Békés Megyei Népújság, 1970. február (25. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-11 / 35. szám
Televízió BUDAPEST: 9.00 Irány, Mexikó! Tv-film. (ism.). 10.20 Riportfilm. 10.40 Táncoljunk! (ism.). 17.53 Hírek. 18.00 Disputa. IV. 18.30 Show- hivatal. 19.15 Esti mese. 19.25 Törtvonal. Dokumentumfilm. 19.45 Dávid Gyula. A „Felszabadult melódiák” 5. adása. 20.00 Tv-hlradó. 20.20 Elveszett illúziók: n. 21.20 Mit tenne ön az én helyemben? II. 22.00 Tv- híradó — 2. kiadás. 22.10 A kultúra kerekasztala. BUKAREST: 18.00 Földrajzi verseny úttörőknek, iskolásoknak. 18.30 Népművészeti műsor. 19.20 Gazdasági újdonságok. 19.30 Zenés műsor. „Képzelet és ritmus”. 20.20 Filmarchivum — Bette Davis. 22.20 Irodalmi szalon. BELGRAD: Selva Di Val Gardena: Alpesi Sí-világbajnokság. 17.15 Magyar nyelvű tv-krónika. 18.30 Turizmus. 19.05 Meloritmus. — Népszerű zenei adás. 19.20 Tudományos ismeretterjesztő film. 20.35 A. Ko- vacico: A fiskális. Rádió 20.30 Visszhang. Kb. 21.03 Életem, emlékeim. 22.20 A jazz világa. 23.10 Nóták. PETŐFI RADIO: 8.0S Könnyűzene. 8.45 Európa és a világ, Stockholmból. 9.00 Liszt-művek. 9.30 Olaj város a sivatagban: Kuwait. 11.55 Néhány perc tudomány. 12.00 Szlavóniai magyar népzene. I. 12.18 Francia szerzők kórusai. 12.40 Házunk tája. 13.03 Brahms: D-dúr szerenád. 14.00 Táncdalok. 14.10 Falusi percek. 14.15 Verdi — szopránáriák. 14.35 Kedvelt, régi melódiák. 15.20 Fiatalok szövetkezete. 15.33 David Ojsztrah hegedül. 15.4« Esz- perantisták ötperce. 15.51 Pol-beat. 16.01 Ragályos betegség. 16.11 Téli tábortűz — szvit. 16.33 Dvorzsák: 16. szláv tánc. 16.40 Orvosi tanácsok. 16.45 Hangverseny a stúdióban. 17.00 ötórai tea. 18.10 Kis magyar néprajz. 18.15 Török Erzsébet népdalokat énekel. 18.45 Zenekari muzsika. 19.34 Ady Endre élete és költészete. Vili. 20.28 Verdi: Don Carlos. Háromfelvonásos opera. Amíg a szakkönyv az olvasóhoz jut Mozi KOSSUTH RÁDIÓ: Kb. 7.45 Orvosi tanácsok. 8.20 Sándor Judit és ! Réti József énekel. 9.00 Barátom, j Ütinapló. I. 9.10 Operettrészletek. | 10.05 Kásás hó. 10.25 Zenekari muzsika. 11.30 Szabó család. 12.30 Tánczenei koktél. 13.15 Népzene. 13.42 Válaszolunk hallgatóinknak. 13,57 Mai témák -^mai dalok. 14.05 Muzsikáló grúz fiatalok Magyarországon. 14.30 Nőkről nőknek. 15.10 Az élő népdal. 15.20 Magyar századok. XI. 16.05 Operettrészletek. 16.18 Atlasz. 16.38 A munkásoké a jövő. 17.05 Külpolitikai figyelő. 17.20 Az MRT Szimfonikus Zenekarának új felvételeiből. 17.37 A Közel-Kelet közelmúltja. 17.52 Csárdások. 18.00 Két február. 19.25 Jelentés a Magyarország—Dánia jégkorong-mérkőzésről. 19.30 Csemegekoktél. Kb. Bélkési Bástya: Isten hozta őrnagy úr! Békéscsabai Brigád: Estély, habfürdővel. Békéscsabai Szabadság: A fehér apácák titka. Békéscsabai Terv: A sex és a hajadon. Gyulai Erkel: fél 6 órakor: A csodatevő tűzszerszám és fél 8-kor: Helga. Gyulai Petőfi: A csendőr nősül. Orosházi Béke: My Fair Lady 1., H. Előadás kezdete 5 órakor. Orosházi Partizán:- My Fair Lady 1., IL Előadás kezdete fél ß-kor. * Színez Békéscsabán, február 11-én, szerdán este 7 órakor: HANDABASA, AVAGY A FÁTYOL TITKAI Közületek munkaerőigénye A Szarvasi Állami Gazdaság Sárgahegyesi kerülete (Eperjes) alkatrész- raktárosi állás betöltésére munkaerőt keres felvételre. Fizetés megegyezés szerint. Munkásszállást, napi háromszori étkezést térítés ellenében biztosit. Érettségizettek előnyben. Erkölcsi bizonyítvány szükséges. Útiköltséget felvétel esetén térítünk. x •** Az Országos Sertéshizlaló Vállalat békéscsabai I-es számú (Kétegyházi úti) telepe fűtőt, segédmunkást, melléktermék- eőzőt és kőművest vesz fel. Lányokat 15 év felett fonó-, szövőátképzősként 1700—1900 forintos, férfiakat betanított munkásként 2000 forintos kereseti lehetőséggel felveszünk. Nőknél betanulási idő 6 hét, betanulási bér havi 1000 Ft. Munkásszállás. Szabad szombat. Ütiköltségtérítés. Jelentkezés levélben vagy személyesen. Újpesti Gyapjúszövőgyár, Budapest, IV., Berni út 1. _#** Moziüzemi vállalat központjába takarítót veszünk fel. Jelentkezés: Békéscsaba, Tanácsköztársaság útja 22. 14252Í *** Az Országos sertéshizlaló Vállalat békéscsabai H-es szá-# mú (Csorvási úti) telepe rakodókat vesz fel. 142527 Budapesten, az Országház mellett, a Báthori utcában van a Mezőgazdasági Könyvkiadó szerkesztősége. A szerkesztőségben Lelkes Lajos főszerkesztő fogad, és szívesen tájékoztat a kiadó munkájáról: — A hazai mezőgazdasági szakkönyveket öt témakörre bontjuk — mondja. — Minden témakörrel megfelelő szakemberek foglalkoznak. Évenként mintegy 85 szakkönyvet és számos szaklapot adunk ki. A jó szakember évenként legalább tíz szakkönyvet olvas el. De hogyan? Szakkönyvet nem úgy olvasunk, mint regényt vagy verseskötetet. Az is fontos, hogy szemléletes legyen, vizuális, ahogy mi mondjuk, hogy a Budapesti kiemelt munkára keresünk kőműveseket, segédmunkásokat (15 éves kortól is), kubikosokat, ácsokat, komplett brigádokat is felveszünk. Állandó budapesti munka, teljesítménybér, szállás, étkezés, munkaruha. „április 4” Ktsz Budapest, VIII., Auróra u. 23., Munkaügy. 103 De oda vannak... de oda vannak: szeszmúzeum nyílik Észtországban. Most. És még ezt csodálkozva meg is írják a lapok. Bezzeg arról nem írnak, hogy nálunk már régen van szeszmúzeum, sőt nálunk minden valamirevaló városban és községben van ilyen szeszkulturális intézmény, amelyet egyetlen helyen, jól áttekinthető módon mutatja be a szeszt, mint olyat, s az olyat. aki mint szeszmúzeumológus járul hozzá eme intézmény fenntartásához. Itt van például a 4567-es számú „Verd az anyját meg a lányát és idd el a másik pálinkáját" nevezetű Skanzen, amelyet a múzeumlátogatók csak „Azanyja” talponállónak becéznek. Már ez a meghitt és bensőséges elnevezés is igazolja, hogy itt nem ájuldozó sznobok, legfeljebb a gyönyörűségtől tántorgó snapszerek teszik tiszteletüket a Szeszmúzeum muzeum nagy eszméje, sőt eszméletlensége előtt. Aki itt belép, azonnal észreveszi a nagy szagérte Lemmel elrendezett tárókat, amelyek a még oly tájékozatlanok számára is köznyelvi értelemben dadogják el: szeszmúze. um ez, pontosabban „sz ez múzehuk..." Balra fenn égetett italok sorakoznak, balra lent leégett múzeumisták, elől egy hatalmas vitrinben a bor és a víz ősi keresztelői áldozatát mutatják be a keresztelésben jártas tudományos asszisztensek, míg a vitrin előtt támaszkodó figurák — mintha éltek volna egykor — azt példázzák, hogy a legvizesebb bortól is be lehet rúgni, mert semmi a minőség, minden a mennyiség. Jobboldalt lent. a fal melletti polcon sorba rojtos könyökök helyezkednek el, látszik, hogy hozzáértő, szakavatott kéz nyúlik ki belőlük, s a kezek végén ujjak, az ujjakban poharak, a poharakban szeszek. A laikus előtt is nyilvánvaló tehát, hogy a homo snapszienzisz a talpnál kezdődik és egy pohárban végződik. Ami közötte van, az a tartály. Közepén, egészen közepén és egészen lent annak szemléltető bemutatása folyik, hogy az ember egykor teljesen lejött a fáról és a magasból, teljesen le a föld színére. Illetőleg, hogy nem lejött, hanem leitta magát a sárga kőig. És egyben annak is bemutatója folyik, hogy az ember, ha homo snapszienzisznek vallja magát, fél liter rummal is megbirkózik, s ha a rumot beveszi, az ugyan a lábáról leveszi, de a térd és a könyökhajlat szakember visszaemlékezzen és megtalálja a könyvben azt a részt, amire szüksége van. A kiadónak ismerni kell az igényeket is, azt, hogy mit vár tőlünk az olvasóközönség. Talán ez az egyedüli titka a mi munkánknak. — Érdekes folyamat az, ahogyan egy-egy új könyv megszületik. Sok esetben a szakírók keresik fel a kiadót, a másik út ennek a fordítottja: amikor egy-egy aktuális témához a kiadó keresi meg a szerzőt. Az kell, hogy a könyv elkészüljön. Az elmondottakból láthatjuk, mennyi idő és mennyi munka fekszik egy-egy jói megtervezett, szépen kivitelezett könyvben. Meg kell jegyeznem, hogy ©gyre jobban bővül a kiadó munkaterülete. A szakkönyvek mellett népszerű ismeretterjesztő műveket is megjelentetünk. Kertészkedésről, vadászatról, virágoskertekről, díszhalakról. Most van előkészületben a „Fűszerek könyve”, remélem, a há- ziaszonyok örömére. — Könyveink vásárlását és népszerűségét az is elősegíti, hogy igyekszünk a tartalomhoz megfelelő formát adni. A könyv nemcsak irodalmi érték, hanem esztétikai szempontból is szemet gyönyörködtető, ízlést fejlesztő, iparművészeti alkotás és ajándékozási tárgy is. Szép 'könyveink közül kiemelném a Virágkalendáriumot és a mo6t megjelent Budavári Kertek cíP I m •*. mwmmmáwm így megtervezett, leendő könyvet a szerkesztőség tanácsa hagyja jóvá, amely kívülállókból és a kiadó szakembereiből áll. Ezután sajnos még nagyon sóit idő kell ahhoz, hogy az érdeklődő szakember kezébe vehesse a könyvet. A kéziratot a lektorok szakmailag ellenőrzik, esetleg javaslataik alapján a szerző átdolgozza, ezután kerül a szerkesztő kezébe, aki a műszaki tervezővel megbeszéli a könyv tipográfiáját, magyarul a könyv betűinek alakját, nagyságát, tördelését, a könyv borítóját, kötését és csak ezután kerül a kézirat a nyomdába, ahol sokszor egy évig is várni ili IligpilH ^ mű könyvet, amely nemcsak a szakemberek, hanem a könyv- barátok közt is sikert aratott. — Remélem, hogy a mostani, februári Mezőgazdasági Könyvhónap sikerrel zárul és könyveinkkel meg lesznek elégedve a szakemberek, a könyvvásárlók — fejezte be a beszélgetést Lelkes Lajos, a Mezőgazdasági Kiadó főszerkesztője. Rózsavölgyi Mátyás továbbra is alkalmas a csúszásra, mászásra. Ebből is kiviláglik, hogy az ember is állati származású, közös őse lehet a homo snapsziezisznek a csúszó-mászókkal. Ebben a múzeumban nincs szükség magnetofonra, mert az be van építve a kiállított emberhez hasonló tárgyakba. Csak ezek a tárgyak nem tranzisztorral és diódával, legfeljebb diópálinkával működnek. Megmondom őszintén, mikor elolvastam a hírt erről az észtországi szeszmúzeumról, nagyon mérges lettem: miért kell nekünk hasra esnünk a külföld előtt? S miért akkor, amikor az már nálunk is van, olyannyira van, hogy aki ott belép, dehogyis hagy fel minden reménnyel, s ki onnan kilép, hasra esik, magától is, anélkül, hogy hallott volna e távoli szeszmúzeum híréről. Gy. G. FARSANGI ieitmy O