Békés Megyei Népújság, 1968. december (23. évfolyam, 282-306. szám)

1968-12-24 / 302. szám

196*. december 24. 7 Kedd Hogyan öltözködjünk I Szilveszter-esire ? I az uralkodó, mégis, * csillogással j mértéktartóan éljünk. Mivel már magük a ruhaanyagok is különle­gesek, mint a tompa fényű, dom- bormintás brokát, a lágy esésű, fé­nyes bársony, a habos csipke, a fémszállal átszőtt anyag, köztük a csupa-ragyogás lurex — a ragyo­gást tovább fokozni az ugyancsak divatos divatékszerekkel, szikrázó nyakláncokkal és fülönfüggőkkel, gyöngyökkel és flitterekkel, már oktalan túlzás. Ha fényes a ruha­anyag (pl. brokát), kiegészítő di­vatékszer sem igen kell hozzá, legfeljebb egyetlen darab, mond­juk egy finom szolid kis lánc vagy fülönfüggő. A csillogó ékszerekkel dísztűkkel, gyöngyökkel a sima kis szövet- vagy selyemruhát, , , , , vagy az újra divatos „kis fekete” Világszerte kedves hagyomány, rxjhát ékesítsük, de csak kevés hogy a Szilveszter-estet vidámba- ja-aKK,, /D1 ráti társaságban köszöntik. Éne! ff*bbaI- ^P1' W az esetre is - mint minden más! vagf gyöngysor.) Ék­ünnepi alkalomra — akár ven- i szer es b^sz or°k törvényé: kevés déglátók vagyunk, akár vendégek, j°t>b a soknál. Nem szép, nem szebben, választékosabban öltö- ízléses egy nő úgy teleaggatva, zünk, mint hétköznapokon. Ezzel mint valami karácsonyfa, az alkalmat, környezetünket s| a mai divat vonalaiban, válto­nem utolso sorban önmagunkat u stílusában is bőséges lehe­becsüljük meg A jólöltözöttség ®U1“saban “ °°seges 1ehe­ugyanis jó érzést önbizalmat is ad. őseget ac* mindenkinek, hogy Természetesen csak akkor, ha; alakjának és egyéniségének meg­válóban helyesen válogattuk össze! felelő öltözéket válasszon rnagá- az öltözetünket, ha a ruha, melyet nak alkalmi öltözködésre is. Akár viselünk, illik az eseményhez, a angolos, akár franciás, romanti- helyhez, s elsősorban egyénisé- j kus stílusú is a ruha, a legfon- günkhöz. (Példaként: a mini szók- tosabb, a fazon is mértéktartó, nya, amely kedves, kislányos a vékony, hosszú lábú tizenéveseken, nem éppen ízléses egy jól megter­mett, középkorú családanyán. Mindenütt és minden korosz­tályra érvényes öltözködési sza­bály ünnepen is: ne legyünk túl- öltözöttek! E tekintetben könnyű hibát véteni. Ezért jó, ha köze­lebbről is szemügyre vesszük, mi­ben állhat a túlöltözöttség. Nem szép, ha a háziasszony „tűlöltözi” a vendégségbe hívott nőket, de fordítva sem. Ez vonatkozik, a nyilvános helyen baráti körben megrendezett, de egyéb összejöve­telekre is. Ha a nők többsége finom selyem- vagy szövetruhá­ban jelenik meg feltűnő, tehát kihívó, s nem ízléses, ha valaki mélyen dekoltált, földig érő, nagy toalettben parádézik. Ezért helyes szokás az, ha ba­rátnők, a társaság tagjai nagyjá­ból előre megbeszélik, hogy egy­ségesen ( de nem egyformán!) öl­töznek fel: mondjuk szoknyába és estélyi szabású selyemblúzba j vagy a már említett — Szilveszter- j re is megfelelő — kis szövetruhá­ba, brokátruhába, kompiéba stb. összehangoltnak kell lenni azon­ban a vendéget fogadó vagy ven­dégségbe érkező házaspár megje­lenésének is. Ha a feleség díszes, csillogó, hangsúlyozottan estélyi toalettet ölt, visszásán hat mel­lette a sportos öltözetű, pulóveres vagy bőrzekés férj. S ha már a férfiak öltözékénél tartunk: min­den férfi — idős, fiatal egyképpen — manapság is a legelegánsabb, komoly, sötét szövetruhában (amely nem feltétlenül fekete, vagy sötétkék) hozzá a klasszikus fehér inggel és a ruha színéhez illő, nem túl tarka vagy nagy mintás, inkább sima, finom, sötét nyakkendővel. Ez alkalommal a lábszárán se feszüljön nagy­kockás, tarka zokni. S illik rendesen nyiratkozva, frissen bo­rotválkozva megjelenni a társa­ságban. Jegyezzük meg: nem hat jól az ifjú táncospár sem, amely­nek hölgytagja selyembe-bársony- ba öltözve ropja a táncot egy hosszú sörényű, kihajtott ingű vagy lezser-pulóveres beatlesifjú oldalán. Ami ismét a nőket illeti: a je- enlegi estélyi divatban ugyan a csillogó, ékszerhatású elegancia túlzások nélküli legyen. A ruhához illő, finom kis anti­lop- vagy lakkcipő, táska, a jó fri­zura, az erősebb esti kivilágítás­hoz amúgy is kívánkozó arckiké­szítés, rúzs, kölni, esetleg hang­súlyozott szempilla, amúgy is es­télyivé, nőiessé és ünnepivé avatja megjelenésünket anélkül, hogy a jó ízlés ellen vétenénk. Pars Sári Felnötíszáj Ahogy gyerek-, úgy felnőttszáj is létezik. Néhány a szalonképesek kökül: — Ugye anyukám feljössz hoz­zám ma este? Ugyanis az én anyukám egy másik apukávái lesz valahol. * * * — Mindenkire haragszom. — Miért mindenkire? —- Nem akarok kihagyni sen­kit, nehogy bárki megharagudjon rám. • * * — Mi a hobbyja, kedves titkár­nő? — Elidegeníteni a főnökömet a családjától. • * * * — Apu, itt a kérdőívben az van, hogy „szenvedett-e börtönt meg­győződéséért a felszabadulás előtt” és te nem írtál oda semmit, pedig anyu egyezer azt mondta, hogy ültéi. — Ja. fiam. az anyagi meggyő­ződésem miatt volt. • * • Vállalat levele a sajtóhoz: ,,Tisztelt Szerkesztőség! Hálásan köszönjük az építő kritikát! Ezen­túl megbecsüljük nyitott szemű Dolgozónkat! Vállalat a nyitott szemű dolgo­zóhoz: — Ki van rúgva! * • • — Annyira ellustultam komám, hogy kedvem lenne állást vállal­ni valamelyik ügyosztályon — Mit kártyázott el Tropacsak a klubban? — A felesége türelmét. • * * Főnők: — Hivatást tévesztett i ember vagyok! Mindenki szeret j az üzemben! * • • — Ol ya n a gám, akár a színtelenebb. körömlakkod tekintélyem: drá­egyre Női vásárló az eladóhoz: — Csak olyasmiket kérek, ami­ket ki kell cseréim.-Üj — A szavakkal sokféle szórakozta­tó és egyben hasznos játékot játszhatunk. Ennél a játéknál körben ülünk. Az egyik pajtás mond egy szót, ami éppen az eszébe jut, pl.: vasaló. A mellette ülő azonnal rávágja a következő szót, amelynek az előtte elhang­zott szó utolsó szótagjával kell kezdődnie, például: lóvasút Sor­ban, tovább peregnek a ráillő sza­vak: útburkoló, lópatkó, kósza­hír, hírszerző, zötyögő stb. Aki megakad vagy nem odaillő szót mond, kiesik a játékból. Most a kitalálós játékokból válasszunk egyet Egy játékos kimegy a szobából, addig a többiek választanak egy- egy állatnevet Olyan állatot vá­lasszunk, amelynek a hangját könnyű utánozni: kutya, macska, kakas, béka stb. A kitalálót be­hívjuk, akkor a játékvezető hár­mat tapsol. A harmadik tapsra mindegyik játékos hangot ad (a választott állat hangját utánoz­za). A hangzavar csak egy pilla­natig tart. Ezután Id kell talál­ni, hogy ki, melyik állat hangját utánozta. Akinél talált, az kiáll a Vidám társasjátékok a szünidőben játékból és adott jelre a többiek újból hangot adnak. Akit utoljá­ra ismert fel, az lesz a követke­ző kitaláló. A dalosverseny is izgalmas já­ték Lehetőleg gyors ütemű és több versszakból álló dalt válasszunk. A résztvevők egyszerre énekel­nek. Éneklés közben mindenki a játékvezetőt figyeli, mert ha jobb kezét felemelve jelt ad, abba kell hagyni az éneklést, de hang nél­kül, gondolatban tovább kell folytatni. Néhány másodperc múl­va a játékvezető rámutat egy já­tékosra, az azonnal folytatni kez­di a dalt annál a résznél, ami következik. Ha helyesen kezdett bele, akkor a többiek is csatlakoz­nak hozzá és addig énekelnek, amíg a vezető újabb jelt nem ad. Ha tévedett, akkor zálogot ad, az éneklést pedig élőiről kezdik. Ha megfelelő, friss hó esik, ak­kor a szabadban szánkóversenyt rendezhetünk. Kisebb emelkedő, esetleg egy gát is elég ehhez. A szánkópálya szélére, körülbe­lül az út háromnegyed részénél állítsunk hóembert. A hóember csak jelképes, egy nagyobb és egy kisebb hóbuckából áll, feldí­szíteni nem szabad! A verseny lebonyolításához két használaton kívüli sapkára van szükség. A versenyzők egyenként siklanak le szákójukkal, amit lehetőleg úgy kell irányítaniuk, hogy a hóember mellett elhaladva, a magukkal hozott sapkát annak fejére tehes­sék. A sapkát dobni is lehet. A versenyző a pálya mellett vissza­felé jövet felveszi a sapkát, ekkor indul a következő. Több forduló után megállapítjuk, hogy ki­nek van a legtöbb találata, az lesz a győztes. Havas tájak, zúzmarás fák. ködös utak, meleg. barátságos otthonok, ajándék a fenyőfa alatt — ez nálunk karácsony. így él az emberben, mint emlék és valóság, ez a mi tájunk, ha­zai tájunk; így alakultak karácsonyi szokásaink, hagyományaink, körülményeink. Ritkán gondolunk arra, hogy a karácsonyt más kö­rülmények között is ünnpelhetik az emberek, más kontinense­ken, más égtájakon, más éghajlatok mellett. Van, ahol hidegebb a karácsony és van, ahol számunkra megdöbbentően más... Mint például Itt a nyugat auszt­ráliai tengerparton. A kará­csonyt megelőző napokban ké­szült a kép, strandidő a ten­gerparton, iskolás gyermekek jókedvűen (Űrödnek. Karácsony táján szántanak Al­gériában, az Atlasz-hegység lá­bainál. TÍzi Űzi falu festői kör­nyékén így december vége felé májusi időjárás uralkodik. A parasztok Ilyenkor vetik meg a jövő évi kenyér ágyát. Karácsonyi kép a Gardaia oá­zisból. pálmákkal, a Szahara kel­lős közepén, a marabitok föld­jén. A lakosság itt már ezer éve mohamedán, nem ünnepük a karácsony, de ha az lenne, tűző, sivatagi napsütésben ünnepelné­nek. •v • » Ez a kép a szomszédban készült. Csehszlovákiában. A karácsonyi szünet előtti utolsó tanítási na­pon sítalpon vidám az élet. Ok máris bizonyítják, ha még nem is a jég hátán, de a hó hátán már megélnek. Megfagyott orgona. Ez persze soha nem szól, nem szolgáltat ze­nét a karácsonyi miséhez, mert valójában a vízesés fagyott meg és a természet formálta orgona alakúra a lezúduló vízsu­garakat Eszak-Finnország szikláin.

Next

/
Thumbnails
Contents