Békés Megyei Népújság, 1968. szeptember (23. évfolyam, 205-229. szám)

1968-09-29 / 229. szám

1968. szeptember 29. 4 Vasárna# A tárgyalóteremből Sztrovecz Anna mestersége — Hallottam én hajnaltájt, fél­álomban egy puffanást. De azt hittem, hogy a macska ugrott be i a nyitott ablakon. Még mondtam is: sicc, te! Reggel aztán — iste­nem, még most is úgy dobog a szívem — ott aludt a szomszéd ágyon egy nő. Cipőstől, ruhástól, a dunyha tetején. — Ö volt az? — mutat a bíró a vádlottak padján ülő Sztrovecz Annára, aki kihívóan mosolyogva néz farkasszemet a tanúval. — Igen, ő volt — válaszol az idős asszony és önkéntelen moz­dulattal távolabb húzódik éjsza­kai vendégétől. * Pedig Sztrovecz Anna még így, csíkos fegyencruhában sem ri­asztó jelenség. Sőt. Vállig érő hul­lámos haját, világoskék szemét, kislányos alakját sok férfi ta­lálta vonzónak. És ő értett hozzá, hogyan kamatoztassa előnyös külsejét. Mielőtt augusztusban letartóztatták, m£r kétszer volt büntetve közveszélyes munka­kerülésért és üzletszerű kéj’el- gésért. Még nincs 20 éves és ösz- szesen 15 hónapot töltött bör­tönben. * Legutóbbi büntetéséből július S-án szabadult és néhány nap múlva ott folytatta, ahol egy év­vel korábban abbahagyta. Meg­jelent ugyan két orosházi üzem­ben azzal, hogy munkát akar vállalni, de a kötelező orvosi vizsgálat után egyik helyre sem tért vissza. A tárgyaláson meg­vető ajkbiggyesztéssel jelentette ki, hogy nem tetszett neki az a „meló”, amit ajánlottak. A ba­romfifeldolgozóban szerinte pisz­kos a munka, az üvegigyárban pe­dig három műszakban kellett vol­na dolgoznia és az ő szervezete „nem bírja az éjszakázást”. Arra viszont nem volt lusta, hogy előbb nővérétől, aztán a ta­nácstól — segély címén — kunye- ráljon 2—300 forintot. Aztán utaz­gatni, csavarogni kezdett. Mindössze 40 napig volt szabad­lábon, s ez alatt többször meg­fordult Békéscsabán, Tótkomló­son, Szegeden, Hódmezővásárhe- j lyen, Kiskunfélegyházán. Leg­gyakrabban természetesen a lakó­helyéhez közel eső Orosházán. Itt ismerkedett meg a vasút­állomáson két férfival július 13-án. Egy pillanatig sem habo­zott, amikor újdonsült barátai — nevűket máig sem tudja! — gyo- párosi kiruccanásra invitálták. Egész éjszaka mulatott velük, hajnalban aztán ittasan, fáradtan magára maradva az idegen köz­ségben, egyszerűen bemászott égy nyitott ablakon, rádőlt az ágyra és azon nyomban el is aludt. Reg­gel alig tudta felébreszteni a tu­lajdonos, illetve a rendőrség. 4c Mindvégig félvállról válaszol- gat a bíró kérdéseire és leplezet­len gúnnyal beszél arról az idős cipész-mesterről is, akinél gyak­ran vendégeskedett, ha Oroshá­zán járt — természetesen nem ingyen. A tanúként kihallgatott férfi még talán most sem hiszi el, hogy élete, nagy kalandja — 62 éves korában egy csinos 20 éves lány — csupán üzleti vállalkozás volt a másik fél részéről. Védi a lányt, ahogy tudja, s — mintha csak A Sportfogadási és Lottó igazgatóság közlése szerint a 39. játékhéten öt ta- lálatos szelvény nem érkezett. Négy találata 18 fogadónak volt. Nyeremé­nyük a nyereménytlleték levonása után, egyenként 191 049 forint. Három találatot 2718 fogadó ért el, nyeremé­nyük a nyereményilleték levonása után egyenként 833 forint. A két talá­latra szelvények száma 101 669 darab, ezekre egyenként 20 forintot fizetnek. A közölt adatok tájékoztató jellegűek. (MTI) magának bizonygatná — egyre azt hajtogatja, hogy egy kis ru­hácskára kérte tőle a pénz, An- nuska”, s nem szerelméért cse­rében. Szánandó figura. De még szá- nandóbbak azok a fiatalemberek — Sztrovecz Anna ügyfelei között minden korosztály képviselve volt —, alkik szintén pénzért vásá­roltak maguknak szerelmet. Sze­relmet? A lány, nemhogy a ne­vükre, arcukra, alakjukra sem emlékszik, néhány hét távlatából. 4< Makacsul hallgat, amikor a bíró a jövedelme iránt érdeklő­dik. Mégis, könnyű kikövetkeztet­ni, hogy nem ment rosszul az „üzlet”, hiszen csak útiköltségre sok száz forintot költött néhány hét alatt és még divatos ruha­darabokat is vásárolt magának. Hogyan jutott idáig ez az egész­séges, szép nő? Anya nélkül nőtt föl, de ez önmagában nem lehet indok. Nővére például — mint sok más félárva — becsületesen él, dolgozik. Volt egy gyereke is, de meghalt. Arcán azonban nyo­ma sincs a szomorúságnak, ami­kor ezt — mellékes tényként — megemlíti. Talán a férfiak érdek­lik ennyire, a testiség hajtotta? Aligha. Mélységes megvetéssel szól partnereiről. Mindössze 5 elemit végzett. De nem tűnik bu­tának, tájékozatlannak. Viszont pillanatig sem leplezi, hogy na­gyon szereti a pénzt, különösen azt a pénzt, amiért nem kell dol­gozni. Büszkén hangoztatja: — Több „dohány fordult meg az én kezemben, mint azokéban, akik egész életükben gürcölnek.” Ezt senki sem vonhatja kétségbe. De nagy árat fizet ő mégis az utazgatásért, szórakozásért, diva­tos ruhákért. Most — mint visz- szaeső — kétévi szabadságvesz­tésre ítélte az orosházi járásbí­róság. S ha még egyszer ideke­rül, még hosszabb lesz a bünte­tés. Négy fal között töltheti éle­tének azokat az éveit, amelyek mindenki számára a legszebbek, legértékesebbek. Békés Dezső 5. Aranygyűrű drágakővel Az elővigyázatosság vala­mennyi rendszabályát betartva, Vanagsz csak éjszakáiként ha­ladt élőre, a nappalokat, az er­dőben töltötte. Hét nap múlva érkezett meg Jelgavába. És csak itt, a Katalin-korabeli kastély romjainál jutott eszébe, hogy éppen tizediké van. Ma este hat órakor a Dvina túlsó part­ján a botanikus kert bejáratá­nál kell találkoznia azzal az em­berrel, aki miatt ezt az utat megtette. Vanagsz úgy döntött, hogy mégsem megy el a talál­kozóra. Veszélyes lenne. Kere­sik, lehet, hogy már a nyomában is vannak... Elutazott tehát Bauszkuba. Egy nap múlva Rigában, tűnt fel, de még aznap este Asszariba utazott hajón. Tíz napig utaz­gatott ide-oda, egyik városból a másikba, hogy összezavarja a nyomokat. Nehéz napok voltak. A kulcs­csontjára mért ütés nyoma gyulladt seb lett. Az éjszakákat az erdőkben bujkálva, sokszor bőrig ázva töltötte. Elfogyott a pénze. Helyesebben sok pénze volt még, csak éppen a távoli, határszéli erdőben, elásva a rá­dióadó, a titkosírások, kódok és térképek mellé. Az idő már sürgette, hogy megteremtse a kapcsolatot azzal az emberrel, akihez odaátról küldték. Főnökeivel abban álla­podtak meg, hogy ha a kapcsola­tot nem sikerült megteremtenie. Vanagsz a köztársasági lapban hirdetést ad fel egy drágaköves aranygyűrű elvesztéséről. Tíz nap múlva az illető pontosan Befejeződött a vizsgálat a röpcédülázó külföldi személyek ügyében Mint jelentettük, szeptember 24-én a késő délutáni órákban, Budapesten, a Felszabadulás tér környékén uszító röpcédulák terjesztése közben a rend­őrség a járókelők segítségével őrizet­be vette Zucht Wolfgang nyugatnémet, Eaton W. Robert amerikai, Carter Ap­ril angol, Feiner G. Frank holland és Kumar Satish indiai állampolgáro­kat. Zucht és társai ügyében a vizs­gálat befejeződött. A nyomozás so­rán cselekményük elkövetését beis­merték és bevallották, hogy tettük elkövetésére Londonban és Philadel­phiában élő megbízóik bírták rá őket. Figyelemmel nevezettek személyi kö­rülményeire, az ország területéről való azonnali kiutasításukat rendelték el. (MTI) Az ország legjobb halászati szövetkezetévé vált a gyomai Viharsarok Szeptember 27-én Gyomán tar- ] a Gyomai Mezőgazdasági Szakig' tóttá rendes, soron következő ülé­sét a Szarvasi Járási Tanács Vég­rehajtó Bizottsága. Egyik napi­rendi pontként megvitatták a Gyomai Viharsarok Halászati Ter­melőszövetkezet elmúlt két évi kólában elektromos halász szak­munkásképzőt létesítettek, ahol az ország területéről 53-an, a gyo­mai szövetkezetből pedig 22-en vizsgáztak, s kaptak oklevelet. Az elmúlt két esztendőben 5 gazdálkodását és további terveit, millió 976 ezer forinttól 6 millió Az írásos beszámolóból kitűnt, hogy a halászati szövetkezet nagy gondot fordított az utóbbi években az utánpótlás nevelésé­re, a halászok szakmai képzett­ségének növelésére. Az utóbbi években, vagyis 1965 óta minden évben 2—2, az idén pedig 3 ha­lásztanulót szerződtettek. Emellett MOST JELEIST MEG: Andre Voisin: A legelő termőképessége című munkája André Voisin „Productivity del l’herbe” című könyvét a francia kiadás után hamarosan németre és angolra is lefordí­tották. Ez igen nagy jelentősé­gű — írja a könyvhöz fűzött előszavában dr. Gruber Ferenc, a szarvasi ÖRKI kutatója, mert az angol, illetve a német nyelv- területen számos jól felkészült tudós és gyakorlati szakember már hosszú évtizedek óta tanul­mányozza a legelő és a legel­tetés kérdését. Klapp, a világ­hírű tudós Voisin munkájáról a következőt írja: „E könyv na­gyon alaposan képzett gyakor­lati ember műve, aki hosszú évek fáradhatatlan munkájával és megfigyelésével a legeltetés alapvető tényezőit kutatt^..." André Voisin 1903-ban szüle­tett Dieppe-ben. Az első világ­háború után anyja birtokából 2—3 év alatt szinte saját keze munkájával európai hírű min­tagazdaságot teremtett. 1954- ben kinevezik az Alfort-i Állat­orvosi Főiskola tanárává. 1956- ban tagjává választja a francia mezőgazdasági akadémia. Pas­teur óta ő az első fraincia, akit a német mezőgazdasági akadé­mia díszdoktorává avat. Művei 9 nyelven olvashatók a világ minden táján. Előadásokat tar­tott Angliában, Lengyelország­ban, Belgiumban, Spanyolor­szágban, Kanadában és hazánk­ban. 1964-ben Fidel Castro sze­mélyes meghívására Havannába j érkezik, s itt éri váratlanul a; halál. André Voisin: A legelő termőképessége című munkájá- j ban olyan vezérfonalat ad, melynek segítségével a korsze­rű magyar legelőgazdálkodás | még tovább fejleszthető. 732 ezer forintra növekedett a szövetkezet tiszta vagyona. En­nek arányában növekedett évről évre a kifogott halmennyiség is. Az 1966. évi 4077 mázsa helyett tavaly már 5091 mázsa halat fog­tak ki, s ebből 2635 mázsa volt az oisőrendű, vagyis a harcsa, a sül­lő, a ponty, a csuka, az angolna és a különböző növényevő hal. A halászati termelőszövetkezetek szövetségének jelentése szerint az ország 22 halászati szövetkezete közül a gyomai Viharsarok ért el legnagyobb eredményt. Megelőzte a dunai és tiszai halászati szövet­kezeteket, többek között a bajait, a győrit és a hajdúszoboszlóit. A természetes és a halastavi vizek­ből a gyomaiak holdanként 95, a hajdúszoboszlóiak 52, a dunaiak pedig 26 kiló hálát fogtak az el­múlt évben. Több mini ezer nyeremény a lottó hétfői jutalomsorsolásán A Sportfogadási és Lottó Igaz­gatóság hétfőn Nádor utcai szék­hazában rendezi a lottó szeptem­beri jutalomsorsolását. A húzáson a 38. játékhét szelvényei között összesen 1022 tárgynyereményt sorsolnak ki. Főnyereményként ezúttal két háromszobás örökla­kás, egy Wartburg de Luxe és egy Skoda 1000 MB személygép­kocsi jut a legszerencsésebb lot­tózóknak. (MTI) I. SATUN ÓVSZ KIT: CULL EZREDES Kémregény KUDARCA tizenkét órakor meg fog jelenni az erdei- temető kapujánál. Vanagsz egyre csak halogatta a hirdetés feladását. Félt hiva­talos szerveknél mutatkozni, hi­szen valószínűleg keresik már az elhárítok. Azzal iparkodott bátorítani magát, hogy a szer­kesztőség munkatársad erről mit sem tudhatnak. A nevét sem kell felfednie, hiszen, a hirdetés alá akármilyen kitalált nevet odaírhat, amiben kétszer szerepel a V betű. Társa ebből a jelzésből érteni fog. „Beadni a szöveget, kifizetni a pénzt: nem több, mint öt perc. Taxiba ülök. A taxi a kapu előtt fog várni,'s ha bármi közbejön, eltűnők” — döntötte el. Kiderült azonban, hogy nem is olyan egyszerű a hirdetés el­helyezése. A szerkesztőségi tit­kárnő a levelezési rovathoz utasí­totta Vanagszot. A rovatvezető, rokonszenves fiatalember, fi­gyelmesen végighallgatta: — Kénytelen vagyok elkeserí­teni magát, — mondta. — La­punk ilyenfajta hirdetéseket nem közöl. A lopott és elhagyott tárgyak keresésével a rendőrség foglalkozik. Ez váratlanul érte Vanagszot. Az amerikai instruktoroknak, akik útja előtt felkészítették, az volt a véleményük, hogy efféle hirdetés elhelyezése semmiféle problémát nem okoz. „Azok is jól értik a dolgukat” — gondolta dühösen. Vanagsz kérlelte a rovatveze­tőt, hogy tegyen kivételt. Meg­magyarázta, hogy a gyűrű külö­nös értéket jelent számára, mert egyetlen emlék szegény édes­anyjától. — Nagyon sajnálom, de a lap ilyen hirdetéseket nem közöl­het — mondta az újságíró. — Megpróbálok azért segíteni. Fel­hívom a rendőrség talált-tárgyak osztályát és a szerkesztőség ne­vében megkérem őket, hogy te­gyenek meg mindent a gyűrű felkutatására. Már nyúlt is a telefon után. Vanagszot kiverte a hideg verí­ték. A rendőrség segítsége a nemlétező gyűrű keresésében sehogysem illett terveibe. Vala­hogy ki kellene másznia ebből a kellemetlen históriából: — Igazán nem szeretném ez­zel zavarni. Bemegyek majd ma­gam a talált tárgyak osztályá­ra. — Kötelességem, hogy segítsé­gére legyek olvasóinknak, ügyes­bajos dolgaikban. Azért ülök itt. A rovatvezető tárcsázni kez­dett. Vanagsz felugrott a szék­ről, az íróasztalhoz lépett, s megragadta mindkét kezével a telefonkagylót. — De igazán nem szeretnék kellemetlenkedni. És a rendőr­séget sem szeretném minden ap­róság miatt zavarni — mondta majdnem kiabálva. A levelezési rovat vezetője ér­tetlenül tette le a kagylót: — Ahogy kívánja. Feltűnt neki, mennyire meg­változott közben látogatója ma­gatartása. Ajka remeg, ujjaival idegesen gyűrögeti a kalapját. Itt valami nem tiszta — gon­dolta a rovatvezető. Furcsa lá­togatás, szokatlan kérés, várat­lan ijedelem. — Megkérdezem az olvasó- szerkesztőt, hátha ki tud eszeim valami okosat — mondta az új­ságíró, hogy időt nyerjen. — Mindenesetre, addig írjon egy kérvényt a szerkesztőhöz. Itt a toll, a tinta. Rögtön visszajö­vök. Az újságíró bement a szom­széd szobába, gondosan becsuk­ta maga mögött az ajtót és fel­hívta a rendőrséget. — A szerkesztőségből beszé­lek. Megjelent nálunk egy gya- yiús alak, valami Vajvadsz, vagy kicsoda. Hirdetést akar feladni elveszett gyűrűje miatt, pedig az első osztályosok is tudják, hogy ilyen hirdetéseket lapja­inkban nem közölnek. Amikor azt tanácsoltam, hogy forduljan a rendőrséghez, rettenetesen be­gyulladt. — Munkatársunk pár perc múlva ott lesz önöknél — mond­ta az ügyeletes. — Igyekezzenek addig feltartani az illetőt. — Ez nem lesz nehéz — ke- délyeskedett az újságíró. — Lá­togatónk éppen kérvényt ír. A rovatvezető azonban téve­dett. Szobája már üres volt. Az ablakból még láthatta, amint furcsa látogatója kisiet a ka­pun. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents