Békés Megyei Népújság, 1967. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-27 / 202. szám

OL VASÓNAPLÓMBÓL K VHBBMMHHBnMnMMaMHIBHBBnnMnBHmHBaHnHHM Zalka Miklós: A mi utöánk Izgalom, olvasmányosság, x'alósághűség. Egybeötvöz- hető-e a figyelmet mindvé­gig lekötő történet az em­beri cselekedetek, jeülemek és társadalmi jelenségek rajzával? Bár túlmérete­zettnek látszik ez a kérdés- feltevés, Zalka Miklós új regényét elemezve minden­képpen indokolt A mi ut­cánk ama szerencsés íród alkotások sorába tartozik, amelyek megfelelnek az íróval szemben támasztha­tó sokrétű mai követel­ménynek. Zalka új regénye még a nagysikerű Akname­zőhöz mérten is előrehala­dás. Sikerűit a stílust, a szerkesztést a bonyolítást, a mondanivaló kifejezésének erőteljes és mégis köny- nyed követelményével egy- behangolhia. Jelenkorunk bonyolult életű emberei közül jó egy­néhány ismerősünk jelenik meg A mi utcánk lapjain. Vannak közöttük erősek és gyöngék, politizálok és nem politizálok, tudatosak és dezorientáltak, de vala­mennyien hús-vér lények. Mindegyikük a maga mód­ján él, s mert valóban él — alakítóan hat a környezeté­re. Néha pozitívan, néha nem. Ellentétek bomlanak ki ebben a könyvben. Mi­ként lesz alkoholista egy szép és kedves fiatalasz- szony? Hogyan kerül a Jus­tizmord elkövetésének kö­zelébe egy talpig becsületes bíró? Miként válik a társa­dalmi igazságtevés hősévé egy ügyész, akit magát is megkörnyékeznek nem ép­pen rokonszenves emberi gyöngeségek? E regény főcseflekménye a katonai bíróságon mutat­kozik meg. Arról döntenek, illetékes volt-e a polgári bíróság egy fegyveres sze­mélyekre vonatkozó perben, s helyes volt-e maga az ítélet? Nem mindennapi a per anyaga, éppen politikai vonatkozásai miatt. A hát­teret az 1956-os ellenforra­dalom szolgáltatja, noha évek múltak el azóta. Es közben pereg a cselekmény, akár egy tartalmas és jól forgatott film — a konflik­tusok egész sora fejük ki s ezek — nem egymástól füg­getlenül, mégsem közvetle­nül egymásból fakadva: ta­lálkoznak valahol a mai tár­HASON O tt feküdt a napon kinyújtózva, hason- fekve és „Buddhá­hoz illően, mozdu­latlanul. Negyedórája, fél­órája? Fészkel édesemet mi­nimálisra csökkentve pihe- gek az árnyékban és nézem a mozdulatlan és kinyújtó- zott „Buddha” kétrészes fürdőruháját, s azt amit a fürdőruha mutatni enged. Tcltkarcsú hölgy, lány, asz- szony ez a nőnemű lény — ez a mozdulatlan „Buddha”, hosszú, manapság férfias­nak nevezhető hajjal, süt- teti, dehogyis sütteti, éget­ted magát a nappal. Nézem. Bámulom: hogy az ördögbe bírja ki ennyi Ideig a napon, hogy nem kap gutaütést, miért nem olvad el, vagy szikkad ki ennyi idő alatt, s egyálta­lán, hogyan lehet ilyen mozdulatlanul feküdni. Kö­rülötte nyüzsög az élet az árnyas fák alatt és a me­dencében, élesedik vagy tompul a külpolitikai hely­zet, repülőgépek szállnak fel és zuhannak le, jéghe­gyek —> jéghegyek! — úsz­nak le északról délre, em­berek születnek, esküdnek, válnak, halnak meg és fúr­ják egymást, de a kinyúj­tózott „Buddha” fekszik hason immáron lassan egy órája, teljesen mozdulatla­nul. Ah, most megmozdul. Igen, lassan, mint valami lomha feszülő bőrű kígyó, átvonaglik a hátára. Nőies­sége belehetykélkedik a napsugárba, a kék égbe, csí­pője igen takarékos mozdu­latokkal helyet keres magá­nak, aztán folytatódik a szertartás, ennek a női fa­kírnak áldozata a Napisten­hez: mozdulatlanul fekszik tovább, 33 fok árnyékban! Nem, most már azért sem mozdulok. Itt az ideje, hogy megfigyeléseimet az emberi, s ezen belül külö­nös tekintettel a női termé­szet iránt befejezzem, hogy egy nagyobb tanulmányban kifejthessem: mát bír az ember, ha nő? Izgek-moz- gok, verítékezem az árnyék­ban, pedig engem még vá­dolni semlehetneteltkarcsú- sággal, lágy és makacs hő­guta kerülget, de a férfi se kutya: ha ő bírja a napon, én bírom az árnyékban. De vajon mit akarhat? Való­ban, valami napimádó szek­ta tagja? Vagy, már nincs ereje felkelni? Mert ez már ftem napozás, ez már magas fokú edzés ahhoz, hogy va­laki sértetlenül járja végig majd egy izzó pékkemence belsejét... És most, igen most a nő felül. Lassú mozdulatokkal feláll, nyújtózik és bekiált mellém az árnyékba egy alacsony, kis köpcös, fél­ájult férfinek. Biztosan a férje! — Jenő, nézd csak... Még egy óra és barnább leszek, mint Piri... Nekem ne hen­cegjen a jugoszláv tenger­partjával... — szól s egy méterrel arrább újra lefek­szik, fizikusi pontossággal bemérve a legmegfelelőbb beesési szögét a nap suga­rainak. Felnyögök és négy­kézláb elvonszolom magam. Még öt percig nézem, s menthetetlenül napszú­rást kapok. Ő pedig fekszik tovább, kinyújtózva ismét, hason... Gyurkó Géza sadalmi élet síkján. Ezáltal a mű különlegesen érdekes­sé váük. Egyszerre több tükröt tart elénk a szerző, s mind­egyikből mai életünk met­szete villan elénk. Persze, ott, ahol konfliktusok van­nak elrendeződéseknek is kell lenniük. Ez pedig a boldog vagy boldogtalan vég kérdése Is. Nos, Zalka művében nem probléma a hepiend, mert a fények és árnyak egyazon pillanat­ban váltakoznak: boldogság jut ki részéül az egyik em­bernek, boldogtalanság a másiknak. Nem azért, mert a társadalom hol igazságos, hol igazságtalan, hanem azért, mert minden ember elsősorban önmaga építi boldogsága vagy boldogta­lansága házát Nagyon érdekes könyv A mi utcánk Olvasmányaink közé sorolandó. (Magvető Könyvkiadó, 1967). Földes Mihály Aszfaltozó Földcsi Béla felvétele »••♦••••••••••••••••••••••••••••#•••♦••••••••••••••••••* TE ARÖZS A Dér Ferenc novellája A vidéki színház fiatal szubrettje — fekete ha­jú, kedbes arcú, kissé pikáns vonalú lány — mesélt társaságunkban közönségsikereiről. Nem hivalkodóan és szerénytelenül, nem a körülötte' ülök frázisos lel- kendezését várva, hanem mintegy tényvázlatot adott a megjelent helyi és fővárosi kritikákról és a nagy­érdeműről, amely annyi és annyiféle megnyilvánulását adta eddig is szeretetének, hogy talán nem is volna csoda, ha egy — úgyszólván — pályakezdő, fiatal szí­nésznő egy kicsit elbízná magát. — És a szerelem? — kérdezte évődő hajdúsággal valaki a társaság férfitagjai közül. — Hogyan állunk a szerelemmel kis művésznő. A kérdezett nem jött zavarba, fejét félrehajtva felhúzta a szemöldökét és mosolygott. — A szerelem? — Egy pillanatnyi szünetet tar­tott s rávillant a mellettem ülő idősebb kollégámra. — Nos, van szerelem is. Egy, az igazi, és ez titok, és van még sok-sok, olyan ötvenszázalékos ügyek a tisztelők és imádók részéről... Ha most itt volnának azok a le­velek, amelyeket kaptam már... És a versek... „Ne ha­ragudjon, hogy — Zavarom levéllel, — De úgy érzem én most, — Nekem ezt írnom kell.” És írja végig rímben, hogy szeret, és ha kijárja az iskolát, akkor fe­leségül vesz, „Murányi Palika hatodik B oszt. tan". Vagy: Művésznő, ismerkedjen meg velem, sem erköl­csileg, sem anyagilag nem bánja meg... Poste restante." Más: „Művésziélek vagyok és csodálója művészetének. de birtokosa is szeretnék lenni...” Egy másik levélben az ismeretlen hódoló letegez és nyomban a tárgyra tér... Persze, vannak tiszteletreméltó hősszerelmesek is, akiknek és csillag vagyok az égen, meg szivárvány, meg fekete Marlyn Monroe és így tovább... — Hát bizony, mindez nem túlzottan romanti­kus — jegyezte meg a kis szubrett pillantását keresve idősebb asztalszomszédom, aki inkább nyugalomba vo­nult sportbajnoknak, mint — ami valójában — ismert színházi, újságírónak látszott. — Mire gondol, mester? — kérdezte, aki kaján- kodva az egész szerelmi problémát felvetette. — Pezs­gőt igyunk a primadonna cipőjéből?... Szerenád az ablak alatt... Hódolók a konflis előtt a lovak he­lyett?... Operett-világ, régi világ, eltűnt világ... Ma a realitások világában élünk. A szubrettek is, a hódolók is és mi valamennyien. — A realitás és a romantika, mint az ész és a szív összefüggése feltételezi egymást. Vagy nem hal­lotta volna a szerelemről nyilatkozni Fleuryt, a Luxemburg grófjában: „Akinek esze van, a szívére hallgat”. Amíg van ezen a földön dobogó, érző szív, amelyre hallgat az ész, addig van romantika, öröm, játék és szerelem... — Elragadta a színházi láz, mester... — Nem. De hallgassunk meg egy történetet. Ha már így szólítottuk: kis művésznő, mondja el, hogyan is volt azzal a sárga tearózsával...? — A többiekhez fordult és szemében nevetés bujkált. — Hölgyeim és uraim, a történet mai, a szereplők egyike már ismert — és a fiatal színésznő felé bólintott — a másikat majd megismerjük. Színhely: a színház... Halljuk a történetet, a ma romantikáját. Aha, elpirult, kis mű­vésznő! Látjátok, ez már a romantikához tartozik, ha­misítatlanul. — De hát ez titok — mondta bizonytalankodva- bátorkodva a szólított a kedves provokációra. — Az igazi, az titok. — Felmentjük a titoktartás alól. Halljuk, halljuk... — Hát legyen, de igazán csak magunk között... Egy kicsit poros nagyoperettet játszottunk. Jól ment, a szép Huszka-muzsika vonzotta a közönséget. Mókás, kedves szerepem volt, klasszikus szubrett szerep, sok tapsot kaptam, volt úgy, hogy kétszer is ismételnem kellett a számot. Nos, siker volt. A tizedik vagy a ti­zenegyedik előadáson, a második felvonás után a por­tás néni kopogtatott az öltözőajtón és egy csodálatos rózsacsokrot hozott be. Csupa piros rózsát, nem olyan bordóba hajló piros rózsákat, hanem lángoló tűzpiro­sakat és közöttük egyetlen szál sárga tearózsát. Rózsa­csokor és egy névjegy nagyságú, leragasztott boríték... A néni titokzatosan csak ennyit mondott: „Katinkám, valaki küldi magának...” Ki? Kicsoda? — kérdeztem, mert legalább annyira izgatott lettem, mint megle­pődtem, de csak mosolygós fejrázás volt a válasz: nem tudta. Isten bizony, nem tudta. — Kibontottam a borítékot — közben a lányok bejöttek az öltözőbe, körülállták, csodálták a virágo­kat, s mind arra voltak kíváncsiak: mi van a levél­ben? Abban pedig ez állt: „Sajnos, csak így, ismeret­lenül gratulálhatok, Művésznő. Fogadja el tiszteletem jeléül ezeket a rózsákat, és ha elfogadja, a harmadik felvonásban tűzze hajába közülük a legszerényebbet, a sárga tearózsát, őszinte híve: M. S." — Ki lehet ez az őszinte%hívem, M. S.? Írása in- telektuális, határozott és jól kiírt volt, a sorok egyene­sek, a szóvégződések egyszerűen lezártak voltak. A „sajnos” szócska feltétlenül azt jelenti — morfondí­roztam tovább —, hogy jobban szeretné, ha személye­sen gratulálhatna. Tehát meg akar ismerkedni... A ai- rágok szépek, rózsát adni egyébként is komoly dolog. És ha elfogadom, tűzzem a hajamba... A legszeré­nyebbet, a sárga tearózsát. Hm. Ml ez? Nincs emögött valami ostoba kollegiális tréfa? A csokrot szétbontot­tam, de semmi mást — a levélkén kívül — nem talál­tam, amiről tovább következtethettem volna. „Ha el­fogadja..." A lányok mind azt mondták: tűzzem fel a tearózsát, hiszen a csokrot elfogadhatom minden kö­telezettség nélkül. „Csak nem akarod kidobni?” — szörnyülködött egyikük a kórusból. — „Tűzd fel — mondta egy másik — szép estéje lesz az ismeretlen rajongónak.” — Megszólalt a csengő, kezdődött az operett har­madik felvonása, amelyben minden félreértés tisztázó­dik és a szerelmesek egymáséi lesznek. Az én jelene­temmel indult a kép... „Művésznő, a színpadra!” Hát feltűzzem vagy ne tűzzem? Nem tűzöm! Mit tudom én, ki ez az „ismeretlen imádó” és mit akar a rózsái­val? Mentem fel a színpadra és a fodrásznő már csak az ügyelőpultnál ért utol. „Művésznő, a haja... Rendbe kell hoznom a haját." És már igazgatta, tűzte is — a sárga tearózsával együtt. Csak akkor vettem már ész­re, amikor a színpadon a jelenet közben — szerep szerint — a tükörbe néztem. Majdnem belémfagyott a szó, de csak egy pillanatig, azután láttam, hogy az én kis rózsámat igen gyengén fogja a hajtű. Így hát megerősítettem.... — Mi történt ezután? Még sokszor volt a ha­jamba sága tearózsa — az ismeretlen imádómtól. De nem tudtam, hogy ki lehet... Hosszú ideig. Végül valamelyik kollégám elfecsegte az egészet a színházi kritikusnak, aki egy kicsit kikerekítve és más vidékre helyezve a mesét, megírta az egészet. Ügy, hogy az „ismeretlen imádó” végül az 6 — már mint a benfen- tes újságíró — kíséretében egyszer csak megjelent a művésznő öltözőjében és az illő bemutatkozási cere­mónia után kimondta a varázsigét: sárga tearózsa... S a színésznő és az ismertté vált ismeretlen imádó ha­marosan nagy lakodalmat csaptak és azóta is boldo­gan élnek, amíg meg nem halnak• A történet megje­lent a lapban — és jó recept volt. Még azon az estén megismerkedtünk, úgy, ahogy Tomcsányi Laci, a kri­tikus megírta. Hát ennyi a romantikus történet,... — Azaz, nem egészen ennyi — szólt közbe, mint­egy folytatva az elbeszélést társaságbeli asztalszomszé­dom, Tomcsányi László színházkritikus. — A meg­ismerkedésből randevúk, kart-karbafüző séták lettek és Katinka művésznő is, a tearózsás M. S. tanár úr is azon vették észre magukat, hogy a szerelem a leg­szebb dolog a világon. És mert mind a ketten okos emberek, ezért a szerelemben a szívükre hallgatnak... Mondja csak kis művésznő, Katinka, mikor is lesz az esküvőjük? E meghívó tanúsága szerint — s előhúzta zsebéből a nyomtatott kártyát — éppen két hét múlva. Azt hiszem, gratulálhatunk a sárga tearózsa romanti­kus történetéhez. És ebben a pillanatban nyílt a társalgó ajtaja és — Katinka mosolya felragyogott — M. S. tanár úr lé­pett be rajta. (Lírai tabló. Finálé. Függöny.) I

Next

/
Thumbnails
Contents