Békés Megyei Népújság, 1967. augusztus (22. évfolyam, 179-205. szám)

1967-08-13 / 190. szám

Levél egy szovjet katonához Drága Barátom, Szása! L evelet írok neked, pedig azt sem tú- dom élsz-e, ha élsz, merre vagy? Nem felejtettelek el, szinte mindennap gondolok rád. Két évforduló késztet a le­vélírásra. Ebben az évben lesz a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom 50. év­fordulója. A mi hazánk fel- szabadulásának ez évben ünnepeltük 22. évforduló­ját Ezért írok annyi idő után most neked. Ünnepi a hangulat nálatok és nálunk is. A mi felszabadulásunk évfordulója már mögöt­tünk van, de az ünnepnek nincs vége. Ez az év a haladó embe­riség ünnepe. Hiszen ötveft évvel ez­előtt ragadta magához a hatalmat az orosz nép. öt­ven éve lesz októberben, hogy először a világon olyan esemény történt, amely emberré tette a ki- zsákmányoltat. A te hazád adta a világnak Lenint. O mutatta az utat, amely úton most már egyre töb­ben menetelnek felemelve az ember vörös zászlaját. E tűzszínű zászló lobog min­den szegény ember előtt világszerte. Talán túlzás ilyen nagy szavak használata egy le­vélben, de mégis helyén­valónak találom ezeket a gondolatokat, mert a vi­lágban nincs béke. Hiába volt talán a nagy áldozat, hiába halt annyi ember a fasiszták elleni harcban? Nem hiszem. A világ jobbik fele, úgy hi­szem, elég erős ahhoz, hogy ne fenyegesse az embereket egy újabb szörnyű hábo­rú. Hiszen te tudod mi az. Sok száz kilométert tettél meg a szörnyet üldözve és hány baj társad maradt örökre az úton. Ti azért jöttetek tovább. Igaz, azt sem tudom, végére értél-e annak az útnak, amelyet a kötelesség szabott meg. A szovjet ember kötelessége a rátámadó fenevad üldö­zésére. Ha élsz békésen, csalá­dod körében, úgy megér­ted és nem érzed hamisnak e levél mondatait. Mi rö­vid ideig ismertük egymást. Háború volt És te ember­ségből jelesre vizsgáztál ak­kor, Szása. Ezt nem lehet elfelejteni. Mintha látná­lak most is. Közép termetű fiatalem­ber voltál akkor, Szása. A hajad fekete, bőröd kissé kreolos. Ha élsz valahol, lehet, hogy az enyémmel együtt az idő, a nagy fes­tő, néhány ezüstöt csempé­szett az akkor fekete hajú Szása halántéka mellé, mert nálam ez a helyzet. Tudod, 22 év, Szása! Azóta már a gyerekek is felnőttek. Az öregek közül többen elkö­szöntek. Köztük a feleségem édesapja, Maxi bácsi, akit te úgy szerettél. Hu­szonkét év telt el, hogy utoljára láttalak. [hl §y hideg januári ^ nap volt, amikor' M két harcostársad­dal — vidám fiúk voltak — megjelentél ná­lunk. Most már megmond­hatom, meglepődtünk. Ugyan, mit kereshet ná­lunk három szovjet katona? Erre is rövidesen fény de­rült. Te, a törzsőrmester — a másik két fiú közlegény — egy levelet szorongattál a kezedben, a nevemet is­mételve, tört magyarsággal. A levél a fiamról adott hírt, aki nagyszüleinél ne­velkedett akkor a délvi­déken, ahol már régen vége volt a háborúnak. Budán még tartott a harc. Ma sem tudom, hogy te, egy tő­lünk messze élő nép fia, aki nem tudott magyarul, hogyan találtál ránk. Csak azt tudom, boldogan nyi­tottál be a kis lakás ajta­ján a nagy bérkaszárnyá­ban, ahol száznál több lakó volt. Megtaláltál min­ket és átadtad az üzene­tet. Élnek, nincs semmi ba­juk. Édesanyám — akit úgy tiszteltél, sajnos, már nem él —, borsót főzött vízben. Hiszen tudod, mi volt a helyzet akkor Pes­ten. Az arcotokról egyszerre eltűnt a mosoly. A két le­gény egy pillantásodra ki­ment. Te a térdeden lova- goltattad a kislányomat, aki nem félt tőled. Mikor Mitya és Pjotr — így hívták a két fiút — visszajött, nagy beszéd­ben voltunk — már'ahogy megértettük egymást —, te azt mesélted, éppen négy éve nem láttad a családo­dat. A levél is nehezen ér utol. Megmutattad a fény­képüket. A kislányod ak­kor hároméves volt, amikor eljöttél tőlük. Te a frontra, ők biztonságosabb helyre, a hátországba mentek. Szép fekete asszony és egy kedves gyermekarc mo­solygott ránk a képről. Négy év minden szeretetét nekünk adtad akkor. Beszélgetés közben a fi­nom húskonzervvel — amit a fiúk hoztak — megízesí­tettük a sovány borsót. Zsebedből csokoládé került elő. Kislányom előbb bizal­matlanul forgatta, amikor egy kis darabkát a szájába adtál, boldogan majszol­ta. Jót nevettünk a gyerme­ken, aki alig ismerte a cso­koládét. n lyen kis pillanat­szigeteken pihen­tünk meg akkori­ban, hiszen a hábo­rú épp, .hogy átlépett, raj­tunk. A városban még tom­bolt a harc. Gépészmérnök vagy, azt mondtad és Odesszában éltetek a há­ború kitöréséig. Feleséged zongoratanárnő — így mondtad — szépen éltetek... Nem tudom hol vagy, élsz-e? Feleség, gyermek, hová sodorta őket a szél. És hová lett Mitya és Pjotr? Én hiszem, hogy mindany- nyian boldogan éltek. Azt is mondtad, Sztáling­rádnál súlyosan megsebe­sültél, Pjotr vitt hátrább, biztonságosabb helyre, mert ő már akkor is veled har­colt. Mitya csak később ke­rült hozzátok. Aztán ott­hagyva a hozott élelmiszert, szállásotokra mentetek. Azt hittem, nem is vagytok már Pesten, amikor febru­árban, Buda felszabadulá­sa után újra eljöttél, egye­dül. Izgatott voltál. Kérde­zősködtünk, mi baj? Nehe­zen indult a beszéd. Végül mégis elmondtad. Buda fel- szabadulása után egy-két nappal, gépkocsival mente­tek az egyik utcán, egy házból kézigránátot dobtak rátok. Szerencsére az túl­repült rajtatok egy rom­fal mögé és így bennetek nem esett kár. A merénylő egy pincébe bújt SS-katona volt. Reme­gett, mint a nyárfalevél, mikor előhúztátok vacká­ból. Ti nem bántottátok. Még amikor elmondtad is, szikrázott a szemed. Kér­désemre, hogy miért ke­gyelmeztetek meg neki, rrio- solyogtál, egy kicsit atyás-‘ kodva és nagyot sóhajtva ^ azt mondtad: — Mi elmegyünk Berli­nig. Legyőzzük a fasisztá­kat. De a módszereiket nem vesszük át. Lehet, hogy te ezt még most nem érted... de majd... majd.., sok év telik el addig. — Néztél, és el is nevetted magad, biztosan nagyon értelmetlen lehetett abban a pillanatban az ar­com. A szavaidat azonban nem felejtettem el. Valóban sok év telt el és én sze­retném veled folytatni azt a beszélgetést. Vf Y égül is rátértél jö- \ Y veteled igazi cél- y jára. — Elviszlek a fiadhoz — mondtad röviden. Tíz perc, indul az autó. A katonás rövidség meg­lepett. Csomagolni akar­tam. Nyet, nyet, sürgettél.' Nincs idő s az órádra mu­tattál. Így hát télikabát, kalapban, éppen, hogy elkö­szöntem a családtól, már indultunk is. Az autó az utcasarkon begyújtva várt. Felkapasz­kodtunk, teherautó volt, ponyvás. Aztán indulás. Hideg volt, vágott a szél, fáztam. Előttünk kétszáz­kilométeres út. Te minden lehetőt megtettél, hogy el­viseljem az utat, becsoma­>o<yyMVvyyyyvvvNe/vvvwvvvvvvvv Katsányi Pál Udvar goi tál, úgy vigyáztál rám. Kecskeméten nem kaptunk kocsit, gyalog indultunk Izsáknak, ahova még este előtt meg is érkeztünk. Meleg szoba, meleg étel várt bennünket. Jó dun- nás meleg ágyba bújtam, te még a csizmádat sem vetted le. Kérdésemre azt mondtad, nem lehet, hábo­rú van. Reggel jó, kemény fagy volt, a kocsi indult és amint elkészültünk, máris csú­szott, rohant a fagyos úton a ponyvás teherkocsi. Né­hány óra múlva már ka­romba kaphattam a fiamat. Szinte szégyelltem boldog­ságomat, mert szomorúsá­got láttam a szemedben. A családodra gondoltál. Aztán győzött a katona. Kemé­nyen kezet ráztunk, meg­öleltük egymást és te már el is tűntél, mentél oda, ahová a háború parancsolt. rága Barátom! Az a nap, amikor utoljára láttalak, április 4-e volt. Mi akkor már elköltöztünk édes- anyáméktól, szép új lakás­ban laktunk, elég távol elő­ző lakásunktól. Szép tavaszi nap volt, a háború gépezete tőlünk már messze járt. Az élet is sokat javult. Ügy éreztem ezen a napon, hogy valami történik. Valami vá­rakozás volt bennem, ben­nünk, a feleségem is idege­sebb volt, én is türelmetle­nül tettem, vettem, de nem rossz érzés volt. ez. Mégis nehezen múltak az órák. Csigalassúsággal telt az idő. Még a gyermekek is csintalanabbak voltak. Az ablakból — második eme­leten laktunk — a mai Népstadion helyére láttunk, ami akkor gazos, vad te­rület volt. Ügy délután há­rom óra tájt megszólalt az előszobacsengő. Megrezzen­tem, a feszültség egyszerre feloldódott bennem. Rohan­tam az ajtóhoz. Kinyitot­tam, az ajtóban te álltái, Szása. Vidáman. Csak a szemed beszélt. Bevezettelek és nem is csodálkoztam, hogy ismét ránk talált. Természetesen, régi lakásomon, édes­anyámnál kerestél. Nem sajnáltad a fáradságot, megkerestél és megtalál­tál. Már az első pillanatban láttam rajtad, szemed vi­dám csillogásán, hogy most is valami jót, örömhírt ho­zol. Nem kérdeztem ‘sem­mit. Mi körülálltunk és vártunk. Még leültetni is elfelejtettelek. Végre fneg- jött a hangod és csak any- nyit mondtál: Sándor, Ma­gyarország szabad. Szó nél­kül megöleltük egymást. A nagy örömök idején egy gesztus, egy mozdulat töb­bet fejez ki minden szónál. Most is ez történt. Mikor végre a pillanatok feszült­sége felengedett, körülnéz­tél új lakásunkban. Na­gyon tetszett neked. Jó kis­üsti várt az asztalon kitölt­ve. Koccintottunk, s ittunk egy pohárkával. Akkor vettem észre, hogy menetkész öltözetben vagy. Néma kérdésemre az ab­lakra mutattál. Az ablak alatt egy ol­dalkocsis motorkerékpár állott, begyújtott motorral. Pjotr és Mitya integetett az ülésről. Véget ért ma­gyarországi szolgálatod — mondtad —, indulnod kell a csapat után, Bécs alá. E ezet szorítottál a feleségemmel, megcsókoltad a gyermekeimet és futó ölelés után elsiettél. Könnyes volt a szemed. Nem szégyellem, Szása, az OL VASÓNAPLÓMBÓL Kiss Tihamér: Életkorok pszichológiája közelmúltban hagyta el a nyomdát és került a könyvboltok polcaira Kiss Tihamér újabb érté­kes műve, az Életkorok pszichológiája, mely a szemé­lyiség fejlődését és hanyatlását mutatja be közérdek­lődésre méltán számot tartó módon. A pszichológia egyre jobban elnyeri az őt feltétlenül megillető helyet az élet minden területén; modern lélektan nélkül el sem képzelhető a sokoldalúan művelt szocialista em­bereszmény kialakítása. Mint nevelőerő is jelentős te­hát, de az önmagát még teljesebben megismerni és önmagát formálni akaró ember számára is hasonlóan lényeges, hogy ismerje a személyiség fejlődésének jel­legzetességeit. A világ dolgait és jelenségeit felfogó, azt tudatá­ban tükröztető, azokhoz viszonyuló és azokat alakító ember legbensőbb lelki folyamatairól nyújt tájékozta­tást a pszichológia tudománya, ezekről tudósít közért­hető formában, sok-sok képpel illusztrálva Kiss Ti­hamér könyve. Nem véletlen, hogy hazánkban is fokozódik az érdeklődés e tudomány iránt; a lélektan különböző ágai, részterületei számtalan jó segítséget adnak a munkához, a tanuláshoz, a sporthoz, a helyes életmód kialakításához, stb. ' * ^ Az Életkorok pszichológiája elsősorban azzal vív­ja ki az olvasó elismerését, hogy a szerző mondani­valóját — mely pedig a pszichológiai tudományok kö­zött is az egyik legfiatalabb ággal, a fejlődéslélektan­nal foglalkozik — lebilincselő stílusban, de mindvé­gig magas tudományos színvonalon közli, bizonyítva ezzel azt is, hogy az érzékletes, plasztikus stílus és a magas tudományos színvonal korántsem zárja ki, in­kább feltételezi egymást. Szülők, pedagógusok, népművelők, vállalatvezetők, brigádvezetők és sportedzők, mindenki, aki emberek­kel foglalkozik, nem nélkülözheti, hogy behatóbb is­mereteket szerezzen a személyiség lelki életének meg­nyilvánulásairól, sajátosságairól, mert ezek ismereté­ben könnyebb az eredményhez, a célhoz vezető út. Ehhez ad kitűnő segítséget Kiss Tihamér könyve, szolgálva a szocialista embereszmény, a közösségi em­bertípus kialakításának sokoldalú, bonyolult folya­matát. Sass Ervin enyém is. Az ablakon át be­hallatszott a felerősödött motorbúgás. Mindannyian az ablaknál álltunk. Utol­sót intettél búcsúzóul, aztán elnyelt az útkanyar. Nem tudom, élsz-e? Nem áldoztad-e életedet a hazáért? Nagyon szeretném, ha most látnád a mi hazán­kat. Megmutatnám neked, milyen gyönyörű a főváro­sunk. Onnan, ahol a szobor áll, a Gellérthegyről. Cso­daszép lenne. Szása! A hídjaink mind állnak már. Emlékszel, mennyire hara­gudtál a fasisztákra, ami­ért elpusztították? A gyer­mekek felnőttek, Szása. És a mostani gyerekek is sze—* rétik a csokoládét. Az ak­kori felnőttek meg... no igen, egy kicsit felnőtteb­bek lettek... lettünk. Most már értem az egykori mo­solyt, azt az atyáskodót, amivel akkor néztél rám, még 45-ben, tudod, amikor azt kérdeztem, miért ke­gyelmeztetek meg neki. Fü­lembe cseng a szó: ..Legyőz­zük a' fasisztákat, de a módszereiket nem vesszük át”. És azt is értem, miért gyűlölted úgy a háborút. Én hiszem, hogy te élsz, Szása! Kegyetlen dolog lenne, ha elpusztító*.'ak volna. Te élsz! Éltek! Odesszában vagy másutt a nagy Szov­jetországban. A feleséged zongorázni tanítja a fiatalokat és te, a mérnök, talán valami gépet szerkesztesz, ami könnyeb­bé teszi majd az ember életét. A kislányod azóta már boldog asszony, te pe­dig az unokáddal sétálsz szabad idődben. Igen. En­nek így kell lennie. ,_p^s mi? Mi is megvá­gj gyünk jól. Most J\ egy vidéki város­ban dolgosom. A feleségem is jól van. Majd elfelejtettem. A kislány, aki oly jó ízűén majszolta a csordádét, asszony. Egy bankban dolgozik. Van egy kétéves fia, az unokám. Vasgyúró. A fiam, akit szimén ismertél akkor, gé­pészmérnök-jelölt, igen, gépészmérnök. Most készül a diplomatervének megvé­désére. Emlékezünk rád, Szása. A feleségem, gyermekeim szívből üdvözlik a régi jó barátot Mit is mondhatnék még? Ügy gondolom, elmondtam nagyjából mindent. Nagyon szeretnélek látni. De ha úgy döntött a sors, hogy nem találkozunk, élj boldogon, Szása és gondolj sokszor miránk. örök barátsággal üdvözöl: Sárközi Sándor

Next

/
Thumbnails
Contents