Békés Megyei Népújság, 1969. július (24. évfolyam, 149-175. szám)

1969-07-24 / 169. szám

im. július 24. 5 Csütörtök Nagyszabású tatarozás!, felújítási munkák a közoktatási intézményekben - Országosan több száz millió forintot költenek a tanácsok az iskolák, óvodák szépítésére Akárcsak az elózó esztendők- i»en, az idén is tetemes összeget fordítanak a tanácsok a főváros­ban és vidéken egyaránt az isko­lák, óvodák nyári karbantartásá­ra, tatarozására, felújítására. Az erre előirányzott összeg országo­san több száz millió forint. A Csongrád megyei általános és középiskolák nyári felújítására, tatarozására mintegy tízmillió forintot fordítanak. Zsombó köz­ség általános iskoláját például szeptemberig 700 ezer forintos költséggel korszerűsítik. A móra- halmi iskolához tartozó diákétte­rem és konyha fejlesztésére csak­nem 900 ezer forintot költenek. Sándorfalván, Szőregen és Apát­falván több száz ezer forintot irá­nyoztak elő az ottani óvodák csi­nosítására, felújítására. Borsod megyében a nyári szün­idő alatt 440 általános és 20 kö­zépiskola tantermeit festik újra. Ezenkívül az oktatási intézmé­nyek tatarozására és korszerűsí­tésére 28 millió forintot juttatnak a tanácsok, s e jelentős összeg félhasználásával a megye számos Iskoláját szinte újjáépítik. A Tor- nanádaskai, Gyógypedagógiai In­tézetben korszerűsítik a konyhát és az ebédlőt, a megy áss zói neve­lőotthonban kicserélik a fűtőbe­rendezést és a vízvezetéket, a sá­Megyei tanácstag fogadóórája A megyei vezetők szokásos ta­nácstagi fogadóóráját ezúttal jú­lius 26-án, szombaton délelőtt 9— 12 óráig tartják Békéscsabán, a megyei tanács épületében, ahol dr. Kertész Márton vb-titkár fo­gadja a választókat. toraljaújhelyi Szlovák Nemzetisé­gi Általános Iskolában a föld­szinttől a padlásig csaknem min­dent átépítenek. Heves megye székhelyén, Eger­ben az általános és a középiskolák karbantartására, felújítására 6 millió forint áll rendelkezésre. A gyöngyösi 1. számú Általános Is­kola korszerűsítésére 800 ezer, a város többi tanintézetének rend- behozatalára több mint negyed- millió forintot költenek. Ugyan­csak 800 ezer forintot irányoztak elő a nagyrédei Általános Isko­la, a napközi és óvoda „megfia­talítására”. Másfél millió forintot 1971. augusztus 27-től szeptem­ber 30-ig Magyarországon rende­zik meg az első vadászati világ- kiállítást. Nemzetközi kiállításit, trófea-bemutatókat ugyan eddig is rendeztek már — 1910-ben Becsben, 1930-ban Lipcsében, 1937-ben Berlinben, 1954-ben Düs­seldorfban, 1960-ban Firenzében. De a magyarországi lesz az első világkiállítás. Az 55 ezer négyzetméternyi ki­állításon a mezőgazdasági vásár területén trófea-bemutatót, ter- mészetfilm-fesztivált. lovas- és vadászkutya-versenyt, sporthor- gászati bemutatót rendeznek. Érdekes lesz a vadászati esz­közök fejlődését illusztráló kiál­használnak fel a hatvani tanin­tézetek csinosítására, rendbehoza­talára. Bács-Klskun megye „fővárosá­ban”, Kecskeméten mintegy 500 ezer forintot költenek a taninté­zetek szépítésére, Harminckilenc általános iskolában 201 osztály- termet hoznak rendbe az új tanév kezdetéig, két óvodát pedig bőví­tenék, összesen 50 hellyel. Három kecskeméti iskolában végeznek nagyobb felújítási munkákat. Né_ hány különösen „Idős” iskolaépü­letet egyelőre nem tudnak felújí­tani, mert nincs rá építőipari vál­lalkozó. (MTI) lítás a kőbaltától a parittyán, a dárdán át a lőfegyverek megje­lenéséig és napjaink vadászfegy­veréig. Kiállítanak a vadászattal, a vadgazdálkodással, a horgászat­tal kapcsolatos cikkeket gyártó és forgalmazó cégek. Láthatunk majd vadhúsból, halból, kagylóból, csi­gából, rákból és békából készült tartósított termékeket, szőrmét és bőrárut, ruhaneműt, bizsut, ék­szert, csontfaragványokat. Figyelemre méltók a kiállítás idejére tervezett rendezvények: a Vadászati Tudományos Kutatók Nemzetközi Kongresszusa, a Ter­mészetvédelmi, valamint a Halá­szati Tudományos Szimpózium. A Műcsarnok 12 termében vadászati és halászati témájú mai és muzeá­lis képzőművészeti tárgyakból nyí­lik kiállítás. A vendéglátó: Magyarország — Vadászati világkiállítás 1971-ben — — Nem egészen. A tiszt rámutat egy falra­gaszra : — Olvassa el, uram. A külföldi csak töri a fran­cia nyelvet, ezért „ százados ol­vassa : — A hadügyminisztérium, te­kintettel a király 1831. március 9-én kelt rendeletére, intézke­dett az idegenlégió felállításá­ról... azt hiszem, ennyi elég uram... ebből a hosszú, de fon­tos hirdetményből. Elmondom, hogy mi a lényeges belőlg... Ahogy jelentkezik, aláírja az ívet, jutalmat kap. Világos, uram? — Értek mindent, százados úr. — öt esztendőre kell kötelez­nie magát. A tiszt ennél a mondatnál ki­vár egy kicsit, hogy megfigyel­je, miként hat az idegenre. — Jól van, értem, százados úr. — Ha akarja, akkor meghosz- szabbíthatja újabb öt esztendő­re. Rangot is kaphat. Altiszt is lehet, uram. A százados következetesen „uram”-nak szólítja az idegent, aki nem sejti, hogy az elkövet­kező öt esztendőben nem lesz része hasonló udvariasságban. Már az asztalon van a belépési nyilatkozat — Aláírom — mondja az ide­gen. — Papírjaim nincsenek. — Nincs is szükség rá. Mi hiszünk önnek, uram. — Köszönöm — mondja az idegen és majdnem megható­dik. A megalakításról szóló rende­let hetedik cikkelye intézkedik az újoncok felvételéről. E sze­rint a jelentkezéshez nem szük­séges semmiféle igazolvány, vagy hivatalos irat. Bármiféle álnéven aláírhatja valaki az öt­éves szerződést. Csak a tobor­zóiroda ügyeletes tisztjétől : függ, hogy elfogadja az illető j jelentkezését vagy sem. Ez min- ; denesetre egyedülálló, még ha- i sonló sincs a világ egyetlen más : katonai alakulatánál sem. Április 30 nevezetes nap a lé- j giónál. Ilyenkor bárhol is van a ; legénység, akár a sivatagban, ■ akár egy magányos támaszpon- j ton, akár a nyílt tengeren, úszó : csapatszállító hajón, mindenütt | asztalhoz ültetik, menüt kap ■ és utána négyszeres boradagot. \ Drága árat fizettek ezért a ; díszebédért a légiósok. Az előz- I mények III. Napoleon hódító- : terveihez nyúlnak vissza. A ! nagyratörő francia császár 1862- \ ben arra törekedett, hogy Mexi- ■ kóban katolikus államot hozzon ! létre, a protestáns Egyesült Ál- : lamok egyensúlyozására. III. Na- ■ polcon támogatta Miksa osztrák i főherceg igényét az amerikai or- * szág trónjára. A francia császár \ elképzelését környezete úgy ál- • lította be, mint a „XIX. század ; uralkodóinak legnagyobb gon- I dolatát”. A hódító tervekkel ; szemben azonban a nemzeti fel- • kelés alakult ki és a mexikóiak ! hevesen szembeálltak a betola- ; kodókkal. Mexikó felőrölte és elnyelte a ■ francia csapatokat. Heves har- : cok alakultak ki. III. Napoleon ; arra törekedett, hogy a mexikói « expedíció ügyének megnyerje a ! katonatiszteket, ezért gyors elő- ~ léptetést ígért azoknak, akik a ! hadjáratban kitüntetik magukat. í Ekkor Sidi bel Abbeszben álló- * másozott a légió két zászlóalja. * A gyors előrehaladás lehetősé- : gének híre Párizsból ide is elju- ■ tott. Az alakulat tisztjei nem is- • merték a mexikói hadihelyzetet, ; ők csak a francia diplomaták i megtévesztő jelentéseiről hallót- * tak. (Folytatjuk) • Több kutyakiállítás és -verseny is lesz: például: nemzetközi agárverseny, vizsla, nyomozó- és szolgálatikutya- verseny. Nemzetközi fogatverseny és népi lovasjáték-bemutató, ötna­pos lovastúra, őszi vadász­barangolás szerepel még a prog­ramban. Megismertetik az érdeklődőkkel a gemenci és a gyulai vadgazda­ságokat, tájékoztatják őket a vad­óvás, -mentés terén elért hazai eredményekről. A nemzetközileg is elismert magyar vadászok — Nádler Hubert, Kittenberger Kál­mán, Széchenyi Zsigmond — éle­tének, tevékenységének is teret szentelnek. Fotóművészeti bemutató, bélyeg- és könyvkiállítás, előadások ad­ják a kulturális programot, K. M. Megírtuk— intézkedtek Az Orosházi Hírlap július 20-i számának 8. oldalán szóvá tettük, hogy igen szép az Orosházi Tán­csics Mihály Gimnázium és Szak­középiskola előtti park. amit rendszeresen ápolnak, gondoznak, ám a közelében levő