Békés Megyei Népújság, 1967. április (22. évfolyam, 77-101. szám)

1967-04-13 / 86. szám

1967. április 13. 5 Csütörtök Felemelő tanúságtétel Múlt héten rövid újsághír je­lent meg arról, hogy a Békés me­gyei Tanács Végrehajtó Bizottsá­ga, járási, községi tanácsi vezetők részére, nyugalomba vonulásuk alkalmából fogadást rendezett. Aki tanúja lehetett az esemény­nek, érezhette, hogy többről van szó, mint egy alkalmi epizód. Eb­ben az eseményeseppben új tör­ténelmünk tengerének zajló fel­színe és roppant mélye csillant meg. Miként is volt hét...? Klaukó Mátyás elvtárs, a me­ezért a mi társadalmunkért. A megyei tanács, a megyei pártbi­zottság, nagyra értékeli politikai, államigazgatási tevékenységüket... Néztem a küzdelmektől baráz­dált arcokat, a súlyos évek elle­nére is töretlen tekinteteket s magamba ittam az életigenléssel teli szavakat, miket a jelenlevőik­ben a meleg, elvtársias üdvözlés keltett. — Ha a lakosság bizalmát élvez­zük, tudjuk, hogy jól dolgozunk — fogalmazta meg a tanácsi éspárt­A megyei tanács a megye! pártbizottsággal együtt Igen nagyra értékeli az elvtársak politikai és államigazgatási tevékenysé­gét... — kezdi Klaukó Mátyás elvtára üdvözlő szavait. gyei tanács vb-elnöke üdvözlő munka alapvető igazságát egyi- beszéde elején így jellemezte kük. — Negyvenötben, amikor őket: — Olyan tizenhat elvtárs különösen nagy szükség volt az foglal itt helyet, akik az elmúlt osztályhűségre, az éke szarva mel- 17 esztendő során a párt, a nép lói kerültem falum közügyeihez katonáiként mindent megtettek — emelkedett fel szólásra más­A stafétabotot átadtuk, de az út széléről figyeljük, hogyan viszik tovább... fogúink, hogy az illetékes szervek bevonják az elvtársakat a segítő, tanácsadó munkába, hogy pilla­natig se érezzék a tétlenség bé­nító érzését.. A nyugalomba vck nulők helyeseltek és bizonyítot­tak: — A pártban nincs nyugdij- állapot. Aki lemond a munkáról, az életéről mond le. Most hagy­nánk abba, mikor már látjuk az eredményeket? Mi aztán igazán tudjuk korunknál fogva is, hogy mi volt régen és hogyan él ma a többség. Minket munkásosztá­lyunk pártja nevelt olyanokká, amilyenek vagyunk. Dolgozunk, amíg erőnkből futja, amíg léleg­zettel bírjuk. Nagyon jélesett a jutalom, a terített asztal, a taná­csi jegyzőkönyvben való megörö­kítés, a szeretetteljes elismerés, de azt tartjuk, nincs; nagyobb ju­talom, szebb kitüntetés, mint osz­tályunkat, .pártunkat és népünket Vakító fények Fényes nappal is vakító fé- hetik tovább' És 32 egészségük- nem, hogy melyikük mondta ezt valaki. Még tapasztalatlanok vol- szolgálni éjjel és nappal... tunk az ilyesmiben. Apám ura­sági cseléd, nekem öt elemim. Valóban nem búcsúzhatunk olyan elvtársaktól, akiknek élete Ilyen volt akkor. Csinálni meg együtt nőtt pártunk, társadal- mindenképpen kellett. — Ma már műnk életével. Ebben a nagy tes­olyanoknak adhatjuk át a stafé­tabotot — vette át a szót a szom­szédja —, akik magabiztosan vi­teleiben nem búcsúzni, hanem mindig csak találkozni lehet. Ha most vissza kellene idéz­nyek villannak Békéscsabán, a Trejort utcában. Az építők a Kulich lakótelephez vezető gáz- csöveket hegesztik. A felnőtt járókelő is odakiéz egy pilla­natra, hogy aztán elkapja a fe­jét dühösen mormogva, mert akárhová néz, legalább egy órá­ig azt a fényt látja villanni, ha akarja, ha nem. A gyermekek viszont nem tudják, mennyire károsak azok az ibolyántúli fé­nyek, amelyek érzékeny szaru­hártyájukat érintik; játéknak veszik, s ilyen „csak azért is” meggondolás alapján farkassze­met néznek a fénnyel. Otthon aztán este a mama csodálkozva látja, hogy gyermeke dörzsöli a szemét; másnap reggel pedig kénytelen orvoshoz vinni, mert i a szem beragadt, s rajta a kö-' töhártyagyulladás félreérthetet­len jelei mutatkoznak... Ok és okozati fejtegetésre nincs itt nagy szükség, hiszen ha nem villannának ezek a fények — nem lehetne beléjük pillan­tani. Az a munkás, aki a he­gesztést végzi — nagyon helye­sen— fényszűrövei védi saját szemevilágát. De a tudatlan, já­rókelő gyermekek szemevilágát semmi sem védi. Én például na­gyon jól tudom azt, hogy a fő­városban az ilyen munkákat „spanyolfal” mögött végzik, óva a járművezetők, a felnőtt gya­logosok és a — gyermekek sze- mevilágának épségét. Nem le­hetne hasonlót itt is alkalmaz­ni?! A kérdést azért tesszük fel, mert félő, hogy csupán kénye­lemszeretetből hiányzik Békés­csabán a Trefort utcában a spanyolfal. (Fer-o) re koccanó poharak csilingelőse kísérte tovább a bölcs okfejté­seket. — Nem könnyű megválnunk a napi konkrét feladatoktól... A sta­fétabotot átadtuk, de az út szé­vagy amazt, képtelen lennék rá, annyira egyöntetűen és egyértel­műen fogalmazódott meg pártunk, népünk társadalomépítő kedve és akarása. Jó volt ott lenni és (hall­gatni újkori történelmünk véte­léről figyeljük, hogyan viszik to- rán harcosai közül ennek a ti zen­vább... — hangzott a jóleső fi­gyelmeztetés az utódok felé. S a visszhang: — Követni kell azo­kat, akik előttünk tevékenyked­tek és küzdöttek. Gondoskodni hat elv.'.ársnak bizakodást, sugár­zó tanúságtételét, miszerint: — az életért élni. és cselekedni a leg­nagyszerűbb dolog! Huszár Rezső A SZARVASI GÉPJAVÍTÓ ÁLLOMÁS azonnali belépéssel gyakorlott maróst és esztergályost felvesz. Jelentkezés a vállalat főmérnökénél, fizetés megegyezés szerint. 132142 A Mezőkovácsházi Gépjavító Állomás azonnali belépéssel felvesz lakatos, géplakatos, motorszerelő, kőműves, vízvezetéksze­. relő szakmunkásokat és épí tkezéshez segédmunkásokat. 235 Maríaníta Federico García Lorca néprománca a Jókai Színházban Az első pillanatban világos, hogy nem könnyű vállalkozás Garda Lorca Marianitá-jának elő­adása. Több okiból is. Először Lorca színpadának sajátos, balla- disztiteus, a népmesék hangulatá­val rokon atmoszféráját megte­remteni ez a legnehezebb, másod­szor a drámai költészet ugyan­csak sajátságosán lorcai testetöl- tésével állunk szemben, a drámát és a lírát ötvözni, hogy csorbát ne szenvedjen egyik sem — szin­tén nagy erőpróba. A vállalkozás tehát a fogalom legnemesebb ér­telmében kísérlet is egyben, mely nem részleges felmentés, hanem visszhangot váró művészi alkotó­munka. A drámáról, melyet minden vo­natkozásiban találóan jeleznék „népromiánc három olajnyomat- ban” alcímmel, elég annyit el­mondani, hogy hőse egy igazi spa­nyol asszony, andalúz temipera- mentumú szerelmes nő, akii nagy­szerű íveléssel, jut el a szabad­ságért önként Vállalt hősii mártí- romságig, emberi nagyságának ki­teljesedésiéig. Lorca „a társadalmi hivatást teljesítő színház” harco­sa, s a Mariamitában is az elnyo­más elleni mélységes gyűlöletét, a szabadságért küzdők iránti őszinte tiszteletét, együttérzését emeli a líra és a dráma szép ma­gosaiba. Igaz viszont, hogy nem a Marianita a legjobb műve, s ha szabad így érzékeltetni: a bal­ladák szaggatott, feszültséggel töltött drámaisága színpadi alko­tássá transzponálva nem a leg­szerencsésebb, vagy más aspek­tusból vizsgálva: a rendezéstől és tő elemeknek minősített összete­vők közül egy-kettő nem valósult meg teljességgel. Például nincs meg az indulatok ballada! vég­letessége, viszont a játék már annyira sallangmentes és annyira egyszerű, hogy vele az egész meg­jelenítést átfogó ritmus lassul le, a tűz piros színű lánggá, a robbanó szenvedély és a fékez- hetetlen szabadságvágy ezek „olajnyomatává” szelídül, pom­pás színei elerőtlenednek, és a dráma balladisztikus, szaggatott­feszült felépítését is alámossák. Marad a gyönyörű szöveg, egye­dül azonban ez nem üdvözít, a lelassúdott játék a legdinamiku­sabban rohanó költői megjelení­tést is visszafogja, megalapozat­lanná teszi, és a lorcai atmosz­férát máris hiába keressük. A szereplő művészek közül többen láthatóan nem érzik, hol is kez­dődik ez az atmoszféra, és mit is kellene tenni kiteljesítéséért; mások egyszerűen romantikus játékfelfogásban beszélnek-mo- zognak a színpadon (Lorca sok­kal több ennél!), megint mások egyszerűen más alakításaik re­miniszcenciáját nyújtják, és bel­sőleg nem tudnak beilleszkedni a játék egészébe. Így történik, hogy előadás után — melynek a szinte dupla időre nyújtott sízünetek sem használnak — néhány jól sikerült jelenet marad emlékeze­tünkben, és egy-két tetszetős ala­kítás. Ilyen Stefanik Iréné Ma­rianita, a dráma hősnőjének sze­repében, alkatához, egyéniségéhez is közel áll a temperamentumos! Maríaníta — Stefanik Irén. Fotó; Demény a színészektől olyan pluszt köve­tel, melyet három felvonáson át fenntartani roppant nehéz. Attól függetlenül, hogy Lorca életmű­vében nem a Marianita áll az élen, ez a dráma is magán hor­dozza a költő hangulatteremtő erejét, hősei az életből a színpad­ra emelt hősök, nyelve pedig cso­dálatos gazdagságú. A rendező, Miszlay István, így jellemzi fel­adatát, a dráma színpadi megje­lenítésének kulcskérdéseit: minél nagyobb súlyt adni a tartalmi igazságnak, melynek döntő eleme Marianita útjának kristálytiszta bemutatása, az indulatok balladai végletességével, a játék sallang- mentes egyszerűségével, a szöveg teljes kibontásával. Az előadás ér­tékelését tehát ezek alapján, a rendezői elképzelések pontos is­meretében tehetjük meg. Ügy véljük, hogy a darab tar­talmi igazsága hangsúlyozottan csendül minden jelenetben, saj­nos, mégsem olyan erős ütéssel, ahogyan azt várnánk. Ennek fő oka az, hogy a koncepcióban dön­spanyol asszony, s ahol a szen­vedélyek visszafogottsága enyhül, lorcai atmoszférát teremt. Tet­szett Pákozdy János mint Don Pedro de Sotomayor, bár a szen­vedély és a forradalmi harc hevü­letét még gazdagabb színekben hozhatta volna felszínre, szerepe sok lehetőséget nyújt erre. Szó- boszlai Sándor Pedrosa alakítója, a korabeli spanyol valóságból lép a színpadra, Cseresnyés Rózsa, Szentirmay Éva és Kardos Gábor is emlékeztet néhány élmányteli pillanatra. Külön — és nem is tudjuk, há­nyadszor — méltó elismerés a díszlettervezőé, Suki Antalé. Erősen stilizált díszleteket alko­tott, mind telitalálat, a játék hű segítői. Gombár Judit vendég­jelmeztervező Marianita jelmezei­vel kiemelkedőt, a többivel vi­szont csak átlagosat alkotott. Az ilyen eltolódás nincs hasznára az előadásnak és ezt mér nemegy­szer megállapíthattuk volna, kö­zeli és régebbi bemutatókon is. Sass Ervin

Next

/
Thumbnails
Contents