTÉSVEZETŐSÉGE felvesz gyakorlattal rendelkező építőipari technikusokat, vasbeton- szerelő és ács állványozó szakmunkásokat, kubikos és segédmunkás dolgozókat, telles brigádot is Hetenként szabad szombat, munkaruha-juttatás, 8 százalék kiemeli munkapótlék, jó kereseti lehetőség, munkásszállást vagy naponkénti hazaszállítást és háromszori étkezést biztosítunk. Jelentkezés: Orosháza, Síküveggyár, énítkezés 108708 Játékának atmoszférát teremtő ereje uralta a színpadot. Dénes Piroska miss Prism nevelőnője és Székely Tamás Chasuble kanonokba szintén a zenés vígjátéki figurák könnyedségével hatottak, élénk, de mértéktartó komédiázásuk értéke volt a bemutatónak. Hasonlóan szólhatunk Várkonyi András Merri- mánn komornyikjáról, de megr felelt Garai Róbert is az inas szerepében. Vágvölgyi Ilona jelmezei messze felülmúlták Székely Lászlónak a darab színvonalán hoz igazodó díszleteit, melyek valahol megrekedtek a kispolgári és a modernebb értelmezés határvonala körül, . ízlése szerint kinek-kinék hogyan. Tóth Lajos 1970. NOVEMBER 4.