Békés Megyei Népújság, 1969. június (24. évfolyam, 124-148. szám)

1969-06-29 / 148. szám

1969. június 29. 10 Vasárnap tarka hasábok Törődnek velem Borisxlav Putnik — PUB: j Akárcsak az állatmesében* Egy embernek volt két fia. Az idősebb iskolában tanult (lé­nyegtelen milyenben), a fiata­labb pedig furulyázott és bir­kákra vigyázott (lényegtelen, hogy kié volt a nyáj). Hogy az idősebb valóban ta­nult, bizonyság rá a diplomája. S hogy a fiatalabb tényleg ju­hász volt, íme, a tárgyi bizo­nyíték (a furulya ma is meg­van)... Most a fiatalabb fiú egy vál­lalatnál vezető, az idősebb pedig fújhatja a diplomáját (mivel furulyázni nem tud) és termé­szetes, hogy birkákat őriz... A mese, mint általában az ál- j latmesék, az állatok nyelvén j szól. Hogy mi ebben az állati, azt mindeddig nem tudtam ki­találni. Talán majd önök közül vala­kinek sikerüt.. A történetnek: nincsen tanul­sága... (A mese még tart)... * A fenti állatmese és az aforiz­mák a nemrégiben Békéscsabán járt jugoszláv újságíró-küldött­ség egyik tagjának, a zrenjanini Boriszlav Putnik — PUB újság­írónak 1967-ben megjelent szati­rikus gyűjteményéből való. Aforizmák Ne csak a hajvágásnál legyen fejünk.- / • » * * A pók mindig pók, még akkor Is, amikor idegen pókhálóban van... • * • Ha az idő pénz, az még nem jelenti azt, hogy a pénzes em­bereknek van a legtöbb szabad Idejük... • » • Kiásta az elásott gondolatot és elásta magát benne... ♦ * • A víz is ital. Természetesen “*t be kell bizonyítani... * * * Olyan volt, akár a dal! Vissz, hangzott tőle minden utca és kávéház... • * » Lángész volt a kérdezésben. Csak az bántotta, hogy nem akadt olyan zseni, aki választ adott volna rájuk... * * • Nem egészen igaz, hogy min­den test tágul a hőre. A szalon­na összemegy... • * * A legnagyobb gólyának sin­csen minden békára előfizeté­se... A bürokrata annyit ér, mint a lakat kulcs nélkül... * * * Én nem vagyok Jernej, hogy az igazságért felgyújtsam a há­zakat. Mégis megkérdezném, va­jon hány tűzoltó kellene ahhoz, ha mindegyik politikus Jernej módjára cselekedne?!... * * * Ha áttérünk a teljes villamo­sításra, akkor annyi hamunk sem lesz majd, amennyit a síkos járdára rászórhatnánk... * * • Ha úgy véled, hogy túl sokat mondtál, akkor válts át más hullámhosszra... * * » Az Illuzionista olyan ember, aki illúziókból él, de nem velük táplálkozik... * * • A fiatalok imádják a szánkó­zást. Amikor felnőnek, mégis gyakran hasraesnek... * * » Ha az egész föld mennyor­szággá válna, az emberek a po­kolért verekednének— * * * A jó és a rossz ember hason­lít egymáshoz. Mindkettő nyo­mot hagy maga után... Fordította: Podina Péter Zsűrizés fíomonokpetrencén Egy vetélkedő zsűri elnöke nemrég kijelentette, hogy nem­igen konyított ahhoz, amiben elnökölt, társai úgyszintén. Hal­latára sokan megdöbbentek, holott nem ez az első eset, csak az első őszinte nyilatkozó! An­nak bizonyítására, hogy a hozzá nem értéstől még nem omlik össze a világ, álljon itt példa­ként o homonokpetrencei orszá­gos sniflitekerészeti vetélkedő! Mikor a műsorvezető meg­kezdte a közvetítést. Kripp Eusztáz, a zsűri elnöke a ka­merák kereszttüzében megkér­dezte, hogy ő tulajdonképpen miféle vetélkedőnek az elnöke, mivelhogy otthon éppen a kör­mét nyírta, mikor telefonon felkérték. Egyébként, mint nyi­latkozta: lelkes futballszurko­ló, remek ebihaltenyésztő, jó családapának és bélyeggyűjtő­nek érzi magát és a Tojásháb- fehéritő Vállalat igazgatója lé­vén, a tartományi vezetés meg­becsült tagja, de fogalma sincs, hogy mi az a snifli, pláné ha azt még tekerik is. Közben zsü- ritársaira pillantott, akik vállat vontak, jelezvén, hogy nekik is halvány dunsztjuk az egészről, ókét ts ügy rángatták ide. A talpraesett műsorvezető a zsűri összetételét indokolandó, sietve bemutatta premier plánéban mindegyiküket a képernyő sok­milliós közönségének: — zsűri- elnök Poccs Pál, vállalati igaz­gató és tartományi vezetőségi ülnök, Lix Olivér az aranylá­bú, Stux Zsuzsi az aranyleme­zei, Káposztályi Kázmér kül- túrszektori főosztályvezető, Hajmási Hanna, korát megha­zudtoló príma balerina és ope­rett pacsirta, meg a többi és íav tovább... Kezdődött a vetélkedő. Konf­lis Bendegúz, az első számú versenyző remekül megfelelt a borítékos kérdésre, mondván, hogy a sniflitekerést már idő­számításunk előtt ismerték, majd klastromokban, később városi manufaktúrákban fej­lesztették tovább. Egymás után léptek színre a többiek. Akadt, aki ördöngös sniflitekerésével még társait is ámulatba ejtette, a kameráso­kat pedig úgy megbabonázta technikájával, hogy még akkor is rajta tartották optikájukat, mikor már ott sem volt. A zsű­ri mégis levont egy pontot mondván, hogy a versenyzőnek a produkció közben kioldódott a strupántlija. A továbbiak­ban még zötyögősebben folyt az egész. A zsűritagok örökké a versenyzőket és egymást faggat­ták, hogy miért snifli a snifli, miért nem turbógenerátor, meg, hogy minek tekerik, ha csavar­hatnák is? Végül annyira elke­seredtek a versenyzők, hogy összedobtak annyit, amennyiből a zsűri elnököstől megvacsoráz­hatott a homonokpetrencei Kiskacsa Étteremben és még buszra is maradt fejenként. Másnap a helyi lapban, a Homonokpetrencei Kurírban megírta egy lelkes kritikus, hogy lám, így kell vetélkedni, hogy mindenki szórakozzék vagy dühöngjön kedve szerint.-Űj­Várakozás Csoda tudja, mi az oka, de már többen is megkérdezték tőlem, hogy miért szeretem az embereket. Akkoriban tömör összefoglalással mindig csak annyit mondtam: mert jók. Most azonban úgy ér­zem, megérdemli az a sok drága, jó ember, hogy konkrétabb forrná- ba öntsem véleménye- met. Tehát: Főleg azért sze­retem az embereket, mert olyan sok gondjuk van rám. Annyira be­hatóan érdeklődnek még a magánéletem után I«, hogy igazán megható. És milyen tapintatosan: a hátam mögött, hogy ne vegyék el az időmet. Aranyos emberek, sem­mi fáradságot nem saj­nálnak, még az éjsza­káimat is számon tart­ják. A múltkor például azt beszélték, hogy haj­nali három órakor a Budapest Táncpalotában bugi-vugit jártam a szó­lótáncosnővel. Be kell vallanom, nagyon örül­tem volna e színes ki- kapcsolódásnak, amelyet az emberek jósága ne­kem „jutatott”, de saj­nos nem volt részem benne, mert azon az éjszakán véletlenül egy kicsit arrább, Debrecen­ben aludtam, méghozzá nejemmel egy szobában. Am ők nem engedtek, ha egyszer jót szántak nekem. —í Ilyen tésztát mi nem veszünk be e-3 mondták. sh De az asszony is ott volt velem pró­bálok ellenkezni. —t Ah, a nőkkel min­dent el lehet hitetni... Hát ez lehet, mert mi­kor mondom nejemnek, hogy mit beszélnek ró­lam, rögtön azt kérdez­te: — És igaz volt? Így aztán egy kicsit terhes számomra, hogy azóta az asszony — nem kételkedésből, hanem biztos, ami biztos ala­pon — éjszakára a he- verőhöz láncolja a lá­bamat, de megéri. Igaz, hogy legutóbb egy hét fizetésnélküli szabadsá­gon voltam, mert nejem elhányta a lakatkulcsot és ugye lakatoshoz még sem fordulhatott, (nincs kínosabb a magyaráz­kodásnál), de mégis csak megéri, men az emberek foglalkoznak személyemmel. Magam elé képzelem: Mennyivel nehezebb len­ne az életem, ha a ku­tya se törődne velem. OKI Egy ember három arca Tréfás kedvű riporterünk rejtett kamerával készítette ezeket a felvételeket Az első arc nyugodt, kiegyensúlyozott, a tekin­tet a beszélőre figyel. A második arc kajánkodó nevetése arról árulkodik, hogy a modell „vette a lapot”. De minden hosszú társalgás fárasztó, és ilyenkor ásítani kell egy nagyot. Persze nem így! Fotó: Demény étoJbagyy Geergy {feite1 OB>£E'/<a/'Z7 f<XX>/rOrm: /TASSA/ F£Her/&\ i 37. PÉNTEK — Ébresztő, fiatalember! Ha­sára süt a nap! Tyihonov felnyitotta a szemét és mindjárt hunyorogni is kez­dett az ablakon beáradó vakító fénytől. Megdörgölte a szemét, megrázta a fejét. A padló alatt dübörögtek a kerekek. Tyihonov élvezettel lo­csolta magára a hideg vizet, vö­rösre dörgölte az arcát, megfé- sülködött. „Nem ártana megbo­rotválkozni” — gondolta. De nem volt nála a borotvafelszere­lés. Semmit sem hozott magával, nem volt ideje hazamenni, egye­nesen a Petrovkáről indult az állomásra. A kocsikísérőnő cso­dálkozva meg is kérdezte: — És a csomagja? Tyihonov elnevette magát: — A ronda bőrönd a rossz íz­lés jele. Inkább nélkülözöm. A kocsikísérőnő gyanakodva mérte végig: — Harmadik fülke. Sztasz belépett, azonnal fel is mászott a helyére, s a villany­mozdony füttye rövidesen egy- gyéolvadt mély lélegzetével. Rajta kívül hárman utaztak a fülkében: egy könyvelő kiné­zésű öregember és egy fiatal- asszony, nyolcéves-forma kis­lányával. A kislány meseköny­vet olvasott, ujjával kisérte a sorokat, a mama horgolt. Az idős férfi egy vaskos kis kötet­ben búvárkodott, miközben időnként számokat vetett egy papírszalvétára és jelentőségtel­jesen bólogatott. Ezt a foglala­tosságát csak percekre hagyta félbe, amikor híreket mondott a rádió. Tyihonov a sarokba húzódott és élvezettel kortyolgatta az erős, édes, kicsit füstszagú teát. A kalauznő újra benyitott és kétkedve kérdezte: — Kekszet persze nem kér? Hogy valamelyest helyreállítsa gyökeréig megtépázott tekinté­lyét, Tyihonov megkérdezte: — Kaviáros szendvics nincs? — Nem tartunk — mondta szárazon az asszony. — Nagy kár. Jól jött volna. Hát akkor legyen keksz. Két csomaggal kérek. A nyolcéves-formájú kislány most leengedte a képeskönyvet és Tyihonovra nézett szigorú szemeivel: — Bácsi, a konflis az ló? — Nem ló. Kocsi. Az idős férfi ajkához illesztet. te mutatóujját. — Csendet! ' A rádió híreket mondott. Ghá­nában katonai puccs. A bácsi homlokára tólta szemüvegét és gondterhelten mondta: — Hiába, még erős a világ­reakció. — Szörnyű — erósitette meg Sztasz és komolyan hozzátette: — Most számolja a megsemmi­sítéshez latbavehető tartaléko­kat? Az óreg elmosolyodott, a könyvre mutatott: — Ez egy nagy mű! Az idei vasúti kalauz. Kitűnő lehetőség a matematika gyakorlásához. Egy példa: hány vagon szüksé­ges ahhoz, hogy ötszáz tonna narancsot és ezer tonna fát szál­lítsunk. Murmanszktól Vlagyi­vosztokba? Na? — kérdezte dia­dalmasan. — Nagyon érdekes — bólin­tott Sztasz. A horgoló nő elmo­solyodott. — Nézze meg — az öreg Tyi­honov felé nyújtotta a könyvet. Tyihonov fellapozta a vaskos kis kötetet, amelyet mélynyomá­sú térképek, részletes menetren­dek tettek változatossá. Sztasz egy térképnél ütötte fel a köny­vet és majdnem felkiáltott: — Ugye? — hunyorított az öreg. Sztasz szélsebesen lapozni kezdett, majd visszatért az előb­bi térképhez. Az ajtó kinyílt. — Tíz perc múlva Rovnó — mondta a kocsikísérőnő. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents