Békés Megyei Népújság, 1969. május (24. évfolyam, 98-123. szám)
1969-05-30 / 122. szám
198». május 38. 5 Penlek Mindennap ugyanaz Itt a Quick Cola! Magyarországon elsőként. a Békés megyei Szikvíz- és Szeszipari Vállalatnál megkezdődött a Quick Cola gyártása. A Coca Co- lá-hoz megtévesztően hasonló, nagy érdeklődéssel várt üdítő italból naponta 10 ezer üveggel állítanak elő. Nagy várakozás előzi meg a Quick Colá-t, hiszen a vidéki lakosság Is nagyszerű ízű, valóban „üdítő” italhoz jut. A 2,5 decis, ízléses címkével díszített palackokat tegnap hozták forgalomba, így a vásárlók szinte a gyártás megkezdésének időpontjában mondhatnak véleményt. A Quick Cola-t, az előírásoknak megfelelően, csak olyan helyen árusítják, ahol biztosítva van az, hogy az ital nem melegszik 12 Celcius fok fölé. Tanulmányi versenyek Követendő kezdeményezés született Szarvason: A Kísérleti Állami Gazdaság és a 2-es számú általános iskola úgynevezett patronáló szerződést kötött, melynek értelmében biológiai, környezetismereti, tanulmányi versenyeket rendeznek a diákok számára. A gazdaság kérésére és évi 5000 forintos támogatásával rendezett versenymozgalom célja a szakemberképzés elősegítése. A szarvasi általános iskola biológiai vetélkedőjét június 4-én délután 3 órakor rendezik meg. univerzal univerzal univerzal univerzal Ti-ti-ti... A pontos idő 7 óra. Pontosan van időm felöltözni és a munkahelyemre érkezni. Várható időjárás: ködszitálás, párás, hűvös idő. A nagykapu kitátja a száját, nyeli, nyeli az érkezőket. Ez a piros sapkás mindig előre köszön. Ez a négy sohasem. Jó reggelt, csókolom! Szervusz! Mész? Megyek. Ezt a tócsát ki kell kerülni, mély, iszapos sár van az alján Számtan, nyelvtan, olvasás, írás. Egyél rendesen! Ülj a helyeden! Soha nem szűnő furcsa szag. Padlóolaj, széngáz, mosdat, lanság és kölnivíz. Csukd be az ajtót. Nyisd ki az ablakot. Dél van. Jó napot! Szervusz! Mi az ebéd? Ez a sánta fiú az ételhordókkal biceg, az a bácsi nagy kucsmában biciklin viszi az ételt haza. Feketekendős fiatalasszony. Jó napot! — Jó napot, kedves! Itt az újság! Köszönöm! Gördül a sáros bicikli tovább, Piros kockás abrosz, műanyag tálca. Kézit csókolom! Üdvözlöm! Mi az ebéd? Sóskát nem kérek! Nagy nyelések, várnak a helyre. A krumpli hideg és meredt. A szoba is. Üdvözöllek, Piros Cica! Hátgörbítés! Emberien kék szemek, emberi melegséggel néznek. Bocsáss meg, ma nincs hús, menj verebészni. A cinkék tilosak, itt billegnek a tetőn, a szalonnadarab már elfogyott. Lyukas csatornán csorog az eső az ablak elé. Szürke fák, tető és udvar. Szürke délután. ■Az eszpresszóban kék neon-nap süt és meleg van. Egy kávé, sör. Ez az ember már köszön, azt se tudom ki. Sok színes lámpájával elsuhan a busz. Gyorsjárat Debrecen—Szeged között. Színes lámpáinak fénye megszínesíti a pocsolyákat, városból hozza a fényt, ahol talán még magánosabb a magános. Táskarádiók cincognak a félhomályos mellékteremben, nagy és kis hajú fiúk lányokat nyaggatnak. Mindennap ugyan az. Ti-ti-ti. A pontos idő 7 óra. Vacsora, meleg víz a kályhán, a macska spárgára kötött ronggyal játszik. A holnapi munka előkészítve, könyv a kézben, lapok fordulnak. Elhangzott a Szabó család... Vettem be Tardylt? Még nem! egy órával tovább lehet olvasni. Kattan a lámpa, egy kis súly nehezedik a lábamra, a cica bújik az ágy végébe. H. I. mwuwuwwwwvHwwvwuwwvvwuwwuww TISZA, a magyar elektromos kisaaló A Szolnok megyei Tanács Vasipari Vállalata elkészítette eg.v elektromos meghajtású kisautó mintapéldányát. A négyszerilé- lyes nyitott autó mechanikus kapcsolású, két sebességgel tud közlekedni (az első sebességben 5—6 km/óra, a 2-es sebességgel pedig 15 km óra). Az Országos Reuma és Fürdőintézet megrendelésére készült kisautónak feladata az lesz, hogy a kórházban a pavilonok között szállítsa a betegeket. Az ülés háttámlája lehajtható, így fekvő beteg szállítására is alkalmas. divatfesztivál tblílkozAs b nyíri divattal Máius 31-ÉN, SZOMBATON A GYULAI STRANDON du. fél 4 órakor. SZARVASON a Művelődési Házban este 8 órakor Kovács Kati — Mátrai Zsuzsa — Tárkányi Tamara Bakacsi Bála — Gálcsiki lános — OLYMPIA együttes és más fővárosi művészek fellépésével Vitry Párizs egyik külvárosa, a Szajnához nem messze, igazi munkásnegyed, a Francia Kommunista Párt egyik legerősebb kerülete, Maurice Thorez elvtárs hosszú évekig volt a képviselőjük. A városvezetés a kommunisták kezében van. Nagyon sokat tesznek, többek között a munkásság és az ifjúság kulturális és sport nevelése ügyében. Minden év májusában FETE DU LILAS („Az orgona ünnepe”) ünnepséget rendeznek, ekkor kerül sor a folklór-fesztiválra is. A város vezetősége, a Francia— Magyar Társasággal karöltve a fesztiválon való szereplésen túlmenően SARCELLESBEN, AR GENTEUILBEN, FRESNESBEN, CHATILLONBAN, ST. DENIS- BEN, BAGNOLETBEN és VIL- LEJUFBEN is biztosította fellépésüket. A fesztivál május 3-án este kezdődött a Maurice Thorezről elnevezett Sportpalotában. Ez az építmény a modem építészet egyik remekművének nevezhető. Korszerű berendezésével, csarnokaival, öltözőivel és klubszobáknak beillő helyiségeivel népművelésre is hasznosítható. Sőt, a fesztiválon használt összerakható színpad-megoldással, nagyobb kulturális rendezvények megtartására is alkalmas. Egy-egy műsort háromezer ember megtekinthet A 25x25 méteres óriási színpadot a játéktéren állították fel. A Balassa Együttesen kívül a fesztiválon két olasz, egy portugál és két francia együttes vett részt. Együttesünk a többi együttestől — karakterében, koreografált táncaival — elütött, mért azok döntő többsége nyersen, feldolgozatlanul hozta az országának, tájának a táncait. Ügy is mondhatnám, hogy táncainak sem kezdete, sem vége nem volt. Tömegméretükkel hatottak. Ez különösen érezhető volt a | portugál együttes műsorában. A fesztiválon fellépők műsorideje 30 perc, azonban az előbb emlitett koreográfia hiánya miatt. az együttesek nagy része a 30 percet jóval túlhaladta, s ennek következtében a Balassi Együttes bemutatkozására néhány i perccel éjfél előtt kerülhetett csak sor, amikor már a közönség és fáradt volt, és a hosszú vára- J kozás alatt nyilvánvalóan az! együttes tagjai sem rendelkeztek olyan friss erővel. Ettől függetlenül, leányaink és fiaink mindent | megtettek azért, hogy a „Leány- j tánc”, „Pásztortánc”, „Summás- j tánc” színvonalasan képviselje a magyar néptánckultűrát. nemkülönben a két szólista: Szabó Terézia és Andó Mihály. A bemuta- [ tott táncokat a fesztivál közönsége nagy tapssal fogadta. Másnap, május 4-én délelőtt 10 i órakor felvonulással kezdődött a] Tizenegy nap Párizsban e hagyományos Orgona ünnep. A [elvonulok Vitry főutcáján haladlak végig (kb. 10 km-es útszakaszon). A város főterén felállított tribünökhöz érve a városi vezetőit és a meghívott vendégeket — ünnepi alakzatot véve — tisztelettel köszöntötték. A felvonulásuk hallatlanul színpompás, gazdag es változatos volt. Ott volt a fesztiválon részt vevő valamennyi együttes, ezenkívül a város fiatalsága. A fiatal lányok huszárcsákóhoz hasonló sapkában, piros mentében, miniszoknyában, piros csizmában. Skót dudások, jelmezbe öltözött trombitások, ütemet diktáló dobosok, tűzoltó- és diákzenekarok, feldíszített kocsik, a legszebb gyermek mesék bői vett életképek, Párizs leghíresebb bohócai is megjelentek. Együttesünk nem vett részt a felvonuláson, mivel a város főterén felállított szabadtéri színpadon a felvonulás után műsorkezdő volt. A szabadtéri színpadot több ezres tömeg vette körül és a bemutatott táncok és az énekesek műsora kirobbanó sikert aratott, Az esti fellépés Sarcellesben volt, mégpedig Raymond Devos- sal, az egyik legnagyobb francia komikussal kombinálva. Egyórás műsort adtunk, ugyanennyit a komikus is. A rendezőség ezt kevésnek tartotta, mivel Franciaországban a műsorok 2 '/j és 3 órásak, — mi már kinőttünk ebből a betegségből. Végül úgy döntöttünk, hogy a komikus után még félórás műsort adunk. Ez bátor és izgalmas vállalkozásnak tűni, mivel féltünk, hogy a komikus műsora után a közönség hazamegy, — mint ahogy nálunk szó. kás. Tévedtünk. Minden ember a helyén maradt. A közönség nagy része bejáró munkás volt, akiknek korán kellett kelniük, hogy munkahelyükre érjenek. Itt Sar- celles-ben kezdődött igazán az a forró sikersorozat, amely a továbbiakban végigkísérte az együttes valamennyi fellépését. Több táncot meg kellett ismételni, a „Csabai fonó”-t többször is. Ismételtek az énekesek is. Nagy tetszéssel fogadták Mohácsi Vilmos cimbalomszólóját. Szünetben a hangszert a közönség körülállta, s mindenki közelről akarta látni. Az előadást követően a város kommunista főpolgármestere fogadást adott az együttes tiszteletére. Pohárköszöntő hangzott el a francia—magyar barátságra, majd népi zenészeink vendéglátóink tiszteletére és kérésere magyar és orosz népdalokat, és a „Moszkva- parti esték” című táncdalt játszották. Május 5-én az együttes szabadnapot kapott, ezt kihasználtuk arra, hogy megismerkedjünk Párizs műemlékeivel. Több órát töltöttünk a Louvre-ban, megtekintettük a Notre Dame belsejét, és az Eiffel-tornyot. Csende Béla (Folytatjuk) A Vitry-i sportpaloU a fesztivál színhelye.