Békés Megyei Népújság, 1967. június (22. évfolyam, 127-152. szám)

1967-06-18 / 142. szám

Frideczky Frigyes: ESTE ~v Hegyek egymáshoz bújva szenderegnek, zizegve hulló neszt szitál a szél, veres szemekkel néz a nap keletnek, s az est, miközben csillagot seperget, esett gyereknek csendesen mesél — Mogorva házak halkan füstölögnek, sovány kis utcák nyújtóznak nagyot, a hold mocorgó tócsát gyűjt tükörnek s habár bozontos felhők sündörögnek, örömre lobbant sok-sok ablakot. Éjjé sötétül lassacskán az este, tévé szemekkel nézi már magát, akác áll sűrű kontyát leeresztve. — Motorrobaj robbanva ront az estbe p szilánkká zúzza a csend üvegfalát. Bécsi levél •• ax Ünnepi Hetek nagysxerű magyar sikereiről Gereblyés László: Mondhatnám én ts, Engem csak a tavirózsák Szelíd közössége érdekel, Vagy a páfrányoké, Fenyők világa, Egy-egy a földi csúfságoktól Elvonatkozó Fautrier-kép, Klee-grafika, A hét tavak tájai, Gleccserek, Vagy a női testek tüneménye csak, Vagy épp a Viktória-tó!™ Hohó! Megállj! De hiszen máris benne vagy a Tanganyika-vidék Problémáiban. Már ki sem látszom belőlük, Annyira nem közömbös nékem A fekete testvéreim, — Amerikai fekete szegények, Kongói fekete szegények — sorsa S így már nem Is a páradús hőség Gondolatától lep el verejték, Nem is a dzsungel királya, De az amerikai légibombázók Raja rettent, Nem skorpió, — Fehér intrika iszonyait! S hiába is játszanék büjósdit Egynémely bírálómmal, Maskara lenne rajtam, A szépség sűrűn-szőtt Elefántcsont-fehér Burnusza. Kis panziószobám har­madik emtleti ablakából egy szemközti műhelyre látni, amelynek hosszú asz­talainál már most, reggel hétkor elfoglalták helyüket a munkásnők. Kalapot varrnak és díszítenek a 6— 8 ablak mögött, női szalma­kalapot. Hiába, beköszön­tött a nyár tegnap 30 fokos meleggel, készülni kell a várható vásárlórohamra. Ha a kereskedelemben, divatcikk-iparban osztrák szomszédaink ráeszméltek a közelgő nagy lehetőségek­re, a szabadság és üdülések évszakának nesztelen belo­pózására — az ausztriai sajtóról bátran kijelenthet­jük, hogy ugyanakkor de­rékig jár már a nyári ubor­kaszezonban. Két hét terje­delmes osztrák újságjai tor­nyosulnak asztalomon, az egyschillinges Kuriertől az Expressz legújabb számáig, s böngészve a hirdetésekkel agyonspékelt oldalakat, egy­re inkább a felfújt kis ügyek, az elefánttá növesz­tett bolhákról szóló írások elburjánzását kell észlel­nem. Jó-jó, a közel-keleti eseményekből kitelik a cím­oldal, s nem fukarkodnak a Nasszer-ellenes drasztikus jelzőkkel sem az újságírók, tekintve, hogy érthető okok­ból a polgári sajtó Izrael mellett áll — a második és harmadik oldalak azon­ban már „hálószoba titko­kat” feszegetnek. A szó szo­rosan vett értelmében is, mert például a Bild Zei­tungnak nyilatkozó egyik Sukarno-feleség határozott hangon jelenti ki, hogy neki már elege volt, hallani sem akar többé háremekről. A Volksblatt különtudósítója pedig majdnem egy odalt ír ugyanekkor- néhány szál­lítóautóból kiszabadult hiz­lalt bikáról, amelyek csak a rendőrség és a tűzoltóság beavatkozása nyomán hagy­tak fel a randalírozással va­lamelyik alsó-ausztriai vá­roskában. A kikerült magyar persze mindjárt a hazai híreket, magyar vonatkozású tudósí­tásokat keresi a hasábokon. Ami meglepő: menthetetle- 1 nül sportnemzet vagyunk különböző babéraink meg- tépázása ellenére is! Csak júliusban várják Bécsbe, de már nagy képes cikkben harangozza be a Kurier kalapácsvető vi­lágbajnokunk, Zsivótzky klasszikus alapokat, a tö­kéletes technikát, mint a formák modernségét. Az elképzeléseit nagy in­vencióval valóra váltó mű­vészeket, Bretus Máriát, Csifó Ferencet, Uhrik Dó­Gyula majdani vendégsze-é^rát, Tóth Sándort dicsérve replését. A bécsi angol- osztrák futballmérkőzésen járt Sepp Herberger, s az egyik riporter kérdésére, hogy kit tart minden idők legnagyobb játékosegyéni­ségének, úgy nyilatkozik: Di Stefano az első számú jelöltje, de ott van mind­járt mellette az ellenállha­tatlan Puskás és a fenome­nálisan építő Hidegkúti Nándor. A Wiener Montag pedig az MTK legyőzésével már most a Ferencvárosnak ajándékozza a tavaszi lab­darúgó-elsőséget ! A nyár eleji Bécs fő att­rakciója azonban az Ün­nepi Hetek számtalan nagy­szerű kulturális eseménye, amelyek mindegyike — mint Franz Jonas államel­nök megnyitójában több­ször is hangoztatta — a Duna mentén szomszédság­ban élő népek barátkozásót, egymáshoz közeledését szol­gálja. Ha visszatekintünk a las­san végéhez érő program magyar vonatkozású est­jeire, megmozdulásaira, örömmel nyugtázhatjuk: sikerrel megálltuk helyün­ket a népek nemes feszti­válján. Ez tükröződik az osztrák sajtóban is, amely­nek kezdeti hűvös hangját pár nap után az elragadta­tás szólamai váltották fel. Az első önfeledten fel­csattanó bécsi tapsok a „Theater an der Wien” né­zőterén a Pécsi Balett mo­dern megfogalmazású, még Nyugaton isavantgarde-ként ható műsorának szóltak. Sokan eleinte itthon ide­genkedve fogadták a kitű­nő Eck Imre elképzeléseit, s azzal vádolták, hogy a modern külső jegyekkel az együttes technikai fogyaté­kosságait leplezi. A moszk­vai, most pedig a bécsi kri­tika elveti ezt a vádat, s a Conperin, majd Maros Ru­dolf zenéjére komponált koreográfia kivitelezésénél legalább úgy értékeli a ,^^AAAAAAA/^AAAAAAAAAAAAA/WWV VWVWV'VVWVWWWWWWSAAAAAAAAAArf magatartása felál. Nem tud­juk, miként válaszolta meg a derék leányzó a kérdőív helyenként túl indiszkrét pontjait, de ha volt benne némi önérzet, felbontotta leendő nagy hírű vőlegé­nyével a házasságra vonat­kozó előzetes megállapo­dást. Grillparzer, a kiadójához intézett leveléből kitűnik, hogy az idealista költő az anyagiak tekintetében szi­gorú elveket vall. Határo­zott szavakkal elutasítja, hogy nyomtatásban még ed­dig meg nem jelent drá­májának részletét a kiadó almanachjában közzé te­gyék. Itt is csak a sorok között olvasható, hogy kü­lön honorárium elől azon­ban nem zárkózik el. Különlegesség Höl­derlin, a nagy német líri­kus 1800-ban írt ódájának kézirata. A német polgár­ság erkölcsi eszményit di­csőítő költemény — nem tartozik a poéta legjobban sikerült munkái közé. Ha nem írta volna alá, senki sem hinné el, hogy az is a nagy költő műve. Novalis, a halál és szere­lem misztikus költője is­meretlen Horatius-f ordítás­sal szerepel a gyűjtemény­ben. Mellette látható Ráhel Varnhagen Heinéhez inté­zett levele, amelyben fi­gyelmezteti költő barátját, hogy térjen jó útra, és vál­toztassa meg a Marx előtti szocializmusról — a Saint- Simonizmusról alkotott vé­leményét. Sajnos, a kiállí­tott kéziratok között nem szerepel Heine válasza, csak egy másik levele — amelyet elegáns papíron, elegáns betűvel, ugyancsak elegáns, de talán túlköny- nyed stílusban írt a válto­zatosság kedvéért egy má­sik barátnőjének, Madame Cécile-nek Párizsba. Wagner Richard kézirata sem hiányzik a gyűjte­ményből. A nagy zeneszer­ző levelében a karmester figyelmét hívja fel a Rienzi című operájának „nehéz zenéjére”, és a ve­zénylésnél jelentkező prob­lémákra. Nagyon érdekes és meglepő, hogy Wagner írá­sa ebben az időben (1843) még kecses, könnyed, sza­bályos volt, cirkalmakkal és díszítményekkel ellátva, mint valamilye-n rokokó szépírás. Wagner írása ké­sőbb tökéletesen megválto­zott. A zeneköltő két kor­szakának írását összeha­sonlítani és elemezni bi­zonyára hálás téma lenne egy lélekbúvár számára. Ámbátor, mit lehet tud­ni? A grafológiában nem jártas ember számára meg­lepetést okoz két költő kéz­irata, akik később öngyil­kosságot követtek el. Adal­bert Stifter és Ferdinand Raimund írása tökéletesen kiegyensúlyozott — írása­ikból nem lehet következ­tetni semmiféle lelki vál­ságra. Legalábbis a laiku­sok semmit sem vesznek észre. Az is érdekes meg­figyelés az ilyen típusú ki­állítás megtekintése alkal­mából —, hogy sok régi kézirat szinte olvashatatlan számunkra. A szakemberek egy részének az a vélemé­nye, hogy szemünk zlszo- kott a kézírás olvasásától. A másik érdekes megfi­gyelés, hogy a barokk és renaissaince időszakában keletkezett kéziratok — úgyszólván mondanák a Erasmustól, Leibnitzig semmit sem laikusoknak. Luthertől — élettelennek érezzük a betűk vonalait, bármilyen forró elevenség­ről tesz ! 'bizonyságot a 1ártalom. Sényi Imre elmondotta Eck, hogy most egy nagyon változatos, szép műsorra készülnek Haydn, Brahms, Alban Berg mű­vei nyomán. Bemutatója a margitszigeti színpadon lesz, de van olyan elképze­lésük, hogy az ősz. folya­mán ezzel az előadással el­látogatnak olyan vidéki színházi városokba is, mint Debrecen, Szeged, Békés­csaba. Két délutánt eltöltöttem a XX. századi művészetek múzeumában, ahol Derko- vits Gyula 100 rajza, fest­ménye vall képzőművészeti kultúránk század elejei for­radalmi törekvéseiről. Itt van szinte minden jelentős Derkovits-mű, a kékben játszó Tanyaudvar-tól a Dózsa-sorozaton át az 1930- as évek társadalmi ellent­mondásait merészen kiki­áltó Börtönudvar-ig vagy Téli ablak-ig. Van is láto­gatója kétszer annyi, mint az előző kiállítóknak. Mégsem lehetünk elégedettek a si­kerrel. Társadalmi viszo­nyaink, történelmünk isme­retének hiányában éppen ezek a hangsúlyos képek kevesebbet mondanak a külfödinek a kelleténél. Csökken az ouvre hatása! „ Mivel segíthettünk volna e nehézségen? ■ Ha afféle katalógust szer­kesztünk, melynek előszava bevezeti a látogatót az olyan történelmi események isme­retébe, mint Dózsa paraszt­forradalma vagy a két vi­lágháború közti illegális munkásmozgalom volt"! Ismét a „Theater an der Wien”! Csak néhány nap­pal később. A budapesti bábszínház bemutatója után vagyunk, s az öltöző öröm­ben úszik. Egymást ölelge­tik a szereplők, akik az imént nem győztek a kö­zönség színe előtt hajlonga- ni. — Gyerekek, tizenkétszer húzták fel a függönyt, ilyen még nem volt — rebegi Sza­bály Márta, ki a báb-balett­ben, a Fából faragott ki­rályfiban a Királykisasz- szony figurájába lehelt éle­tet. — Hát azért Cannes sem volt kutya! — veti közbe Gyurkó Henrik, s már no­szogatja partnereit, hogy igyekezzenek színpadot bon­tani, mert hajnalban érke­zik a pesti Operaház. Az igazgató, Szilágyi De­zső feketével kínál, s míg szürcsöljük, felelevenedik a két évtizedes múlt sok küz­delme. — Ma már évente 1400 előadást tartunk, amiből majdnem ezer a magyar vidéké — mondja később. — S nem győzzük kielégí­teni a külföldi meghíváso­kat. Az idén is jártunk Ju­goszláviában, Franciaor­szágban... — Terveik? — Az új szezonra készü­lünk! Svarc szovjet író A Sárkány című darabjának szatirikus bábváltozatát ta­nuljuk. Nagy sikert jóso­lok neki, mert jó értelem­ben vett politikai pamflet és mese ötvözete, tehát fel­nőttnek, gyereknek szóra­kozás... Este 11 óra. A főváros ut­cáin ődöngök. Ódon, műves, megvilágított hatalmas épü­letek állnak utamba. Pállfy Palais! Esterházy Palais! Pallavichini Palais! S követségünktől pár lé­pésnyire Batthyány Palais! Micsoda pompa kívül-be- lül! Micsoda arányok! Haj­dan volt magyar főurak re­zidenciái az osztrák csá­szárok bűvkörében — ma­gyar föld hasznából, verej­tékéből. Tudtak építkezni! Épít­tetni ! Csak legalább Pesten, Pé­csett, Békéscsabán, Szege­den is hasonló igénnyel tet­ték volna. A „Burgtheater” Madách Tragédiájával kedveskedett a magyar szívnek a „Wiener Festwochen” alatt. Több­ször is játszották Rudolf Henz átdolgozásában, ami — valljuk be! — alaposan felrúgta a hagyományokat. Afféle „musical” lett belőle, tánccal, zenével, s a filozó­fia enyhe elsikkasztásával. Örömünkbe így vegyült üröm. A „Kammerspiele” an­nál inkább ragaszkodott a hagyományokhoz, midőn Molnár Ferenc Ibolya című művét tűzte műsorra, egy másik egyfelvonásos társa­ságában. Holott, hisszük, egy kis frissítő leporolás nem ártott volna a darab­nak. De hát ne legyünk telhe­tetlenek. Szép és dicséren­dő, hogy osztrák szomszé­daink ily figyelemmel vol­tak irántunk. Operaházunk 300 taggal szállta meg három napra Bécset. A Fából faragott ki­rályfi, a Székelyfonó, A Mandarin, a Kékszakállú, s végül az orosházi szárma­zású kiváló magyar zene­szerző: Szokolay Sándor Vérnász-a szerepelt prog­ramján. Előadás előtt beszélget­tem Szokolayval. Kíváncsi voltam, mit vár a bécsi pre­miertől. — A bécsi opera világhí­rű, kényes a közönség is, amelyet nevelt! De azért bizakodom... Szokolay Sándor remé­nyei valóra váltak. A Lu­kács Miklós által dirigált Vérnász olyan elsöprő si­kert aratott, amilyenre az utóbbi időkben nem volt példa az osztrák főváros­ban. Ügy hiszem, rövidesen a világhír veszi szárnyaira je­les alkotóművészünket, ki éppoly szerényen hajlongott a rivalda fényeiben, miként az előtte szereplő, bemutat­kozó kulturális „nagyköve­teink”, bábosok, táncosok, muzsikusok, egy nagyon tartalmas és színvonalas fesztivál alázatos szolgálói. Köszönet a hazai föld ne­vében is, mindannyinak! Moldvay Győző

Next

/
Thumbnails
Contents