Békés Megyei Népújság, 1970. január (25. évfolyam, 1-26. szám)
1970-01-11 / 9. szám
1970. január li. 11 Vasárnap „Lopott név”-e Attila neve? Szépségápolás, szépségideál az őskortól napjainkig LAPUNK január 7-i (szerdai) számáman kis cikk jelent meg „Mai névnap: Attila” cím alatt, amely a nagy hun király nevének eredetével foglalkozik. A közlemény az Attila nevet gót, tatár, latin szóból eredezteti, s bár kijelenti, hogy „a hunok királyának eredeti nevét nem ismerjük", mégis olyan következtetésre ad alkalmat, az olvasónak, hogy a világhírű hun uralkodó neve idegen népektől vett név, „lopott név” stb., mivel a hunok olyan „együgyű, primitív” népek voltak, hogy királyaiknak sem tudtak nevet adni Sőt tápot ad annak a német kultúrhatás által terjesztett teljesen alaptalan „hiedelemnek”, amely szerint a „horda nívójú” hun nép csak azért tudott világtörténelmi szerepet betölteni, mert az élén egy gót-germán eredetű, származású, nevű „felsőbbrendű” egyéniség állott, azaz Attila, azaz a „gót atyuska”. A TÉNY ezze1 szemben az, hogy ezek az állítások és mesv- terséges hangulatkeltések teljesen légből kapottak, mert — az Attila név ősi eredetű hun név. Ezt a nevet a hunok már akkor is használták, mégpedig királyi névként, amikor a tatárokról még nem is tudóét a történelem, amikor a gotoknak talán a hírét sem hallották a hunok, mert azok ősei akkor még Skandinávia térségében tanyáztak, az Északi-tenger felett, ahonnan csak később jöttek át, ereszkedtek le a mai Lengyelország területére, ahonnan délfelé húzódtak, hogy azután a hunok nyomása elől nyugat felé meneküljenek. (így indították meg a hunok a népvándorlást és játszottak szerepet a mai Európa kialakulásában.) HA VALAKI ezen állításaim helyességéről meg akar győződni, olvassa el Josephus Innacen- tius Desericius: De initilis ac majoribis hungarurum c. ötkötetes latin nyelvű művét. A teljesen elfelejtett nagy magyar őstörténetkutató, Deseritzky Ince József ebben „A magyarok bejöveteli és ősei” című, 1748— 60 között Budán megjelent hatalmas művében publikálta mindazon kutatásainak eredményét, amelyeket Rómában, az ottani ősnyomtatványok között folytatott mint piarista rendi összekötő 1742—46 között. (O fedezte fel a vatikáni könyvtárban és adta ki először Julián barát nagymagyarorsizági útjáról szóló leírását.) Ebben a nagy művében — ősi feljegyzések alapján — többek között arról is ír, hogy a Kaspi- és Arai-tó déli részétől a Ganges folyóig uralkodott euthalita hunoknak (fehér hunoknak) az akkori Oxus folyó melletti fővárosát és környékét kifejezetten Attila-nak, Atthila- nak, Atthalá-nak, Abtelá-nak nevezték, illetve írták. Ezek ősi tények és ezek mellett nem lehet csukott szemmel elmenni és mű. teóriákat kreálni az Attila név eredetéről. Mátray János: Keresztneveink című (1960) könyvében Attila címszó alatt többek között a következőket olvas, suk: „...a római martirologium szerint Szent Aithalias vértanú a patrónusa, kit 350 körül II. Sapor perzsa király parancsára hitéért kivégeztek. Patrónusa: Szent Attilánus.” Ez a vértanúság abban az időben történhetett, amikor Szent Jeromos egyházatya azt írta egyik levelé. ben, hogy „a hunok zsoltárokat tanulnak”. Nyilvánvalóan az euthalita hunokról volt szó. A fentieket csak kis ízelítőként adtam annak bizonyítására, hogy Attila nevének idegen eredetű- ségéről terjesztett „tudományos” mende-mondák teljesen légből kapottak, a valóságtól igen messze vannak, sőt azt teljesen elferdítik. A nagy hun királynak, Attilának a neve ősi hun eredetű név, amelyet a különféle más népek különféle módon ejtettek ki és írtak le, de akik ezt a nevet a hunoktól kölcsönözték, vették, sőt lopták. MÁR RÉGEN hallottam egy magyar régészadomát, amely igen plasztikusan jellemzi nyélv- tudományunk-régészetünk századeleje körüli fél évszázadát. Az adoma a következőképpen szól: Hazánk területén terméskőre vésetten napvilágra került egy régi, ismeretlen helységnév. Ennek előkerülése után, egymástól függetlenül öt nyelvész készített tudományos tanulmányt. Azonban az egyidőben nyilvánosságra hozott tanulmányaikban teljesen ellentétes eredményekre jutottak, ugyanis az első bizánci— görög, a másik római—latin, a harmadik gót—germán, a negyedik szláv, az ötödik ószövetségi héber eredetűnek minősítette — bizonyította ezt a helységnevet Ettől függetlenül, mind az öt nyelvész munkáját tudományos értékűnek, őket pedig nagy tudósoknak minősítették, megvene. gették a vállukat és mindenki napirendre tért a kérdés felett annak ellenére, hogy lényegében nem oldottak meg semmit. De azután botrány tört ki e helységnév körül. Egy hatodik tudós nyelvész is kiásta a harci bárdot. alapos ellenitanulmányá- ban végigcáfolta az előbbiek hipotézis-szerű álláspontjait és bebizonyította, hogy — az előkerült helységnév egyszerűen ősi magyar eredetű. ÉRRÉ a honi nyelvtudományi síkon óriási felháborodás támadt. Fergeteges támadási indítottak a hatodik nyelvész ellen, kizárták a nyelvtudományi szak- egyesületekből, megfosztották állásától, nem kapott több publikálási lehetőséget. Szentségtörő, tudománytalan, parlagi laikusnak, sőt egyenesen hülyének titulálták, mert — ugyebár — normális embernek nem is juthat eszébe olyan tudományos ötlet sem. hogy a magyarok ősi földjén előkerült ősi helységnév — magyar eredetű is lehessen. Eddig szól az anekdota, s mint minden ilyen termék, ez is kétségtelenül túloz, de lényegében alapvetően jellemzi a század eleji, 1890-es évektől 1945-ig terjedt, sőt lappangó módon napjainkig is átlopódzott nyelv- tudományi—régészeti korszakot, amelyben nyelvészei nk-régjésze- ink nagyobb része, úgynevezett külföldimádat, nyugatimádat betegségben szenvedett. Ennek kórtünete az volt, hogy a múlt és jelen minden magyar tényének és értékének magyar erede- tűségét kétségbevontá'k, sőt tagadták, néhány „Gulasch”, „paprikasch”, „cschardasch” szó kivételével mindenünket idegjen. bői származtatták. AZONBAN ennek a korszaknak már vége, a magyar jelen és múltkutatás terén a mai nyelvészek és régészek is tudományos adatokkal, leletekkel, elemzésekkel bizonyítják azokat az ismereteket, amelyeket a régi írások, köztük a magyar krónikások, latin nyelven írt magyar történészek megörökítettek, arról, hogy a magyarság nyelve, földrajzi és családi nevei — hamisítatlanul magyar, azaz hun—avar—magyar eredetű. Dr. Radnai Mikes A „szépnem” képviselői időtlen idők óta foglalkoznak szépségük megtartásával, fokozásával, gondozásával. Festékek, kenőcsök, parókák jelzik e fejlődés útját — a régészek az ásatások alkalmával a használati cikkek maradványai között rendszerint találnak tégelyéket is, amelyekben kozmetikumokat tartottak. A Bibliában is szó esik arról, hogy olajjal ke- negették testüket a nők; Nof- retéte, II. Ramses fáraó felesége hosszú nyakú, magas kon- tyú, ovális arcú, nyaklánccal felékesített gyönyörű hölgy volt — így őrizte meg a piramis az ő múmiáját is. A görög kor leghíresebb csonka szobra, a milói Vénusz volt századokon át a női szépségideál; életerős, duzzadó idomú, pompás testű asszonyalak, amely híven fejezi ki a még nem hanyatló görög kor életörömét sugárzó szemléletét. A sötét középkor Az ókor hanyatlása s a középkor önsanyargató aszkézise falak mögé zárta a nőt; kolostorba vagy várba. A női szépségideál ebben az időben a templomi freskók női szentjeit utánozza; vékony termetű, testét földig ruhába-fáty lakba burkoló* átszellemült, étheri lény a nő, még legfőbb ékességét, haját is csúcsos fejre- való mögé rejti — testiségére semmi sem emlékeztet, szépségének ápolásáról nyilvánosan szó sem eshetett. A humanizmus kora a görög embereszményhez nyúlt vissza; Tizian vérbő, telt idomú, életerős szép asszonyai képviselik a kor nőideálját. Viszont a nagy francia forradalmat megelőző főúri tobzódás jellegzetes alakja a Napkirály, XIV. Lajos udvari ünnepélyein használatos fejbőr-vakaró; ez a hosszú, vékony, cizellált fém-, vagy elefántcsont-szerszám arra szolgált, hogy a csupa csipke, abroncsszoknya és fehér paróka díszébe burkolt hölgyek a bálakon a fejbőrüket alkalmatosán vakarhassák vele — ahol viszketett. Ez a gálánskor ugyanis nem ismerte a fürdést s az erre szolgáló eszközöket. (Viszont nem kevés büszkeségünkre szolgál, hogy a honfoglaló ősmagyarok — a krónikák tanúsága szerint — fakádakat is hoztak magukkal.) A rendszeres és tömegigényű női szépségápolás előtt csak századunk nyitotta meg az utat. Párizsból indult... A kozmetika mint tömegigény, és mint nyilvánosan tárgyalható téma a 20-as évektől kezdve bontakozott ki. Párizsból sugárzott szét a világra Helena Rubinstein arcápoló krémjeinek varázsa. A kikészítés legfőbb eszköze azonban még a rizspor volt. A 20-as évek végére viszont polgárjogot nyert a dolgozó nő egyenjogúsági törekvésének számos külső jele; a rövid haj és a rövidebb szoknya, a tartós hullám, a púder, arc. és szájrúzs, a szemöldöktépés. Azóta egyre bővül — szinte már követhetetlen — a kozmetikai szerek választéka, szemhéjfestékektől és múszem- pilláktól, hormonos, méhpem- pős krémekig; felvirágzott az I egyébként igen magas tokra j fejlődött kozmetikai sebészet, A ma szépségideálja, a jól ápolt dolgozó nő. De mi a teendője, hogy szépségét megtartsa, regenerálja? Ma már szinte „a bőség zavara” vár rá, ha önmaga akarja eldönteni, hogy a kozmetikai cikkek tömegéből mit válasz- szón szépsége, fiatalsága, üde- sége megőrzésére? A kozmetikai orvostudomány viszont szolgál néhány általánosan érvényes tanáccsal. Komplex folyamat Ennek a kozmetikai felfogásnak az alapja az, hogy a szépségápolás komplex (összetett, teljes) folyamat, — s nem merülhet ki arcbőrápoló szerek használatában, hanem magában foglalja a higiénia, a rendszeres tisztálkodás, a táplálkozás, testmozgás, idegállapot — tehát a jó közérzet összes tényezőit, s egy, szervezeté ápolásá- ■ val foglalkozó nő figyelme minderre ki kell terjedjen. Első, amit mindenkinek biztosítania kell: a rendszeres napi , fürdés vagy teljes melegvizes lemosdás lehetőleg este, hogy a napközben bőrünkre tapadó por, levegő-szennyezés így eltávolítható legyen. A táplálkozásban a legfontosabb szabály: kevés zsír és cukor, kevés tésztaféle, alkohol, feketekávé, dohány. Tanácsos: sok vitamin, állati fehérje (zsírtalan hús A FŐVÁROSI Beszédjavító Intézetben vagyunk. A tanárnő egy jó „r”-t szeretne „csinálni” a kisfiamnak. — Nézz a tükörbe! — biztatja a gyerekeit — Először csücsörítünk, cuppogunk, majd jó erősen csettintünk a nyelvünkkel. így... Most szépen ráfújsz a nyelvedre. Érzed, hogy pereg? Ne engedd a nyelvedet hátracsúszni, peregjen csak elől. Sikerült? Akkor mondjuk szépen tro... tre.... trá... tré.... Most drá... dré... dro... dru... drd... így „épül” az Egy régebbi országos felmérés szerint a gyerekeknek legalább másfél, két százaléka ,„sérült” hangokkal kerül iskolapadba. Ha ötéves koráig nem találják meg a helyes hangképzési módot, akkor jöhet a logopédus, vagyis a beszédjavító szakember, ök gyógyítják a sérült hangokat. EGY LENSZOKE HAJÚ kisfiú Túráról. Most kezdte az első osztályt. Az „s”-t „sz”-nek ejti. A gyerek lassan, de hallható eredménnyel birkózik a sziszegő hanggal. Sok gyerek az „s”, „z” . és „c” helyett „sz”, „zs” és „cs” hangokat ejt (szó-só, zizeg-zsi- zseg, cukor-csukor). A beszédjavító szakember rögtön a gyerek nyelvét nézi: hosszú, rövid, vastag vagy vékony? A „nyélvfék” is lehet a beszédhiba forrása, hátha ez a kis hártya akadályozza a helyes hangképzést ? — Tavasszal volt egy kis növendékem — mondja a logopédus —. Még nem járt iskolába. Teljesen érthetetlenül beszélt. A szülők kétségbe estek: mi lesz vele az iskolában ? Nehéz munka volt, minden hangot külön sajt, túró, tojás). A helyes vegyes táplálkozást pedig még rendszeres sporttal, vagy sétával, testmozgással kombináljuk — ha meg akarjuk őrizni rugalmasságunkat, szép testtartásunkat, s le akarjuk faragni” a felesleges kilókat. A kéz rendszeres ápolása, a körmök gondozása elengedhetetlen. A házimunka s az ápoltság is egyaránt indokolja ezt. Jót tesz a láb fürdő A láb helyes gondozása a jól megválasztott cipővel kezdődik. A fáradt lábaknak jót tesz az esti lábfürdő, amelybe fürdősót tegyünk, a váltott meleghideg lábfürdő, s az is, ha pihenéskor lábunkat zsámolyon nyugtatjuk. Arcápolás tekintetében a legfontosabb, hogy esti lefekvés előtt szabadítsuk meg az arcot minden kozmetikumtól — s arcbőrtípus szerint éjszakára zsíros vagy semleges krémet, iappalra félzsíros krémet használunk, amelyet kényedén pú- derezünfc felül Ezek a szépségápolás alapvető tennivalói. Megoldhatók még a legelfoglaltabb nőnél is. S megéri az időbefektetést és a fáradságot; a jó külső kellő önbizalmat ad és ez sem mellékes a fiatalság megőrzése szempontjából. kellett felépíteni, kifejleszteni, rögzíteni. Boldog voltam, mert sikerült a gyereket rendes iskolába beíratni, olyan szépen beszélt a tanév kezdetekor. Az országban jelenleg majdnem 60 beszédjavító dolgozik. Minden megyeszékhelyen műkő. dik logopédus. Gyakran a felnőttek is jelentkeznek a beszédjavító szakembernél. Egy utolsó éves bölcsészhallgató lány új „r”t kért, nem akart raccsolni a katedrán. MAGNETOFONNAL GYAKOROLTAK. A hibás beszéd hangszalagra került Visszapergették a tanulónak, aki így felerősítve hallhatta a hibás hangképzést. — Miért ötéves kortól kezdődik a beszéd javítás? — kérdezzük a logopédustól. — Azért, mert a gyerek csak ötéves korától képes 15—20 percig figyelni. Természetesen a dadogó gyerekekkel jóval korábban kell foglalkozni. Itt mi nem szabunk korhatárt, örülünk, ha a szülő korán jelentkezik a gyermekével. SOKAN KÉNYELEMSZERETET MIATT nem jelentkeznek a logopédusnál. „Majd kinövi a beszédhibát” — vélekednek a szülők. Pedig a sérült hang ritkán „gyógyul” meg szakember nélkül. Egy kisfiú következetesen „jésítette” az „r”-t egészen addig, amíg az iskolában nem érkeztek ehhez a hanghoz. A gyerek annyira rettegett a következő nap olvasási órájától, hogy félelmében egyszerre tisztán kezdte ejteni az „r”-t. De az ilyen lelki megrázkódtatás ritkán eredményez sikert: jobb a hanggyógyítást a „hangászra”, a szakemberre bízni. Griff Sándor 8. S. Hogyan gyógyítják a sérült hangokat? Látogatás a Beszédjavító Intézetben