parkszigete­ket és a Dózsa György úti bérház környékét ellepi a gaz. Akit a bírálat illetett, szeren­csére nem mentegetőzni próbált, hanem intézkedett a gaz kiirtásá­ra. Szorgalmas emberek, főként fiatalok mindjárt 21-én munká­hoz láttak és most már lassan el­tűnik a gaz a környékről, ami mégsem való egy ilyen szépen fej­lődő város központjába. f Gyulai színházi levél Szersén Gyula és Tordy Géza egy kacagtató jelenetben. N égyéves volt Lope de Ve­ga, amikor 1566-ban a gyulai végvár a török ke­zébe került, és nyolc éve lengett már lófarkas török zász­ló a vár öregtomyának csúcsán, amikor a híres spanyol első da­rabját megírta. Az idők ilyen furcsa egyezteté­se látszólag Indokolatlan, s hogy mégis párhuzamba került a gyu­lai végvár és Lope de Vega, az okból történt, hogy egyik legjobb vígjátékát foglalják keretbe most [ a nálánál alig idősebb falak. A várszínház második produkciója a spanyol dráma virágkorát idézi. Ha akkoriban valóságos népünne­pély volt egy-egy színi előadás, a XX. századi párhuzam ismét ta­láló, a Gyulai Várszínház előadá­sai, színi estéi is nagy, szép, kö­zös ünnepek, fáklyás, lobogós, utánozhatatlan hangulatúak. Lope de Vega jól érezte magát a mohos, öreg falak között és a komédia szereplői vele kacsintot­tak a nézőre: három és fél év­század nem is nagy idő, főleg, ha a szerelemről van szó... És mi­lyen szerelemről? Lüktető, spa­nyol temperamentum, vaskos né­pi humor, lágy-lírai hangulatok, meséket idézők, igazságkereső szenvedély: aki őszintén szeret, elnyeri a boldogságot, aki érdek­ből, az megérdemelt sorsra jut. Forog, kavarog a mese, csínyek születnek, mosdótálak repülnek, férfi nőnek öltözik, nő férfinak, az idős vőlegény ágyába fiatal menyasszony helyett szerelemvá­gyó matrónát mesterkednek és mindezek felett és után a szere­lem győzelme tapsos, áradó kaca­gás közben. Hát nem olyan ez az egész, mintha igazán népünnepély len­ne? Mintha a XVÍ. századi Se­villa vagy Madrid színházaiból szökne ide a jókedvű, vaskos öröm: ez aztán jó mulatság volt! Aztán a taps a színészeket kö­szönti, a fények felcsapódnak a meghajló alakokon, és végigsi­mítják a sötétbe nyújtózó fala­kat. j Nem lehet, hogy az ember ne érezze ezt, hogy ne gondoljon ar­ra a varázslatos összefüggésre, ami Lope de Vega korát, a spa­nyol dráma virágzását, a mi kis- M agyarországunk XVI. századi majdnem elpusztulásával összekö­ti. Jószerével persze csak az idő, a kor egyezése fűzi össze (mi is fűzné össze más?), mégis meg- borzongatóan szép elmerengeni azon, hogy Vega és ez a gyulai végvár, magyar vitézek őrhe­lye és pusztulásának szemtanúja valahol a történelem mélyén egy- időben születtek. Jó, hogy a Fejedelmi vendeg után Vega Furfangos menyasz- szonya jött, és méltó előadásban. A vígjátékot Giricz Mátyás ren­dezte, játékos temperamentum­mal, sok ötlet-fintorral fűszerez­ve és könnyed színészvezetéssel, melynek ellenkezője Vegánál el sem képzelhető. Így születtek ki­váló alakítások, olyan jellemábrá­zolások, mint Rajz János elraga­dóan korlátolt Bernardo kapitá­nya, Tardy Géza bővérű-szelle­mes Hemandója, a szerelmeseket pártoló, agyafúrt, a népmesékből kilépő szolga szerepében. Soós Edit fanyar humorú Gerardája is tetszett, Szersén Gyula pedig a szerelmes Lueindót kelti életre biztonságos játékkultúrával, szép szövegmondással. Ez jellemzi Pap Éva Fenisa-alakitását is, több furfangot és spanyolosabb vér- mérsékletet. azonban számon kér­hetünk tőle. Az ironikus humor szembetűnő színeit hozta a szín­padra Hegedűs Erzsi a szerelemért égő özvegyasszony Delisa szere­pében, és a többiek is: Budai István (Doristeo), Székely Tamás (Finardo), Gonda György (Ful- minato), Csemák Árpád (Liseo) és Kovács Lajos (Fábio) alakítói. Suki Antal díszletterve egyike a várszínházi játékok eddigi leg- i jobb ilyen munkájának és a jel­meztervező Gyarmathy Ágnes is j találóan idézte a kort, amikor a | spanyol színjáték valóságos nép­ünnepély volt és Lope de Vega a drámaírás fejedelme. Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents