Békés Megyei Népújság, 1967. október (22. évfolyam, 232-257. szám)

1967-10-15 / 244. szám

Hetekig őrizgettem tár­cámban egy újságból ki­vágott apróhirdetést. Nem is tudom, mit akartam vele, tanácstalanul forgattam ujjaim között, ha véletlenül a kezembe került. „Hegedű eladó. Békéscsa­ba, 1. kér., Arany János u. 35.” Talán a hirdetés rövid egyszerűsége fogott meg, talán a hangszerek iránti nosztalgia vett erőt raj­tam ... Végül is elmentem a meg­adott címre. Azóta nem tu­dok elérzékenyülés nélkül visszagondolni erre a láto­gatásra. • * Apró termetű, fehér hajú néni nyitott ajtót. Ebédelt, sült krumplit evett egy ke­rek kis lábaskából. Mond­tam, hogy szeretném meg­nézni a hegedűt. Bevezetett a szobába. Nehezen járt, sípolva szedte a levegőt. A falon körben rengeteg fény­kép. Óvatosan, mintha kin­cset mutatna, úgy nyitotta fel a tokot és takarta ki a hangszert. Kezembe vettem a hegedűt. Könnyű volt, mint a pehely. Ujjaimmal megpengettem a húrokat, mély, tiszta hangok töltöt­ték be a szobát. Ránéztem a nénire. Nem engem fi­gyelt, hanem a hegedűt. Tudtam, gondolatai vala­hol messze járnak. Szeme elfátyolosodott, sírni kez­dett. — A férjemé volt. Ez nem közönséges hangszer. Már voltak itt, de drágál- lották. Ha olyan árban nem tudom eladni, inkább ma­radjon meg... A férjem­nek szemefénye volt ez a hegedű. Amikor 12 évig be­teg volt, el akartuk adni, kellett volna a pénz, de nem bírt megválni tőle, csak sírt. Voltak itt múlt­kor is, akik kérték. De ma a fiatalok lélek nélkül jár­ják a világot, ez nem tucat­hegedű. A férjem, szegény, két éve halt meg. Harminc évig játszott rajta. Ismerték jól. Rácz Mihály híres ze­nész volt. Muzsikált a Csa­bában, az Ezerjóban, meg másutt is. Kérdezzen csak utána, majd megmondják! — Akkor miért tetszik mégis eladni? — A sírját akarom meg­csináltatni szegénynek, a hegedű árából. De itt Csa­bán nem tudom eladni. So­kallják érte a háromezer forintot. Pedig hogy szeret­te az uram! Mióta meghalt, én sem tudok úgy ránézni, hogy eszembe ne jutna. Ügy van ez a hegedű, ahogy ő letette. Még a zsebkendő is az övé volt, azt tette az álla alá. Nem nyúltam én ahhoz sem... Űjra elérzékenyül. Fur­csa, különös világ az- övé. Egyedül lakik egy szoba- konyhás lakásban. Nehezen tud járni, egész nap ottljon ül. A nappalok csak eltel­nek valahogy, de az esték... az esték szinte kibírhatat- lanok. Egyedüli szórakozása az, hogy olvas. Éppen teg­nap vezették be a lakásba a villanyt, mutatja az ala­csony mennyezetről lógó csillárt. Így él, kicsit szo­morúan, a hegedűvel meg az ura emlékével. Elnézem, ahogy visszateszi a tokba a megkopott, kedves hang­szert, megsimogatja, letöröl róla egy láthatatlan por­szemet. Sóhajt. Kint süt a nap, kusza árnyékokat vet­nek az ablakra a fáik. Itt benn, a szobában, kicsit más a világ, valahogy más­ként hangzik a szó, értel­met veszítenek a frázisok. Tiszta és világos minden. Két ember sorsa fér ebbe a két szóba: Hegedű eladó... Brackó István IWVtWVWWVWWVWVYWWWWWWWVWYWWWS »WVWWWWkWWWWWWWWW* Moszkvában játszották. Szóval, a lány gazdag volt, én szegény, merényletnek tűnt a faluban ez a szerelem az úri vi­lág ellen. Ki is menekültem előle Tö­rökországba, Ankarába, ahová munká­sokat toboroztak Kemál pasa nagy épít­kezéseihez. De itt a kudarc már politi­kai csengést kapott. Rájöttem, hogy rossz a világ, ha nem egyenlő benne az ember, ha pedig rossz, meg kell javítani, ahogy a törött gépeket is rendbe hoz­zuk. A kintlevő magyarok között sok volt a szocialista. Szervezkedtek, olvas­ták a l’Humanité magyar nyelvű kiadá­sát, s közöttük én is megtanultam, hogy hány hét a világ. Itthon ekkor tárgyal­ták a Sallai—Fürst-ügyet, a szálak túl­vezettek a határokon, s minket is be­idéztek a magyar követségre, ahol egy jó érzésű titkár megsúgta kinek-kinek — pedig a fejével játszott —, hogy jó lesz továbbállani. Direkció — Bulgária! Méregetem a sorsa mélyét, raktározom a szavait. Ö mosolyog, Sáfár szomszéd pedig türelmetlenkedik. — Hát az hogy volt, Nándi, amikor le­ugrottál a robogó vonatról? — Ügy, hogy elengedtem a korlátot... Csend,' beszédes pillanatok... — Bulgáriából is menekülni kellelt. Még a vonatra is utánam szálltak, s ahogy mentem hátrafelé, kupéról kupé­ba, ók utánam. Az utolsó kocsiban fagytam a csomagomat, mindenemet és leugrottam. Vészfék, mifene, de elrejtett egy erdő. Visszaszöktem Törökország' a, ahonnan Odesszába gyámolítottak a to- varisok. Huszonkét éves voltam akkor, jöuőre lesz negyven esztendeje... A pult környékén fiatalok söröznek. Az egyikük nyakában táskarádió har­sogja: Nem várok holnapig... — Bezzeg én harmincnyolc évig vár­tam, míg tavaly hazalátogathattam. Pa­naszkodnom hálátlanság lenne. Felru­házták, szállást adták, munkát, élelmi­szerjegyeket — pedig akkor kezdődött a mezőgazdaság kollektivizálása, nagyon gyötrelmes idők jártak — s befogadtak maguk közé előbb a Lenin Géogyár, majd a présgépgyár munkásai. Most is ott dolgozom. A hidraulikánál vagyok, nyugdíjba se engedtek el. Azt mondta a továris direktor: Csak egy Ferdinand Ivanovicsunk van, ő Magyarország nagy­követe a gyárban, nqm nélkülözhetjük! A feleségemnél itthon sem találtam vol­na különbet, a fiam építészmérnök, a leányom, a vejem, menyem gépészmér­nökök. Az unokáim mind velem akartak jönni: Déduska, mi miért nem mehetünk haza? Pedig ukránul beszélnek. Kétszáz- hatvan új rubelt keresek — két átlag- keresetnél is többet —, süvegeinek akár­hol járok, mégis félszívü voltam tava­lyig, amikor először hazajöttem. De eh­hez már magának is van valamicske köze. — Hogy-hogy? — Magyar újságokat olvastam én mindig, hallgattam a rádiót — most is kívülről tudom a legjobb magyar labda­rúgó-csapatok tagjainak nevét —, ha­nem úgy hatvan körül Moszkváiban, az idegen könyvek boltjában talált a leá­nyom egy magyar regényt, aminek az íróját Tímárnak hívják, megvette, s ahogy elolvastam a Majoros Adóm kró­nikáját, a honvágy még bírhatatlanabbul a szívemre térdelt. Mert ez a könyv az egész szülőfalumat, ifjúságomat feltá­masztotta bennem... * Ülünk a zsibongó cukrászda kö­zepén. Körülöttünk tucatnyian. Az ut­cán vontatók robognak, motorok, gépko­csik, kerékpárok. Dobol az élét, mégis egyedül vagyunk önmagunkkal. Hogy 6 mire gondolhat, nem tudom, én megha­tottságot érzek, mint mindig, valahány­szor egy emberi sors nagyszerűségét mér­hetem, de Sáfár bácsi megint az ön­vizsgálat útjában áll: — Meglátod, Nándi, hogy megír — mondja huncutkásan. — Megírta már a fél falut, van is ellensége elég... — Én akkor se lennek, ha megír. Bár­mikor szívesen látom Odesszában. A cí­mem se kérje, megmondják. Két Tímár él ott, a fiam a másik, eltévedni sem tudna. De mi megímivalót találhatna az életemben? Egyszerű kis történet, nem regénybe való.„ Koszta Rozália Portré Hz ésszerűség ÍVJ cglepődvo hallottam a színház szervező irodájában, hogy Békésen érthctetlenUl visszaesett a bérletvásárlás, és ha nem változik a helyzet, ebben a városi rangra áhítozó községben egyszerűen el­maradnak a színházi elő­adások. A városi rang ki­vívása nyilván bonyolult és sokrétű dolog, do ebben az egyik összetevő a kul­turális színvonal, a kultu­rális igény Is. Nos, nem lehet mire vélni a 'dolgot, hiszen az érdektelenség és a városi rang utáni vágy sehogy sem illik össze, mondhatnánk azt is, hogy alaposan ellentmond egy­másnak. Csendélet Romváry Etelka Nem akartam hinni, hogy a hír száz százalékig igaz, gondoltam: szervezési hibák, visszaesések is van­nak a világon, és az is előfordulhat, hogy a mű­velődésügy községi felelő­sei elfáradtak kissé, vagy még eztán látnak munká­hoz. Az adatok azonban vst- lóban meglepőek. Tavaly közel 250 színházi bérletes volt Békésen, most alig hatvan. Különösen a ter­melőszövetkezetek zárkóz­nak el — ahogy mondani szokás: mereven — a szín. házkultúra terjesztésétől. A Vörös Csillag 50. bérletet vásárolt az elmúlt évad­ban, az idén egyet sem, a Kossuth is ötvenet, az idén viszont már csak 10 dara­bot, egyedül az Október fi Tsz az, ahol tavaly is, az idén is 30 bérletet vettek a tagoknak. A kosárüzem sem jelentkezett, pedig ta­valy 40 bérletesük volt, ugyanúgy az AKÖV sem, ahol pedig 6 bérletes járt színházba a tavalyi évad­ban. Azt mondják a szer­vezők, hogy a szövetkeze­tekben most valami újra spekulálnak: hátha a kul­turális alap pénzét az új mechanizmusban másra is felhasználhatják. Akár­hogy is van, az emberek látják a kárát, hiszen a színház nemcsak szórakoz­tat, hanem tanít, és nevel is. És végül a csattanó: e sorok írása közben tudtam meg a következőket: a bé­kési járási művelődési ház színpadát még c hó végén lebontják, hogy újat, kor­szerűbbet építsenek. Az egész hevület és meglepetés tehát hiába­való volt: ha lenne elég bérletes Békésen, akkor sem tudna hol játszani a színház. Ha csak nem va­lami pajtában, vagy télen is szabadtéren. Mert kérem, mikor is kell átépíteni egy színpa­dot manapság? Az évad kellős közepén, és nem nyáron, amikor hónapokig üresen ásít. Ha ez ésszerű, akkor nem szóltam sem­Takács Dezső I mit. Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents