Békés Megyei Népújság, 1970. január (25. évfolyam, 1-26. szám)

1970-01-20 / 16. szám

197t. Jantt&r SA. 5 Kedd A parabolikus ló Ax újságírónak nem köteles­sége bosszankodni, még kevésbé szakadatlan vitriolba mártott tollai írni, hogy a golyóstollak világában már idejétmúlt ha­sonlattal éljek, de mit tegyen, ha naponta beleütközik olyan dol­gokba, amelyekről egyszerűen képtelenség indulat nélkül szólni. Itt van Békéscsabán, a Körös partján ez a tizennyolcmillió­ból felépített Ifjúsági Ház. Négy emelete, tündöklő ablaksorai, parabolikus tetejű — és itt jön a bökkend, hogy milyen ter­me, valóban szép. De ez a para­bolikus tetejű, nem is olyan ult­ramodern építmény egyre in­kább rejtély, hogy minek ké­szült. Mert kérem: színházterem­nek alkalmatlan, színpadnak ne­vezett színpadán nem lehet szí­nielőadásokat tartani, nincs hely a díszletek le- és /elvitelére, parkettjébe nem lehet díszlete­ket erősíteni, nyílása a beleépí­tett vasbetongerenda miatt ala­csony. Hangversenyteremnek se sokkal jobb, mert akusztikája közel elviselhetetlen, tömör, tiszta hangzás itt szinte elkép­zelhetetlen. Szombaton este kide­rült, hogy balett-estek tartására is alkalmatlan, parkettája csú­szik, életveszélyes. Így történt, hogy neves balettmüvészeink — Kun Zsuzsa, Havas Ferenc, Si- peky Levente — produkcióit in­kább a félelem érzése övezte, nem a műélvezet, hogy jaj iste­nem, mikor zuhannak le, mikor csúsznak meg olyan tragikusan, hogy abból súlyos baleset lesz? Nem is tudom, minek nevezzem, azt hiszem, azonban, nem túl­zás, hogy a szereplő művészek önfeláldozó bátorságán múlt az, hogy ezt az estet egyáltalán megtartották. (Olyan bosszantó apróságokról már nem is beszé­lek, hogy az öltözőből minden szó kihallatszik a nézőtérre, hogy egy most kultúrálódó ta­nyaközpontban Jobb a függöny- húzogatás technikai megoldása, mint itt, ahol milliók álltak ren­delkezésre, hogy azt is világ­színvonalon valósítsák meg. Egyelőre 'a színpad látóterébe minduntalan belógó függöny­madzag tHsszarángatása jelzi a „világszínvonalat” és az a hát- borzongató nyikorgás, ami a szét-, illetve összehúzásnál ke­letkezik.) Higgyék el, olvasóim, tényleg nem kötelező, hogy az újságíró csak bosszankodjon. De ha va­laki belép egy tizennyolc milli­ós épületcsodába, akkor mini­mum csodálkozik azon, hogy an­nak egy része, az a bizonyos pa­rabolikus terem, jóformán sem­mire sem használható össztán­con és ünnepségek megrendezé­sén kívül, de akkor is — ahogy a kombinát igazgatója megje­gyezte — előre szét kell húzni a függönyt, mert a nyikorgástól mindenki kiszalad. És képzeljék, a balettesten vagy tízszer összehúzták és szét- nyitottákl Nyikorgás, csikorgás, utána Csajkovszkij. Az egész így együtt, valóban majdnem világ- színvonal. A legnagyobb szerencse a bosszúságban: a vendégművé­szek sérülés nélkül megúszták a produkciót. Kérdés: eljönnek-e még egyszer Békéscsabára? Most, hogy itt tartok, hát nem eszembe jut egy régi közmon­dás. Amikor a síró, bosszanko­dó gyerek azt mondja az édes­anyjának: >rAnyu, én nem ilyen lovat akartam!”­Mire az áldott nyugalmú édes­anya: „örülj fiam, hogy ilyet is kaptál.” Érdekes, én nem örülök. Biz­tos bennem van a hiba. Sasé Ervin ■ •■■HtHHIHIHIIIIIIIHMIIMIINMMIHI Ezt üzend. Megyek is. szólok is neki. — Kispajtás, tudod, mdt ér­demelnél? — kérdezte Ambró- zy. miközben fel-alá járkált a szobában. — Azt, hogy most a térdemre fektesselek, és Jó hu­szonötöt... — Előtte?! — intett a lány a karosszékben ülő Honda felé és pajkos fények gyúltak a sze­mében. — Ne felejtsd el, hogy azért lát és hall mindent. — Jó, most megúsztad. De ami késik, nem múlik. Hogyan is juthatott eszedbe ilyesmi? Éj­szakai öngyilkos-vadászat és így tovább! Kiteszem a lábam, és tessék! Nem olvasol te túl sok krimit? Vagy fantasztikus re­gényt? Andrea a kérdésre kérdéssel válaszolt. — Bevált az ötlet, vagy nem vált be? önként vállalta, nagy­szerű ember. És az eddigi ered­mények? Megmutattam a jegy­zetfüzetet, magad is láthatod. A várt reakciók minden vonalon. Holnap folytatjuk a kísérleteket. Illetve... — Mü az az illetve? — A szemüveg. A szemüveg. Arról még nem számoltam be, hogy ebéd után leszaladtam a folkszival annak a Mucumak a címére, a Liliom utcában van bejelentett lakása. De a házmes­ter azt mondta, hogy egy órával ezelőtt két nagy kofferral el­utazott. csak annyit mondott, hogy vidéki rokonaihoz megy, talán két hétig lesz távol. Nem hagyta nála. nem adta le a szemüveget. Ambrózy legyintett. — Két hét, ide vagy oda,' az már nem számit. Megvárjuk. Addig legalább behatóan foglal­kozhatunk a lovagod problémá­jával... Ismerősnek tűnik az ese­te. Ezzel a periódusos bambu- lással, amely áramütés hatására következik be, már találkoztam valahol. Vagy angol vagy né­met szaklapban. Az persze két­ségkívül unikum, hogy barátunk alkohol hatására átmenetileg zsenivé változik. Honi különle­gesség. Ez még csak eggyel több ók arra, hogy kézbe vegyük az ügyét. Majd kigyógyítjuk mind a két bajából, az idiotizmusból is, a zsenialitásból is. Megér­demli, kedvemre való fickó! Andrea elmosolyodott — Csacai — lépett közelebb a professzor és összeborzolta a lány haját —, tudom, miért ne­vetsz. Az jár az eszemben, hogy a saját csapdámba estem,' hogy ez a segítőkészség részemről — a szimpatron hatása. De ne vedd elő a füzetedet, engem ne Írj be. A szimpatronnak ehhez ugyanis semmi köze. Számoljon csak utána, kollegina. Ha páciensünk a napló tanúsága szerint reggel hattól mindössze három cé érté­kű patront papizott az utolsót tizenegykor kapta, és most már délután fél öt van, hathat-e még az a kis dózis? Az asszisztensnő rövid töpren­gés után tagadban rázta meg a fejét. — Na látod, kispajtás! — dör­zsölte össze a kezét diadalmasan a férfi. — Nem vegyi úton ki­váltott rokonazenvről van szó. hanem őszinte együttérzésről. Már holnap kezelésbe is veszem, néhány spécivel is konzultálok Baranyaival talán és Kispap- pal... Nézz csak oda, mólóban a bambulás! Tényleg. Honda lassan felállt, vett néhány , mély lélegzetet, megdörzsöl le a tarkóját, aztán, Zárt levél Talán az igazság: Nyílt levelet kaptam F.-né jelzéssel Szarvasról, az 1969. no­vember 28-án megjelent Népi El­lenőrző Bizottsági cikkemre vo­natkozóan. Idézek a levélből: „ön azt írja, hogy a Szarvasi Mű­anyagfeldolgozó Ktsz-ben ember­telenül bántak el egy Cs. J. nevű lánnyal. Elüldözték a ktsz-töl...” Nagyon éreztem a levélből, hogy valaki, esetleg valakik sa­ját presztízsük megsértését vélték az „elüldözték” — „embertelenül" szavakban. Súlyos megállapítás valóban, ám, ha az igazi helyére tesszük, akikor értelme is van. Éppen ezért röviden a cikk készí­tésének előzményéről A helyi Népi Ellenőrző Bizottság akikori jelentésében ez áll: „Cs. J. nevű leányt elüldözték és az özvegy édesanyja a NEB segítségét kérte. A NEB intézkedett és a javaslat­tól számított 5 napon belül a lánynak a ktsz-ben újra munkát biztosítottak”. Én nagyon helyesnek és dicsé­retesnek tartom ma is a helyi Népi Ellenőrzési Bizottság mun­káját e tekintetben. És a nyílt levélből ismét egy mondat: „... írja ön, mi azonban azt is megkérdezzük, hogy a NEB nél­kül miért nem tudott a vezetőség korábban helyesen ítélkezni?” E mondat olvasásakor éreztem, hogy a levélíró és az én gondola­taim elváltak egymástól. A cik­kem valamit megzavart a ktsz gazdasági vezetőségében. Gondol­tam, a szavak elkopnak, ám ha a tettekkel szembesítjük, könnyebb az igazság megközelítése. Idő­közben megtudtam, hogy a nyűt levél szerzője, F-né, nem más, mint Forgó Istvánná elvtársnő, a Szarvasi Műanyagfeldolgozó Ktsz pártszervezetének titkára. Azt is mondták, hogy igen becsületes ember és erejéhez mérten igyek­szik rendbe hozni a szövetkezet szénáját. Ennyit tudtam róla, mikor le­ültünk beszélgetni ott. Szarvason. SZÉPEN és tájékozottján beszélt a szövetkezet életéről. Minden erről valló szaván érződött, hogy bizonytalan léptekkel ugyan, de feléjük közeledett. Megállt a házigazdával szem­ben, felnézett rá, tekintetében már értelem csillogott és a re­ménykedés halvány sugara buj­kált. — Ez nem valami kegyes csa­lás akar lenni? Professzor úr, ön komolyan gondolta, hogy se­gíthet rajtam? A kérdezett megfontoltan bó­lintott Most nem Béluci volt, még csak Béla sem, hanem Ambrózy doktor, a Kossuth-di- jas kutató, a tanszékvezető do­cens, a tudományos igazgatóhe­lyettes és így tovább. Vannak emberek, nagyon kevesen, akik tekintély tkel tőén képesek te­kintélyek lenni. Ambrózy közé­jük tartozott — Azt hiszem, van némi esé­lyünk. Természetesen nem ga­rantálhatom a sikert, azt is te­kintetbe kell vennie, hogy én gyakorló orvos sem vagyok, de majd innen-onnan kölcsönözzük a megfelelő segítséget... Igen, most már eszembe jutott, nem angol, nem is német szaklapban olvastam, hanem olaszban ... Persze, a Seien zában .'.. Man- fredo Rotti barátom publikáció­ja... Várjunk csak, mikor is le­hetett? Mindegy, az intézeti fo­lyóirattárban biztosan megtalál­ható. Andi — fordulj feiyilla- nyozottan a lányhoz —, kérlek, szólj át telefonon, nem, nem, in­kább szaladj le a kocsival. Hatig van könyvtárügyeiét. Fél óra alatt megjárhatod. Az idei és a tavalyi számok között keressé­tek. Manfredo Rotti, nem felej­ted el? A Scienzában. Mi majd addig szépen elbeszélgetünk Honda úrral. Futás! (Folytatjuk) él-haj a ktsz-ért, az emberi becsü­let tisztaságáért. Aztán arról be­szélt, hogy cseppet sem hiányzott ez a leány-ügy... — Miért? — Mert így is van baj elég... Most e cikket írva igyekszem a lehetőséghez mérten visszaadni ennek a négyórás beszélgetésnek az árnyalatait. Visszaadni az órá­ról órára bontakozó kölcsönös bi­zalom légkörét, a kibúvó gondo­latok csapkodásait és a fel nem oldott kételyeket. Arról rövidesen meggyőztük egymást, hogy mu­lasztás történt a 19 éves kislány ügyének intézésében. Ö erre azt mondta: — Nézze, a mulasztást az üze­mi pártszervezet igyekezett rend­be hozni még a Népi Ellenőrző Bizottság ittjárta előtt. Felfigyel­tünk arra, hogy a kislány mu­laszt, érdeklődtünk, miért nem jár be dolgozni, amikor a szerződése még érvénye*. Nekem, a dokumentumok és az, hogy Cesznakné a leány édes­anyjának köszönetét adta át a párt titkárnőnek azért, hogy Judit I ismét a neki megfelelő helyen dolgozik — mindennél többet mondott! — A nyílt levél küldésével pe­dig azt akartam elérni — folytat­ta —, hogy az üzemben minden­ki lássa: a köztük élő pártszer­vezet törődik velük, véleményük­re támaszkodva akar szolgáltat­ni igazságot Nem könnyű és nem is kész dolog ez még... Jellemző erre ez az eset is. Elüldözték, a valóságban úgy tűnik, hogy egy ember hibája az egész; L. L. részlegvezető szája, olykor furcsa szavakat vet oda női beosztottjainak. Ezért többször ka­pott szóbeli figyelmeztetést. Most ez esetben pedig írásban olvas­tam a részlegvezetőnek adott szi­gorú figyelmeztetést Mi is történt tulajdonkép­pen? Egy özvegy édesanya keres­te, kutatta okát hogy kislánya miért nem jár már alig pár hó­nap után dolgozni. Aggodalmában így jutott el a pártszervezetig, a Népi Ellenőrző Bizottságig Mindkettő igyekezett igazságot tenni — a pártszervezet kissé ko­rábban. Nem volt könnyű. Miért? Válaszoljanak az érdekeltek. A párttitkámő kérésére az iro­dában megjelenik a középkorú részlegvezető és a csinos, 19 éves kislány. Külön-külön. Úgy mond­ják: egymás szemében is elmon­danák... de az előbbi szándékát egyik sem erősíti meg nehogy az legyen: „ezt te mondod?” Tehát akkor meghallgattuk így külön- külön őket. A kislány: „Első napokban na- yon meg volt elégedve a mun­kámmal, mindenkinek csak di­csért, majd egy naptól kezdve reggelenként jött értem, hogy el ne aludjak. Én megkértem arra, hogy ne jöjjön értem, mert nincs rá szükségem, van aki felköltsön. Ez valószínűleg nem tetszett neki, mert a viselkedésén -zt vettem észre... A szerződés-megújítás napján hallottam azt a kijelenté­sét, hogy ő nem akar visszavenni, úgyis ki fog velem tolni. Én per­sze nem mertem bejönni dolgozni és nem is jöttem. Őhozzá nem is mennék dolgozni akkor sem, ha éhen kellene halnom...” És a kis­lány valóban nem ment dolgozni. A részlegvezető: „Cs. J. édes­anyja, a régebbi személyes kap­csolatokra hivatkozással megkért, hogy leányát, ha felvételi van a szövetkezetünkben, fizikai munka­körben alkalmazzuk. Próbaidőre alkalmaztuk. J. először szorgal­masan dolgozott, majd a vele együtt dolgozók felhívták a fi­gyelmemet arra, hogy fáj neki a lába. és nem hajlandó a lábhaj­tásos gépet rugdosni. Erre én bri­gádba helyeztem el...” Két ellentétes vallomás, s Az igazsághoz bizonyíték csupán • az elmondás, és semmi más. Ami is eltérő az, hogy a részlegvezető é igyekezett „megóvni” a termelési ■ biztonságot úgy is, hogy beasz- : tottját felkeltette reggelenként, ■ úgy is, hogy a már rossz munkát végző leányt brigádba helyezte. Ügy érezte, hogy lelkiismerete és cselekedete teljesen egybevág és jól viszi a vonalat... Nem kételkedünk túlzottan a szavaiban, azonban nincs ilyen „irányvonal”, „utasítás”, hogy fe­lelős állásban levő emberek játsz­va emeljenek és mosolyogva ver­jenek le bárkit is. A kislány viszont új beosztásá­ban naponta megjelenik munka­helyén. Végül is tehát egyformán, tisztának látják magukat az ön-ön tükörben. Nem tartottam érdemesnek le­írni a magam kérdéseit, megjegy­zéseit, amelyekhez kapcsolódva kibomlottak ezek a gondolatok, azonban az utolsót megteszem: — És most hogyan térjünk visz- sza a helyes megfogalmazáshoz? Elüldözték vagy élüldözte egy va­laki, vagy éppen a kislány üldözte el saját magát? Forgó Istvánná elvtársnő mo­solyogva válaszolt: — Nehéz volt ezt a mértéket el nem véteni... És végül még egy saját megjegyzés: Az afféle „vezetői nagyságból" beidegződött han­goskodást, durvaságot, olykor megaláztatást sikerült kissé visz- szaszorítani. Ebben az üzemi párt­szervezetnék elsődleges szerepe van. Talán így lehetne summázni e beszélgetés legálta’ánosabb ta­nulságát. Ezzel záriük le egy le­vél borítékját. És talán ez az igaz­ság. Rocskár János Reform belülről Nem végleges adatok szerint megyénk állami gazdaságai 1969- ben átlagosan 30 százalékkal na­gyobb nyereséget értek el, mint 1968-ban. Ez azt jelenti, hogy voltak üzemek, ahol a nyereség alatta maradt az 1968. évi szín­vonalnak, de voltak olyanok Is — ez a többség —, melyek kl- tettek magukért és a nyereséget befolyásoló termelési ágazatok­ban jól előreléptek. Az Állami Gazdaságok Köz­pontjának Békés—Csongrád me­gyei Főosztályán ezt az igen je­lentős nyereségtöbbletet azzal magyarázták, hogy a gazdaság- irányítás reformja eltörölte a korábban központilag előírt üze­mi feladatokat. A kapott gaz­daságvezetési önállósággal tehát általában jól éltek az üzemi ve­zetők. Mindenekelőtt a vezetési módszerek tökéletesítésére, az üresjáratok számának csökkenté­sére és a munka termelékeny­ségének növelésére fordították a legtöbb gondosságot. Az ered­mény: elérték búzából a holdan­ként 23 mázsa, kukoricából pe­dig a 35 mázsa átlagtermést. Ezek az eredmények kétségte­lenül dicsérik az állami gazda­ságok dolgozóinak jó munkáját, történetesen azt, hogy a gaz­daságirányítás közgazdasági ösz­tönzőit adott esetben hogyan is kellene értelmezni a mezőgaz­daságban. A megnövelt hatás­kör mindenekelőtt az üzem bel­ső rendjének továbbszilárdításá- ra, a termelés fokozására fordí­tották. Jelentősen csökkentették az inproduktiv munkahelyek számát, s növelték a személyes felelősséget és az anyagi megbe­csülést. Sokat törődtek a ter­melőmunkában közvetlen részt vevők szakmai ismeretkörének bővítésével. Saját dolgozóik ré­szére — üzemen belül — vizsgá­val végződő tanfolyamokat szer­veztek. így terjesztették a ter­melés új, legkorszerűbb eljárá­sait. Üzemen belül csináltak re­formot, s ezzel mintegy példát mutattak az élelmiszc gazdaság fogalmába tartozó vállalatoknak íz árbevételek legbiztosabb for­rására: a munka termelékeny­ségének növelésére. Dupsi Károly \

Next

/
Thumbnails
Contents