Békés Megyei Népújság, 1969. szeptember (24. évfolyam, 202-226. szám)

1969-09-08 / 207. szám

Zsadányi Lajos: Nyár Lángol a gyöngytyúk tolla megpörkölödtek az ágak izzik a serpenyőalakú ég felhevült asszonyok a fák forr a tó mint ördög üstje tüzes paták tiporják a kertet s egy csonka vasvilla nyelén vergődik a bogárszínű nap Üj könyv: Esztétikai kislexikon Nem lehet közömbösen kézbe venni a Kossuth Ki­adó új, pompás vállalkozá­sának eredményét, az Esz­tétikai kislexikont. Nem­csak azért, mert manapság az esztétika dolgai iránt mind nagyobb az érdeklő­dés, és ezt ki kell elégíteni, helyes irányba fejleszteni, hanem azért is, mert a vál­lalkozás eredménye megle­pően színvonalas mű lett. A dr. Szigeti József akadémi­kus vezetésével munkálkodó szerző-testület méltó a di­cséretre, s ez a lexikont megismerők részéről nem is marad el. Egyszóval, öröm, hogy ez­zel a lexikonnal nemcsak világviszonylatban is úttörő­vállalkozás valósult meg, és ez az első magyar „Esz­tétikai kislexikon” öröm azért is, mert a művészete­ket kedvelő modern ember lépten-nyomon találkozik esztétikai fogalmakkal, és azokra közérthető, találó válaszokat keres. Nos, ez a kislexikon alkalmas kézi­könyve lehet minden művé­szetbarátnak, és tárgyilagos, jó tájékoztatása segít ab­ban, hogy az esztétika labi­rintusában biztosan találja meg mindenki a helyes utat. Már az első, gyors át- lapozás is képet ad arról, hogy a lexikon tartalmazza a marxista esztétika minden fontosabb fogalmát, részle­tes kifejtést szentelve azok. nak, amelyekkel kapcsolat, ban a tudományos kutatás már pontosan körülhatárolt, kiérlelt eredményeket ho­zott; ugyanakkor azokat sem mellőzi, amelyek még vitatottak, nélkülözik a vég­ső konklúziót. Nagy erénye — és ha alaposan belegon­dolunk: használhatóságának kritériuma —, hogy objek­tív és elfogulatlan, utal azonban arra, hogy a viták tüzéből — feltehetően — melyik álláspont kerül majd ki győztesen. ■ Az már szinte természe­tes, hogy a lexikon feldol­gozza az egyes művészeti ágak — az irodalom, a kép­zőművészet, a zene, a film stb. — elméletileg lényege­sebb fogalmait, sőt foglalko­zik művészetpszichológiával, művészetszociológiával és folklorisztikával is. S. E. Molnár Antal Fák Fülöp Károly : Balassi Golyó találta kinn a vár alatt, s forró szive lassan bénulni kezdett... Agya körül nem álltak sorfalat, csak két barátot látott s egy keresztet S a vére, csöppenként elfogyott, tűnő tudatán átfutott az élet: bujdosás, gond, bánat, száz befagyott remény és hány nem teljesült ígéret...! Bécs, Lengyelhon még egy mosolyt kicsalt, majd régi zsoltárt kezdett súgni ajka, Kábult fülébe zeneszó rivallt; csaták, utánuk csók és tele kanna... És úgy érezte utolsót sóhajtva, hogy tört szemét lassan lefogja Anna. Az udvaron kerített egy husángot. A szomszéd ta­nyája felé indult. Kraszkó Pál éppen az istállóból jött, kezében a lámpást lógatta, botjával megdöngette a ka­put. — Talpon vagy még, szomszéd? —■ kiáltotta. — Mi járatban? — nyitot­ta ki a kaput Kraszkó Pál. Szabó János rátámaszko­dott a botra. — Jó volna, ha ^néz­nénk a brigádba. — Minek? — Engem valami nem hagy nyugton. — Sejtesz valamit? — Naná! Mit gondolsz, mi lesz azzal az árpával? A két sógor megérti egymást. — Gondolod ? — Ellened is sokszor vé­tett Kálmán Sándor. — Az igaz, nagy a szája. — Ha nem jösz, én ak­kor is megyek. Kraszkó Pál gondolko­zott. Neki is begyében volt a brigád vezető. — Jó, — csak ennyit