Békés Megyei Népújság, 1967. december (22. évfolyam, 284-308. szám)
1967-12-14 / 295. szám
I9ffJ. december 14. 5 Csütörtök q i?°ben lácfcuk Szombat és vasárnap... Változatos műsorösszeállítással, KEVERMESTOL Tdohbirátosig hat kilométer igazi tv-produkciókkal igyekezett nézői számára színessé, szórakoztatóvá, sőt élménydússá is tenni az első téli hétvégét a televízió. E dicséretes törekvés legkevésbé sikerült a szombat este fő műsorának szánt Fly by __esetében. A Ferihegyi repülőtérről közvetített nemzetközi stewardess-vetél- kedő kétórás műsoridejében jórészt szürke, sőt olykor-olykor unalmas percekkel ábrándította ki a nézőt A sikertelenség egyik oka a színtelenség, az ötletszegénység. Hiányzott néhány újszerű, a vetélkedők megszokott menetrendjétől elütő, érdeklődés- megkötő mozzanat. Ezekre annál inkább szükség lett volna, mert a vetélkedő két nyelvű jellege meglehetősen időrabló és figyelemfékező tényező volt Nyilván e kétnyelvűség gátolta Vitray Tamást is játékvezetői szerepének változatosabbá, ötletesebbé tételében. A szombat este érdektelenségéért bőséges kárpótlást nyújtott a vasárnapi műsor két érdekes és valóban sikeres darabja. Az egyik: a Századunk sorozat új tagja, a Caittaro — 1918, hiánytalanul meggyőzte a nézőt arról, Két lelkes autóbarát, az 1904-es Párizs—Madrid autóversenyen halálos balesetet szenvedett Louis Renault (aki abban az időben a legeredetibb kontsrukciókat hozta ki), valamint De Dión márki (a differenciálmű feltalálója) eredeti autóit helyreállította. A két „old-timer”- autóépítő állandó résztvevői a „ve térán -rali ye” nek Franciaországban és az NSZK-ban. Az 1906-os, 6 lóerős Renault-sportmodell és a De Dion-Bouton „versenyautó” olyan korból származik, amikor a mai versenypályákról még nem is álmodtak, s amikor még a „tartós teljesítmény” a sportkocsiknál 24 órán nem terjedt túl. A „De Dion-Bouton”-nak rövid alváza van és nehéz motorfedelét hatalmas hűtő zárja le elöl, febogy lehet a már megszokott rangos szintnél is jobbat, sikerültebbet létrehozni. A háború terhei alatt roskadozó monarchia végnapjait idéző történelmi összeállítás legfőbb erénye a szűkszavú lényegláttatás volt. Bokor Péter írói és rendezői érdeme, hogy a sokágú és összetett anyagot kifejező egésszé tudta ötvözni, hogy a tv sajátos kifejező eszközeivel élőbbé, érzékletesebbé tudta tenni a történetírás logikus, de száraz okfejtéseinél. Amit vállalt, nem kis feladat volt, s mert tökéletesen megoldotta, az érdem, az elismerés sem kevés. A másik vasárnapi műsordarab Az idézés című bűnügyi dokumentumjáték volt Ügyes írója, Pintér József az eredeti dokumentumokból korhű, de egyúttal igazi krimit is formált. Alkotása megtörtént hátborzongató történetet dolgoz fel 1949-ből. Bemutatja azokat az elállatiasodott embercsempészeket, akik hiszékeny áldozataikat tucatjával ölték meg. A feldolgozás egyetlen kisebb negatívumát lehetett volna mellőzni: a figyelemzavaró és indokolatlan időugrásokat. Ám ez I csak apró ámyfolt Prjevara István erőteljes. Karosszériáját sárvédők egészítik ki, és két ajtaja a végigfutó felhágóra nyílik. Ezt a rövid kétüléses változatot csak néhány példányban építették (a Cote d’Azur híres versenyén Christian Thuysbaert vezette győzelemre). A szintén ismert Marc Nicolosd 1963-ban ezzel az autóval a Párizs—Turin rallye-t defekt nélkül futotta végig. 1933-ig De Dión különböző kocsikat épített, a mai autósak leginkább a „De Dion-hátsótenge- lyes”-t ismerik. 1906-os modellje, amelyik jobbkormányos, kézi gáz- adagolású kivitel volt, 1400 köbcentis motorjából 2 lóerőt hozott ki. A még ma is vidáman ficánkoló „lovacskák” egy négyhengeres oldalvezérléses sormotorból ugranak ki”. Három előremeneti Pályáját alig egy évtizede kezdte Kevermesen. Fiatal pe- dagóigustársai között hamar megtalálta a helyét, s részt kért a közösségi munkából is. Szerényen, csendesen dolgozott, de ott volt minden megmozduláson, ami csak valamit is jelentett a kisközség társadalmi életében. Talán éppen emiatt figyeltek fel rá a különböző szervek vezetői, rövid időmúlva már egész sor funkcióval bízták meg. Megyei tanácstag is úgy lett, hogy a község lakói, a választók, és a szülők, akiknek gyermekeit tanította, megszerették, bíztak benne, mert tapasztalhatták: nyugodtan hozzáfordulhatnak kis és nagy gondjaikkal egyaránt. Az idén mégis elkerült Ke- vermesiről. A szomszédos Dombiratos általános iskolájának igazgatója lett Hotz Györgyné. Kreol arcához illő keret a hollófekete haj. Barna szemében barátságos fény, ajkán kedves mosoly. Az idegent így, ilyen szívélyesen fogadja s ilyennek képzelem akkor is, amikor gyérvén ” autó sebesség és egy hátramenet állítható be. A sebességfokozatok szép egymás után következtek: első foko- zat-üresjárás, második fokozat- üresjárás, harmadik fokozat-üres- járás, hátramenet. Ez volt a sorrend a „De Dion-Bouton”-ná) ugyanúgy, mint a másik, kissé szerényebb külsejű Renault-nál (nyitott, kétüléses kocsi, szélvédő üveg nélkül). Ilyen volt egy akkori sorozatgyártású kocsi. A motorfedő alatt kellő hely a motornak, szeles, kényelmes ülés két személy részére, igen kényelmes, jó tágas rakfelület hátul a bőröndök részére. Elöl feltűnik a két „fényszóró”, a karbidlámpák. Oldalt nyúlik fel meredeken a kormánytengely a vezető ülésig. A jobbkormányos kocsiban a kapcsolókar és kézifék a vezető jobb kezénél van. Érdekes megoldás, hogy a kézifék a hátsó kerekekre, míg a lábfék a hajtóműre hatott. Amikor 1910-ben a Szajna elöntötte a Renault-műveket, Louis Renault már nem élt, de ez a konstrukciója lendítette fel újra az üzemet és tette lehetővé az új gyár felépítését. Az 1906-os és 1914-es évek között a 6 lóerős modellt építették, amely olyan áron került eladásra, mint ma egy luxus Limousine vagy szuper sportkocsi. Építésénél célul tűzték, hogy 100 000 kilométert tegyen meg javítás nélkül. Peter Dieter- lich-nek, a gépkocsikat újjáépítek í egyikének, „mame-i taxi”-ja leg- I alább félmillió kilométert leszaladt már. Az előző tulajdonos a kocsit 1938-ig mindennapi útjain j rendszeresen használta. 1964-ben ! a kocsi a 3. „Radunodelle Palme” veterán rallye-n a harmadik helyre futott. Mindkét kocsitulajdonos természetesen az .eredeti kocsibizonyítványokkfll is rendelkezik! mekekikel, szülőkkel, a választópolgárokkal beszél. Pillanatok múlva már egymással szemben ülünk a csöppnyi igazgatói irodában, s örömmel újságolja, hogy milyen szép lesz az iskolájuk, mért sikerült függönyanyagot kapni. Mutatja is a virágmintás kartont, amiből maguk készítik a kis függönyöket, így hangulatosabbá tehetik majd a tantermeket. Amikor tanácstagi munkájáról kérdezem, kissé zavarba jön. — Őszintén szólva nagyon meglepett annak idején, hogy megválasztottak — mondja. — Először ért ilyen megtiszteltetés, s nem is tudom, mit mondjak? Bár a közéleti szereplésben már van tapasztalatom, a tanácstagság még nagyon új. Eddig csak Kevermes társadalmi életében vettem részt és most, mivel tágult a kör, nem tudom mi a sok, vagy kevés, amit -teszek. Hogy kevés-e? A választók már Dombiratoson is kezdik megismerni — Kevermes és Dombiratos megyei tanácstagja. — Most már hozzá fordulnak gondjaikkal. Persze inkább a köziügyek kerülnek előtérbe. — Nagyon kell a nevelői lakás — mondja —, próbáltam ebben segíteni, mert másképp ebbe a kis faluba nem kapunk pedagógust. Pedig a tantestület túl van terhelve. Három nevelővel vagyunk kevesebben, s a hiányzók munkáját a többiek látják el, heti 60—70 órát dolgoznak, és bármennyire is nagy a lelkesedés, ezt mégsem lehet sokáig bírni. A családlátogatásra pedig jóformán idejük sincs. Nem kell különösebben magyaráznom, hogy ez mennyire hiányzik, hiszen a nevelés egyik igen fontos része. A nevelői lakás már épül, s ebben nem kis része van Hotz- nénak, úgy is, mint igazgatónak, de legfőképpen mint megyei tanácstagnak. Mondhatná erre valaki: persze, hazahúz a keze. Ez valahogy természetes, de Hotz Györgynére nem ez a jellemző, hiszen más gondokat is a magáénak tart. Kevermesen például az orvos hiánya okoz gondot. Két orvos volt ugyanis eddig a községben, de az egyiket áthelyezték Dombiratosra. Most azért emel szót, hogy Kevermes kapjon a régi helyett egy másikat. Tagja a megyei művelődési állandó bizottságnak. Legutóbb a művelődési otthonok helyzetéről, munkájáról tárgyaltak. — Szeghalmon volt megtartva — mondja erről — és sok tapasztalatot szereztem. Nagyon szép dolgokat tudtam meg, ami viszont nálunk nem megy. Movst arra törekszünk, hogy Kevermesen és Dombiratoson is élénkebbé váljék a kulturális élet. Nagyon jó az is, hogy a községi és járási tanácsülésekre meghivnak, így közelebbről megtudhatom, má az, amin sürgősen segíteni kell. Bár még a megyei tanácsülésen nem szólaltam fel, egy-egy vezetővel beszélgettem, és kértem a segítségét. Legközelebb viszont a művelődésügy. kerül napirendre, ebben otthonos vagyok, és tolmácsolom a gondjainkat. A szomszédos tanteremből harmonikaszó hallatszik át. Kislányok népdalt énekelnek. A tanácstag most ismét pedagógus... — Próbálnak a gyerekek, Télapó-ünnepségre készülnek — mondja magyarázólag. — Később szeretnénk egy tánccsoportot alakítani. Nagyon szeretek itt dolgozni... Megkedveltem kollégáimat, s bár nem valami kényelmes naponta átjárni Ke- vermesről, vállaltam, mert megbíztak ezzel és kötelességemnek tartom becsülettel helytállni. Bizony, nem könnyű hajnali öt órakor felkelni, és útnak indulni oda, ahol ezernyi gond és feladat várja. Az sem kellemes, hogy későn este ér haza, s a falujában folytatja a munkát. A funkciók — a megyei tanácstagságán kívül pártvezetőségi tag, a helyi nőtanács titkára (nem sok ez?) — szinte minden estére adnak munkát, minden szabad idejét lekötik. Otthon várja még a család is, 11 éves kisfia, aki boldog, ha anyuka hazatér, és elmesélheti neki legfrissebb iskolai élményeit. Kasnyik Judit kete sátoreleje igen „sportos” és A két kocsi-matuzsálem meg ma is fut. 1967. decemberben raktárról szállítunk 1 tonnás elektromos (EFG1001/G—1 típusú) targoncát — a rakodólapos anyagmozgatás fontos eszköze, — szűk területen is kiválóan alkalmas: közlekedési és fordulási útszükséglete csekély. 1 tonnás Diesel (DFG1002 / G—1 típusú) targoncát — nagyobb teherbírású rakodólapok kezelésére, üzemen belül, tranzitraktárakban is alkalmas, — kiegészítő felszereléseivel együtt univerzális .— szánté valamennyi anyagmozgatási folyamatot elvégez. 3 tonnás Diesel (DFG 3002/G—1 típusú) targoncát — erős építésű targonca, súlyos tárgyak üzemen belüli mozgatására, szállítására, — kiegészítő berendezéseivel együtt nagy terheik továbbításéra, emelésére — 6 méter magasságig — kiváló KAPHATÓ: Az AUTÓKER ÚJ AUTÓ-OSZTÁLYÁN, (Budapest, XIII., Gogol u. 13.) Telefon: 494—738, 294—698. x rrrrrrrr'rrrrrrrr kh:s '■■■■■aaamaai----------------------------l aaaaaiaaaaai waaaiaaaaai •• Öreg autó — nem pp