Békés Megyei Népújság, 1967. december (22. évfolyam, 284-308. szám)

1967-12-20 / 300. szám

1967. december 20. 5 Szerda Korunk szimbóluma: az olvasó ember Ilyen ez a háború... Selyetnsássló tizennégy nyelven A SZÓR AKOZÁS és az ismeret- szerzés legegyszerűbb forrása a könyv. A jó könyv gondolkodásra késztet, idegen tájakra kalauzol el, fölpezsdíti a fantáziát. Az ol­vasó ember korunk szimbóluma lett, kifejezője annak a világnak, amelynek alkotói és egyben tanúi vagyunk. A könyv mindennapi társunk­ká vált, jól megfér az aktatáská­ban, a tízórai vajas kenyér és paprika mellett. A regények, ver- seskötetek kikerültek az üzemek­be, könyvtárak szerveződtek a gyárkapun belül, közvetlenül a munkahelyek mellett • * * A PAMUTTEXTILMŰVEK bé­késcsabai gyárában a dolgozók 60 százaléka tagja az üzemi könyv­tárnak. A rendszeresen olvasók aránya bizonyára magasabb en­— Az utóbbi időben, az átszer­vezések és az új cémázó üzem­rész miatt az üzem kizökkent megszokott életritmusából, és ez jelentkezett a könyvtár iránti ér­deklődés csökkenésében. Az új dolgozóink csak ritkán kölcsönöz­nek és a régi tagok egy része is hűtlen lett. Meg kell mondanom őszintén, hogy a könyvállomány felfrissítése sem volt megfelelő: új beosztásba kerültem, jóval ke­vesebb az időm... Három éve va­gyok könyvtáros. Amíg tudtam, lelkiismeretesen csináltam. De egyedül belefárad az ember... Kevés segítséget kapok és a pro­paganda. sem kielégítő. Pedig az emberek szeretik a könyvet, meg­érdemlik, hogy törődjünk velük... SZAFFIÁN GYÖRGYNÉ 1051 óta tagja az üzemi könyvtárnak. Verne-rajongó, de kedveli Fekete István állatregényeit is: nél, hiszen sokan más könyvtá­rakból szerzik be az olvasnivalót. A jelenlegi könyvállomány, ame­lyet négyhavor ként cserélnek, mintegy kilencszáz kötet. Köny- nyen kiszámítható, hogy az üzem­ben egy év alatt az egy főre eső kölcsönzések szarna 25 körül van. Ezt a magas számot minder.kép­— Minden jó könyvet szívesen elolvasok és szeretném másokkal is megszerettetni az olvasást. Ha itt az üzemben sűrűbben cserél­nék ki a könyveket, akkor bizto­san szívesebben jönnének és ide­szoknának az emberek. * » » pen jónak mondhatjuk, de Nagy Istvánné könyvtáros mégsem elé­gedett: BÉKÉS MEGYÉBEN 85 letéti könyvtár van, ezek többsége az üzemeken belül működik, egy-egy fwßgÖMij a lakásban Kevés az olyan ház, amelynek ablakát ne díszítené valamilyen függöny. Elterjedt szokás és szá­munkra ma már természetes, hogy ablakainkat függönnyel takarjuk. Ennek több oka van. Egyrészt el­zárjuk lakásunk belsejét a kí­váncsi tekintetek elől, másrészt — s ez a fontosabb — a függöny úgy díszíti a szobabelsőt, hogy egy bizonyos hangulatot is ad a lakásnak. Függönyt nem mindenütt hasz­nálnak. A Németalföldön, például Brüsszelben, illetve Belgiumban és Hollandiában, nincs függöny az ablakokon. Az utcán járó nyu­godtan benézhet az ablakon az európai lakáskultúra azonban többségében elfogadja, és a lakás belsejének esztétikai díszítésére felhasználja a függönyt. ban inkább teritál és a színes — kék, zöld, narancs, citrom és krémszínekben kapható „netz” anyagból való függönyt vásárol­junk. Derűssé teszi a lakást, ha belső függönyt is felszerelünk. Ennek anyaga lehet mintás német se- lyemdamaszt, bútorripsz, bútor­karton, vagy egyszerű kockás, csíkos zefír. Ebből az anyagból porvédő huzat is készíthető. Vi­gyázzunk azonban arra, hogy a túl sok mintás textil nyugtala­nítóan hathat a szobában tartóz­kodóra! A függöny teljes egé­szében is beboríthatja az ablakot, azaz a mennyezettől a földig ér. Azokban a lakószobákban, ahol az ablakot gyakran nyitogatják, cél­szerűbb a párkányig érő, rövidebb Régen a tüli, a klöpli-csipke volt a „szép” függöny, s ez bizo­nyos fokig utalt is a család jó­létére. Ma a szintetikus anyagok térhódításával háttérbe kerültek, mert kezelésük nehézkes. A ma függönyanyaga a teritál Nylon- szálból készült, mintája egyszerű, s ha poros, egyszerűen szintetikus mosóporral kimosható. A kombi­nált szekrénnyel, kárpitozott gar­nitúrával berendezett lakásba ter­mészetesen illik a csipkefüggöny, a modem variabútorokhoz azon­függöny. Nagyon mutatós a kétszárnyas. kettős függöny. Azaz a karnisra szerelt teritál függöny fölé színes textilből még egy függönyt borí­tunk. A belső függöny feladata a sötétítés mellett a szoba belső dí­szítése. A rajzc^ látható függöny palóc szőttesből készült, fekete— fehér mintázással. Alatta telje­sen sima, minta nélküli aprósze­mű nylonfüggönnyel. K. M. Maglódi Magda rajzai kisebb kollektíva olvasási igénye­it elégítik ki szép- és szakiroda- lommal. Ezeket a Szakszervezetek Központi Könyvtára látja el. majd hetvenezres példányszámú készle­téből. Minden üzem, vállalat más­más mennyiségű és összetételű ol­vasnivalót rendel, aszerint, hogy mennyi a létszám, milyen a fog­lalkozás jellege és milyen a dol­gozók érdeklődési köre. Míg a konzervgyárban 2500 kötet között válogathatnak az érdeklődők, ad­dig a Patyolatnál például csak 80 darab könyv van kint egy-egy alkalommal. A központi könyvtár vezetője, Darabos Magdolna a következők­ben jelöli meg az üzemi könyv­tárak feladatát: — Aki szereti a könyveiket, azt nem kell olvasásra ösztönözni, csak befolyásolni az olvasmányok összeállításánál. De aiki húzódo­zik a betűktől, azt igenis, kézen kell fogni és be kell vinni a köny­vek közé. Az üzemi könyvtárak (és könyvtárosok) feladata éppen az, hogy a baráti, munkatársi kapcsolatok közvetlen erejével, minél több embert vonjon be az olvasók táborába; segítője és ta­nácsadója legyen a szép szó ked­velőinek. Ezért is tartom fontos­nak az üzemi könyvtáros szemé­lyének körültekintő kiválasztását, akinek, amellett, hogy olvasottnak kell lennie, ismernie kell a meg­jelenő könyveket, a különböző típusú és foglalkozású emberek igényeit. A könyvtárost jobban be­csülje meg az üzem (akár anyagi­lag is!) és támogassa munkájában. * * * A KÖNYVEK kikerültek az üzemekbe, könyvtárak szerveződ­tek a gyárkapun belül, mindjárt a munkahelyek mellett. Ez olyan lehetőség a közvetlen, tömeges kulturálódásra, amelyet nem ki­használni vagy csak részben ki­használni, szinte megbocsáthatat­lan. Élni kell tudni ezzel a lehe­tőséggel, mert a kor kiművelt em­berfőket kíván, s mert az idő semmivel sem kárpótolhat a meg nem szerzett ismeretekért... Brackó István Antal Imre Békéscsabán Hétfőn este az érettségizők klubja vendégeként ismét Békés­csabán volt Antal Imre zongora- művész, a tévé népszerű „Halló” műsorának riportere. A találkozót a zeneiskolában tartották meg, hogy a művész kisebb zenemű­veket is bemutathasson- Az él­ménybeszámoló, baráti beszélge­tés Antal Imre közvetlenségével hamar megtalálta a kapcsolatot a fiatalokkal. Kár, hogy ez alka­lommal a szokottnál kevesebben vettek részt az összejövetelen. IV. Jeremiah Denton alezredes­nek nem volt szerencséje. Pedig a felszállás előtt nem kisebb ember búcsúztatta, mint maga McNamara, az USA hadügymi­nisztere. Amerika első számú katonája ugyanis éppen abban az időben volt szemlekörúton, amikor az alezredes a VDK bombázására indult egy repülő­gépanyahaj óról. A miniszteri búcsú nem bizonyult jó kabalá­nak: Denton gépét lelőtték a Ham-Rong-i híd felett. Milyenek ezek a pilóták? Mi a véleményük a háborúról? Két kivonat, két jegyzőkönyvből: James Davis százados. „Kérem, én az amerikai hadsereg piló­tája vagyok. Nem vagyok haj­landó válaszolni minden kérdés­re. Csupán azt szeretném közöl­ni, hogy ha valóban olyan pusz­títást okoztak gépeim, bombáim, mint ahogy mondják, akkor ál­lítsák össze a számlát. Hány ház, hány híd, hány gyár? Küldjék meg a családomnak. A papa kifizeti. Ja igen, az em­berek... Ha valóban meghaltak néhányan, kérdezzék meg a hátramaradottakat, mennyit kémek személyenként, végkie­légítésül? És csapják a szám­lámhoz. Mondom, mindent kifi­zet a papa...” Joseph Crecca