mon­dott. Elfújta a lámpást, s a kapu félfájára akasztotta. A brigádtanyán csend volt. Körbejárták a raktárt. Hallgatóztak. Az ajtóra rá volt téve a stan- ga. Az istállóból kiszűrő­dött a világosság. Az éjjeli­őr békésen hortyogott a jászol széliben. Csak éppen belestek. Még egyszer kör­bejárták a raktárt. A kis vasrácsos ablakok üres lyukakként tátogtak a fe­hérre meszelt falon. Egy apró koppanás, de annyi se hallatszott Már vissza felé indultak, mikor Szabó János Kraszkó Pál karjába markolt — Hallottad? Megálltak. — Nem hallottam sem­mit — felelte az. — Egy zizzenés, mint mi­kor telemerik a vékát. — Nem hallottam — vonta meg a vállát. — Márpedig én hallot­tam. — Más lehetett az. — A raktár felől jött a hang. Ojra hallgatóztak. — Most is... zzz... — hal­lottad? — Igen... zzz... — ismé­telte Kraszkó Pál. A Hold a felhők mögé bújt. Hirtelen szurokfekete lett az éjszaka. Most sokkal lassabban és óvatosabban közeledtek a raktár felé, mint az előbb. Az ajtónál álltak meg. Sza­bó János a kulcslyukhoz szorította a fülét. Tisztán hallotta a zizzenést. Sem­mi kétség, a véka hallat ilyen hangot. — Tyúk, — állapította meg Kraszkó Pál — a vé­kában kapirgál. Szabó János leinteirtt Figyeld csak! Egy halk köhinlés hallat­szott. Szabó János diadal­masan nézett Kraszkó Pál­ra. Most már Kraszkó Pál is felfigyelt a gyanús zajra. — Aha, — szisszent fel. — Nos? — Igazad volt. Telefonálj a- kocsmából a rendőrségnek, de ne szólj senkinek. Én addig itt ma­radok. Kraszkó Pál egyetértőén bólintott, s eltűnt az éjsza­kában. Szabó János a szín­ben előkeritett egy létrát Felmászott a tetőre. Kisze­dett néhány cserepet, aztán bemászott a lyukon a pad­lásra. Tapogatózva, négykéz­láb, nehogy zajt üssön, a lejáróhoz mászott. Szíve a torkában dobogott. Tisztán szűrődtek fel a zszzenő hangok a raktárból. Meg­szorította kezében a botot, s bal lábával óvatosan megkereste a lejáró felső lépcsőfokát. Jó óra múlva három rendőr jött ki egy terepjá­rón Kraszkó Pállal. Az éj­jeliőr is felriadt a zajra. Kinyitották a raktár ajta­ját. A rendőrök bezseblám- pázták a helyiséget. Közé­pen ott állt Szabó János, kezében a bottal. — Egy kakas — bökött a véka felé. A vékában egy fehér tollú, nagy darab kakas ka- pirgált. — Egy kakas — hümmö- gött az egyik rendőr. — Azt hittük — kezdte volna magyarázni Kraszkó Pál az őrmesternek, de az dühösen leintette. — Kár, csóválta szomo­rúan a fejét Szabó János. — Akkor holnap szénát hordunk, szomszéd. Serédi János Merre járt Duval úr? Mikes György írása \ z ismerősöm párizsi tartózkodása idején találkozott bizonyos Duval- lal, egy pipaszurkálógyár igazgatójával A villogó sze­mű, deresedő bajuszú fran. cia nagyon megörült, ami­kor megtudta róla, hogy ma­gyar. Kiderült: Duval úr tavaly három napot töltött Magyarországon a Bámex- bumfért vállalat vendége­ként. — ö, szép Magyarország! — kiáltott fel Duval le­hunyt szemmel, szívére szo­rította kezét. — Felejthetet­len élmény volt. Igazán fe­lejthetetlen ! — Merre járt Duval úr? — érdeklődött az ismerősöm büszkén. — Látta a Bala­tont? — A Balatont sajnos nem láttam, de voltam Agárdon — lehalkította a hangját, és az arca egészen átszellemült a visszaemlékezéstől. — Agárdon, a pogány magya­rok szent helyén, ahol éven­te egyszer lóáldozatokat mutattak be a törzsek. Meg. illetődötten, elszorult szív­vel jártam be Agárd törté­nelmi utcáit... — Pardon, minek az ut­cáit járta be? — kérdezte csodálkozva az ismerő­söm. — Agárd utcáit — felelte Duval meghökkenve. — Le­hetséges, hogy ön nem is­meri ezt a történelmi neve­zetességű helyet? — Dehogynem ... izé ... többször is jártam ott — hebegte az ismerősöm. Kí­nos pillanat volt. Mintha gúnyos, lenéző mosoly su­hant volna végig a francia arcán. — Ó, hogyne ... Per­sze ... — Verpeléti úr vitt le ko­csin ebbe a kis községbe, ö volt az útimarsallom. Meg­mutatta azt a helyet is, ahol annak idején azt a vér_ szerződést kötötték. Most egy fából készült víkendhá- zacska áll azon a helyen, s körülötte néhány barackfa. Festői látvány. Ebéd után leheveredtem az egyik fa alá, és a történelem szelét éreztem fújdogálni. Szeret­tem volna valami emléket elvinni erről a helyről, hal­lottam ugyanis, hogy gyak­ran találnak ezen a telken régi pénzeket, serlegeket, kürtöket. Nem voltam rest, felástam . a fél kertet. Ver­peléti úr volt olyan szíves, és nem csak ásót adott, de meg is mutatta, hogy a ker- tecske mely részét ássam fel. Sajnos, pechem volt; nem találtam semmit. — S mi a véleménye a Margitszigetről ? — Nem láttam. Mondom, csak három napot tölthet­tem az önök szép hazájá­ban. A második napon Zö- mölki úr vett pártfogásba, de vele utaztam le Kadarkút- ra .. . — Hová? — A híres kadarkúti csa­ta színhelyére, ahol egy maroknyi magyar vitéz la­győzte a félelmetes Ali bég hatalmas seregét. Zömölki urat, kalauzomat a történe­lemben jártas tudós ember­nek ismertein meg. Ponto­san megmutatta, hol állt Ali bég vezéri .sátra, és merről támadtak a magyarok. Most egy rozzant kút áll a török vezér sátra helyén. Több ol­dalról lefényképeztem ezt a kutat, háttérben a lebukó nappal. Zömölki úr olyan élvezeteden adott elő, hogy szinte magam előtt láttam a csatát, ön is járt már ezen a helyen? t Jártam... hajjaj! —fe­lelte az ismerősöm, és köz­ben szégyenkezve arra gon­dolt, valószínűleg hiányzott az iskolából, amikor a ka­darkúti csatáról tanultak. — Na és a ... Halászbástya? — kérdezte reménykedve, sá­padtan. — Csak messziről lát­tam, amikor Sümegi úrral Kunpeszérre utaztunk. Ez már a harmadik napon tör­tént — S ott mit néztek meg? — A hajdani híres kun- peszéri királyi vár hült he­lyét. Sümegi úr elmondot­ta, hogy valah^. itt állt Euró­pa legszebb vára. Építőjé­nek nevét elfelejtettem. Most egy kopár legelő van a vár helyén. Természetesen lefényképeztem ezt a lege­lőt. Higgye el, uram, együtt sírtam Sümegi úrral, ami­kor hallottam, hogyan rom­bolták le a császáriak ezt a csodálatos várat, az első magyar királyok kedvenc lakhelyét, majd az egész hegyet, amelyen a vár állt... — rebegte szipogva Duval, és együttérzően kezet szo­rított az ismerősömmel. H azatérése után az volt az első dolga, hogy a történelemkönyvben utána, nézett Agárd történelmi ne­vezetességeinek, a kadar­kúti csatának és a kunpe- széri királyi vár történeté­nek. Egy árva betűt sem talált róluk a könyvben. Végül a x Bámexbumfért vállalatnál bizalmasan meg­súgták neki, hogy a törté­nelmi adatokból egy szó sem igaz. Verpeléti kartár« azért vitte le a francia ven­déget Agárdra a vállalat kocsiján, mert ott nyaralt a családja, és velük akart tölteni egy napot. Zömölki kartárs bort hozott Kadar- kútról, Sümegi kartárs pe­dig rég nem látott kereszt­anyját látogatta meg Kun- peszéren. Tervezték azt is, hogy a negyedik napon megmutat­ják a külföldi vendégnek Attila sírját, de erre már nem jutott idő. Azóta sem tudja szegény, hol van eltemetve a hun ki­rály.

Next

/
Thumbnails
Contents