Békés Megyei Népújság, 1970. február (25. évfolyam, 27-50. szám)
1970-02-08 / 33. szám
Tréfás törlénetek BARÁTI VÉLEMÉNY A festőművész így szól a kollégájához: — Voltam egy kiállításon, és meg kell mondanom, hogy a te festményed volt az egyetlen kép, amelyet meg lehetett nézni... — Köszönöm, barátom ...! — A többi kép előtt akkora tömeg állt, hogy nem lehetett hozzájuk férni. A LELKIISMERETES ORVOS Az orvost telefonon keresik a lakásán a barátai: jöjjön kártyázni. — Kedvesem — mondta a feleségének —, sürgősen be kell mennem a kórházba. — Komoly eset? — Azt hiszem igen, három orvos már ott van ... JÖ ÖTLET... Ne menjek el ma valahová szórakozni? — kérdezi töprengve a férj a feleségétől. — Kitűnő gondolat, drágám! Ha te előbb jössz haza, mint én, hagyd égve a villanyt a folyó- ■ són ...! í SZÉPSÉG — A méreteid ugyanazok, | mint Miss Csehszlovákiának. ! — Csakugyan? — Igen, csak nem ugyanazo- j kon a helyeken. KISAUTÓ — Az éjszaka ellopták a házunk elől a Trabantomat. Csak a takaróját hagyták ott... — És jól ki ráztad a takarót? A LEGJOBB MEGOLDÁS — Kedves szomszédasszony, adja már kölcsön a rádióját. — Most? Az éjszaka kellős közepén? Talán táncolni akarnak? — Dehogy. Aludni! EGY KISLÁNY A KÖNYVESBOLTBAN — Tessék valami könyvet ajánlani nékem! — Milyet szeretnél? — Valami olyat, amihez még kicsi vagyok. elismerés (Boros Béla rajza) tarka hasábok Farsangi furcsaságok Farsangot köszöntünk: 1970. vidám báli éjszakáit. Ha körülnéz a krónikás a világsajtóban, az elmaradhatatlan báli tudósításokban sok érdekességgel, furcsasággal találkozik. A legfrissebbekből nyújtunk át derűs történeteket: ezek történtek 1970 farsangi éjszakáin. DENEVÉR Dél-Amerikában megismétlődött Johann Strauss örökbecsű •" operettjének, a Denevér-nek ■ históriája. Jósé Messe 42 éves Buenos ] Aires-i banktisztviselő egy ál- • arcosbálon kivilágos-kivirradtig ■ táncolt egy csinos maszkkal, és • mi sem természetesebb, mint • hogy hajnalra fülig beleszere- ; tett. Csak akkor lepődött meg, j amikor reggelre a távozáskor * partnere levetette álarcát. A saját felesége állt előtte... i BÜNTETÉS I I André Bemard fiatalembert a j minap háromhavi elzárásra ítél- i ték erkölcstelen magatartása i miatt. Bemard ugyanis egy bá- ] Ion levetette zakóját és ingét, hogy barátjának megmutassa a testére tetovált szemérmetlen képeket. A fiatalember azzal védekezett a bíróságon, hogy bármelyik párizsi mulatóban szemérmetlenebb jeleneteknek a szemtanúi lehetnék, mint amilyenek az ő testén láthatók. A bíró azonban rövid úton elhallgattatta: — Legyen boldog, monsieur, hogy csak háromhavi elzárásra ítélték! A törvény értelmében arra is jogunk lett volna, hogy a pornográf képeket elkobozzuk és megsemmisítsük... ! CSINI BABA Egy stockholmi bálon megjelent egy lány, hosszú, szőke hajjal, miniszoknyában, kívánatosán. Éjfél után kiderült, hogy a hódító ifjú hölgy tulajdankép- pen férfi, s nem is akárki: Carl Gustavnak hívják és Svédország trónörököse. Mindez egy jelmezbálon történt... t.. TÜZOLTOBAL Egy mexikói kisváros tűzoltóegyesületében hagyományos tűzoltóbált rendeztek. A célt szolgáló épület bejárati ajtaja fölött hatalmas felirat díszelgett: „Drága polgártársaink! Szívesen látjuk önöket hagyományos táncestélyünkön. Ha házuk kigyullad, örömmel fogjuk viszonozni látogatásukat!” KATRANYAGY Lucio Silveira 20 éves Rio de Janeiro-i fiatalember egy tánc- mulatságon a minap alaposan felöntött a garatra, és hajnaltájban — hazafelé menet —, el- álmosodott, lefeküdt egy kátrányhalomra és elaludt. A dél-amerikai, januári tűző napon a kátrány megolvadt, Lucio egészen belesüppedt, s az est leszálltával — ahogy a kátrány megkeményedett —, teljesen bele is ragadt. Ügy kellett a tűzoltóknak alágyújtaniuk, hogy valahogyan kiszabadítsák. Silveira megfogadta, hogy többé nem fog bál után — kátrányba feküdni... BÉBI-BAL Palm-Beach-ben is tetőpontra ért a farsangolás. A napokban bébi-bált rendeztek csecsemőknek öltözött felnőtteknek. A nyolcvanhárom tavaszt látott bálanyát gyerekkocsiban tolták be a bálterembe, ahol a bébimatróna cuclisüvegeket osztogatott a vendégseregnek. A cuclisüvegekben azonban ezúttal nem tej volt, hanem eredeti skót whisky... VIRÁGRUHA Élő virágokból készült báli ruha a legújabb divat az EgyeVIDÁM _ Antal, szól férjéhez az ifjú f eleség, férje arcát simogatva, nem ákartam szólni neked, amíg nem voltam benne bizonyos: hamarosan hárman leszünk. — Nagyszerű, szól az ifjú férj lelkesen. Biztos vagy benne drágám? — Igen, drágaságom. Itt a távirat, holnapután érkezik anyám. • • • Lichtenstein mini-állam egyik szállodájának tulajdonosa kérdi turista vendégeitől: — Mi a programja holnapra? — Szeretném megtekinteni a várost, hogy jobban megismerjem. — Jól van, jól, de délután? * • • — Nicule, rögtön vissza kell fordulnunk. Bekapcsolva felejtettem a vasalót. — Nyugodj meg, nem szükséges visszatérnünk, feleli nyugalommal a férj. — Hogyhogy nem? És ha tűzvész keletkezik? — Lehetetlen. Én nyitva felejiiciaaaaiaaaaMHaaaiiiaaiHHHUMiaifm sült Államokban. Aruk változó, az olcsóbbak szegfűből, a drágábbak ibolyából, a legdrágábbak pedig orchideából készülnek. Egyetlen hibájuk, hogy gyorsan elhervadnak, és ezért a divathölgyek nem szekrényben, hanem különleges hűtőszekrényben tartják őket... Révész Tibor SÁGOK tettem a vízcsapot a fürdőszobában ... * » • A mama először látogatja meg lányát, aki nemrégiben ment férjhez. Amikor azonban belép a szobába, a csinos szobalányt látja veje ölében ülni. „Hát ez meg mi ?” — kiált felháborodva. A fiatalasszony azonban kedvesen megnyugtatja: „Nekem van türelmem hozzá, mama! Mindennek eljön a maga ideje. A dohányzásról njár leszoktattam, s az alkoholhoz sem nyúl többet.. .” • • • Két régi barát, hosszú évek után először találkozik össze az utcán. „Erre irmunk kell" — indítványozza az egyik. „Á, mindig csak inni" — feleli a barátja. „Akkor üljünk be valahová, és ebédeljünk együtt!” „Á, mindig csak enni .. .* „Nos, hát akkor gyere velem haza, elragadó feleségem van, bemutatlak neki!" „A, mindig csak szeretni .. .* Félreértés? A napokban levelet kaptam a ME- SZAGY-tól (Magne- tofonszalag-gyűjtő Vállalat). Olvashatatlan aláírással, közvetlen hangon írta a vállalat raktárosa a következőket: „Rövid leszek, de szórakoztató... A Nemzetközi Madár- szállót január 24-én éjszaka felvettük. Hogy mikor adjuk el, nem tudom. Menet közben egy kicsit „meggeggeltem”, de ettől nem lett rosz- szabb. Csákányi László és Bárdi György domborítanak benne. A dohányt átutaltam a címedre. Rövidesen megkapod. Madiszos szívvel ölel: Barlangi medve (de lehet, hogy Baranyai Ede, vagy valami más.). Elolvastam még egyszer az irományt, de sehogysem akart változni a szövege. Mikor ejtettem én le a Nemzetközi Madárszállót? Es egyáltalán mi az, hogy [ ekkora hűhót csinál- ; nák neki a ME- ! GYASZ-ban? Nem! f Január 24-ére tökéletes alibim van, éjszaka nem mászkáltam sehol, hanem ott feküdtem a feleségem mellett, kissé kimerültén, tehát szó sem lehet arról, hogy bűnös hanyagság miatt én ejtettem el valahol. De, ha így is lenne, miért nekem utalják át a megtalálásáért járó jutalmat, a dohányt? Ez valami végzetes félreértés lehet. Vagy pedig, egészen másként kell értelmezni a sorokat. Talán azt jelenthetik a sorok, jó munkám jutalmául, előttem még ismeretlen tettesek beutaltak a Nemzetközi Madár- szállóba? És, ez csak úgy sikerülhetett, hogy előzőleg „meg- geggelték" a portást vagy a főgondnokot a beutalóért? Milyen szépen fejezte ki magát a barlanglakó: — „meggeggeltem”, pedig biztosan jól odavert neki... Harmadik lehetőség, hogy egyszerűen összetévesztenek valakivel, aki elejthette ezt a bizonyára mini méretű Madárszállót _ mindössze e gy kis kalitkát, amiben lehet, hogy dél-amerikai, meg afrikai papagájok voltak és ezért titulálják nemzetközinek és- hogy elterelje magáról a figyelmet, nekem tulajdonítja az egész gondatlanságot. De, mit jelent, hogy Csákányi és Bárdi domborítanak benne? Ezzel nyilván még inkább össze akarják kuszál- ni a dolgot. Bár a fene tudja! Ne legyünk rosszindula- túak, lehet, hogy csak szórakozottságból történt ez ez egész. Ismertem egy olyan embert, aid a KÖZÉRT-ben, merő szórakozottságból tojást tett a kávédarálóba. Legalábbis ó szórakozottságára hivatkozott. Aztán kiderült, hogy nagyon is ravasz, körmönfont jellem az illető, mert kinyomozták: gyilkos terv- szerűséggel csupán azért tervezett hat gyereket, hogy állami lakást kapjon a tanácstól. Persze felelősségre is vonták mindezért. Magam is elhatároztam: részemről sem marad el a felelősségre vonás, ha nem lesz semmi a beutalásból. Persze, ha megkapom a dohányt ... talán elállók a bosszútól. v. d.