főhadnaggyal személyesen találkoztam. Be­szélgetésünkből csupán két mondat: „Én esténként imádko­zom, hogy béke legyen. Sajná­lom, hogy olyan sok szenvedést okoztunk...” Melyik az igazi arc? Nem tu­dom. Egy biztos: azt ma már ők is tudják, hogy a VDK légiteré­be repülni nem békés kirándu­lás. És számolnak azzal is, hogy nem térnek vissza. Azért szere­lik fel őket több mint 300 hasz­nálati tárggyal. íme egy elfo­gott pilóta „szereléséből” né­hány kellék: hordozható rádió, telefon arra az esetre, ha sike­rül kiugrani a gépből és szeren­csésen földet ér, ezzel kapcso­latot tud teremteni a part köze­lében cirkáló mentő helikopte­rekkel. Ha a tengerbe esik, használhatja a felfújható gumi­csónakot, van nála tengervíz- sótalanító vegyszer, és olyan ol­dat, amely megfesti a tengert és megyéd a cápák ellen. Zsebek­kel teletűzdelt ruhájában ot1 található a rugós kés, forgópisz­toly, higanygőzös jelzőlámpa amelynek morzejeleit kilométe­rekről is lehet látni. Vízhatlan gyufa, gyógyszerek. Megtalálha­tó kelléktárában a „Hogyan maradjunk életben” című kézi­könyv, imakönyv. És egy kis selyemzászló, rajta tizennégy nyelven: „Segítséget kérek. Vannak-e a közelben Amerika­id ozmlkus enciklopédia A Szovjet Enciklopédia kiadó megjelentette az Űrhajózás című, egyszerű, világos nyelven megírt és a nagyközönségnek szánt egy­kötetes enciklopédiát. Az „Űrha­józás” választ ad rengeteg kérdés­re: milyen az űrhajó szerkezete, milyen technikai eszközökkel bo­csátják fel, s vezérlik pályájára, hogyan biztosítják a Holdra való sima leszállást, hogyan teremtik meg óriási távolságokra a meg­bízható kozmikus rádióösszekötte­tést stb. A könyv rengeteg érté- j kés információt tartalmaz a csil­lagászatról, az asztrofizikáról, a geofizikáról, a kozmikus berende­zések hajtóműveiről, a navigáció­ról, az űrbiológiáról és űrorvostu­dományról, a kozmikus kutatások módszereiről és eredményeiről, az űrjogról, és az űrhajózás történe­téről. Az olvasók megismerkedhetnek a különböző országokban folyó űrkutatási munkálatok tervezésé- ; vei, az Egyesült Államok, Anglia, ! Franciaország, Olaszország, Ja­pán, az NSZK űrkutatási prog­ramjával. Tizennégy nyelvű amerikai zászló. barát partizánok? Ha igen, ve­zessen hozzájuk. Kormányom hálás lesz érte...” Nem kérünk a hálából — is­métli az utoJsó mondatot Hung Yen tartomány egyik fali Tni Song Hao asszony a helyi milícia tagja. Jobb volna, ha e- hoss-ú szöveg helyett csupán egy kis feliratot hoznának ma­gukkal: „Megadom magam’V A lelőtt amerikai gépek piló­táinak — ha túlélik a lelövést — az ’esz a sorsuk, hogy elfog­ják a hadsereg katonái. vagy a milícia tagjai, az egyszerű fa­lusi emberek. Az egyik elfogá­sára így emlékezik vissza Song Hao: — Késő délután volt. A rizs­földön dolgoztunk. A magasfi­gyelőben szolgálatot teljesítő ügyeletes kolomppal jelezte: amerikai gépek közelednek. Az óvóhelyre indultunk, amikor fülsiketítő dörrenés rázta meg a levegőt. Az égre figyeltünk, és láttuk, ágyúink eltaláltak egy gépet. Zuhanni kezdett és rövi­desen fehér ejtőernyő nyílt ki a levegőben. A kiugrott pilótát néhányan szemmel tartottuk, a löbbiek a katonákat értesítették. A szél távolabb sodorta a piló­tát, s mire odaértünk, már leve­tette ernyőjét, futásnak eredt. Szaladtunk utána. Tudtuk, ha át akar úszni a folyón, csónak­ját kell használnia. De arra már nem volt ideje. Pisztolyt fogott ránk. Néhány pillanatig farkas­szemet néztünk. Amikor észre­vette, hogy egyre szorosabb gyűrű fogja körül, eldobta fegy­verét, megadta magát. — És aztán?... — Kormányunk felhívta a figyelmet, hogy sértetlenül kell átadni a pilótákat. Mi igyek­i szünk ezt betartani. Űjból kezembe veszem a pi- | lóta tizennégy hyelven írott, se- J gítséget kérő zászlaját. Fura fo­galmazás. Különös gondodko- í dásra vall: „Vannak-e a közel- j ben Amerika-barát partizá­nok...? Király Ferenc 'Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents