Békés Megyei Népújság, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)

1966-12-11 / 292. szám

Brackó István: Dal, gitárral Egyszer, ha majd belőled is gyanakvót formál a féltés: nem tudod, mit kellene tenni és senki sem nyitja rád az ajtót. Csak bolyongsz kiszáradt torokkal, mint akit súlyos átok emészt, várod, hogy végre tudj repülni, mint a madár, ha szárny emeli. Hä majd téged dideregtél a magány és az unalom, tekinteted mint pók szaladgál az ismert, sárga falakon. t Ha majd benned jajdul minden és elmélázol az életen, akkor üzend meg, hogy vársz rám. hogy semmi sem teljes nélkülem. Biró Gy. Lajosi HANGULAT Nóta dallama hullik a hóra, A tél zúzmarás szívemben zenél. Várok s karomba hívnak az álmok. Tiszai Lajos: Igaz mese a havas földekről «■«•■«■■•■■••■•■•■■•«»mW»»««* »«»**■' Zsadányi Lajos: Szelek mennek Szelek mennek, szelek jönnek, Ifjú évek elpörögnék. Emlékek megderesednek, Könnye hull a szerelemnek. De a szemed mintha égne, Olthatatlan tiszta fénye Megperzselne, — megigézve Élek immár három éve, Mint a kéve kioldódva, Rádsimulva, rádhajolva. Mint a csillag fellobogva... És ragyogva és ragyogva. Vlagyimir Lencev: A bürokrata és a szerelem Belépett egyszer a bürokratához az édes Ámor késő esteien. — Hozzám? — kérdezte —, Roppant restellem, jöjjön tán holnap kettőtől ötig, ha nem akadna önnek dolga, más, ma nincs tovább félfogadás. (Oroszból fordította: Pogonyi Antal) Réges-régen, ami­kor még legénykurjantás- nyira voltak egymáshoz a tanyák, minden, pusztán élt egy nagyotmondó em­ber, aki a rőzseláng patto­gásakor csodálatos történe­tekkel ámítgatta a szájtáti tanyasiakat. Mesemondók voltak? Nemigen, mert aki mesél, az tudja, hogy tündéralakjai, vagy gonosz boszorkányai csak a kép­zelet világában élnek. A nagymondó emberek ma­guk is hitték történeteiket, szem tanúskodtak: esküdöz- tek igazukra. Elmondták az Alvégi-domb történetét, tudták, hogy itt meg ott miért örvénylik jobban a Tisza, miért kövér a fű a Nagy-Laposban, meg hogy hány éve nem terem meg a búza a Kiserdő mellett. Híres, tekintélyes embe­rek voltak a nagy mondók egytől egyig. Megtekintet­ték Kossuth apánk életét, ismerték Szubuly Márit, pucoltál!: a rettegett betyár, Guza Miska lovát, citeráz- tak a királynak, elcsábítot­ták a legszebb hercegnőt, mert hol a császári kapi­tányok barátai voltak, hol meg a kuruc generálisoké. A széles túri határban Tukuz Balázs bácsi \rolt a legkülönb nagymondó. Er­ről már az első barátkozás- nál meggyőződhetett bárki, hiszen a puszta ismerkedés is sokat sejtetett: Tukuz Balázs törpebirtokos — dö­rögte, ka valakivel először parolázott. Erről sose mon­dott le. Igaz, a birtok csak akkora volt, hogy egy fürge veréb tizenegynéhány ne­kirugaszkodással szélté- ben-hosszában átugorhatta, dehát „van” volt ez még­is, és lehetett azzal is di­csekedni, hogy csak azért nem fizet Százszámra aranykoronaadót a király­nak, mert még azok eszén is túljárt. Letagadom a bir­tokomat, mondogatta, sőt néha napján, amikor mesz- szire szaladt a nagymon­dásban, arról súgdosott, hogy a barátja, a kancel­lár járta ki az adókedvez­ményt. Téltől tavasáig ez a szikes rög volt az öreg minden reménysége. A nyár aztán mindig elron­totta a dolgot: a megálmo­dott negyedzsákos görög­dinnyék helyett csak ök- lömnyi ecetnekvalót ter­mett a birtok. A tanyasiak megmosolyogták, amúgy keservesen, de volt, aki megeresztette a kérdést: — milyen volt a termés, Ba­lázs bácsi? — A termés? — szívott nagyot az öreg a meggyfa­száron és csak azután foly­tatta: — Hát az idén nem ütött be. Majd jövőre néz­zék meg. Többet sose mondott, de nem is kellett. Mindenki tudta, hogy nyár végén az uraság földjére szorul. Víz volt elég a csordákéiban, megfőtt a kukorica, néhány bokoralja krumpli is akadt, ürgét is lehetett önteni: hús az is, jobb a semmi­nél. A nyár mindig szép volt, mert igazi birtokosnak ócezte magát, de amikor hóval kezdett sietni az északi szél, ott kellett hagyni a kukoricaszár ta­nyát, a birtokot Könnyen ment a hurcolkodásV a gu­bás zsákot a vállán vitte, a pipáját meg a kezében. Nem csinált gondot a téli szállásból, bezörgetett va­lamelyik cselédházba, le­ült a közös tűzhely mellé. Rakta a tüzet csutkával vagy venyigével, és egy percre sem szüntette volna a mondókáját. Ünnep volt az öreg a tanyán, mert amikor beszorult az ökrök­től a szegény ember, nem tudott mást csinálni, csak a tüzet leste. Volt hallgató­ság bőven: négy asszony főzött egy konyhában, egy tyúkalja gyerek kitett egy fél tucatot: húszán-har­mincán mindig csüngtünk az öregen. Legjobban a Beke-domb történetét cso­dáltuk. Azt, hogy az nem homokból van, hanem tö­rökből, mert amikor gyüt- tek a bitang kopaszok, Be­ké Pált, az egyik kedves hadvezérét követségbe küldte a magyar király a szultánhoz. A kutyafejű nagy pompával fogadta a szép magyar vitézt, úgy- annyira, hogy éjszakára még asszonyai közé is be­engedte. A vállas huszár­nak az arab lányok igen­csak tették a szépet, de az nem nézett se jobbra, se balra, mert annyira meg­tetszett neki egy rabnő, hogy másnap ajándékba kérte a szultántól, A török erre azt mondta, hogy minden feleségét szívesen neki adja, de azt a lányt éppen nem, mert már odaígérte kedvenc fiának. Nagy búsan ballagott haza Beke Pál Törökországból. Közben a szultán nem fo­gadta el a király jobb Kezét és nagy haddal egyenesen a derzsi pusztának tartott. Beke Pál is kardot rántott, égette a szívét a ke­serűség. Éppen a Tiszánál harcoltak, amikor egyszer­re hírt kapott: a lány üzent, itt van a törököknél' Mentek a huszárok rögtön az ellenségre, kaszabolták, ú^yannyira, hogy már a szultán is szaladt, amikor Beke odakiáltott neki, adja ki a lányt, mert ha nem, tízezer fejet veszít. A fő­ember már hajlott volna valahogy a jó szóra, de a fia azt kiáltotta vissza, hogy inkább megöli a rab­nőt, de nem adja' Bekéék erre a szultángyerek után ugrattak, az meg, amikor látta, hogy utolérik, átdöfte kardjával a lányt, ledobta a lóról és elmenekült. Ke­serű haragra fakadt Beke Pál. Kiszámolt tízezer törö­köt és mind leölette, majd tisztességgel eltemettette őket a derzsi kapuhoz. Hát 'így került Szandára ez a domb... Esték estére múltak, az öregből nem apadt ki a szó. Megtudtuk, hogy hol úszkáltak a legszebb haty- tyúk a kengyeli laposon. Ott persze akkor még tó volt — mesélte az öreg —, sőt nem is tó, hanem ten­ger, mert olyan nagy haty- tyúk, amiken lovagolni le­het, csali a tengeren úsz­kálhatnak. Ezt nem vonta kétségbe senki, meg azt se, hogy a vén Tukuznál kü­lönb varjúlesőt nem ismer az egész puszta. Kiment a szérűskertbe és ki tudja, hogy csinálta: egy röpke fél nap alatt tíz-tizenöt varjút fogott. Nem volt rosszabb húsuk a pásztor­pecsenyénél, csak főzni kellett istentelenül, mert ahogy az öreg mondta: né­melyik még Kossuth apánk lova után eszegetett. Évek évekre múltak. Hol kövérebb, hol soványabb varjakat adott a szérűskert. Születtünk, haltunk és az öreg is olyan vén volt már, mint a Beke Pál halma, amikor egyszer azt újsá­golta, hogy üzent a fia Amerikából. Ezen minden­ki eltátotta a száját, úgy tudtuk, olyan magányos, mint kóró a pusztán. Hitetlenkedtünk, de ő csak erősködött, hogy majd meglátjuk, mi min­dent küld neki egyszer a g}rerek és akkor majd ne­künk is ad a sok jóból. Csak várni kell, amíg ide­ér a kocsi, mert az az or­szág jóval túl van még Szögedén is. Csak várjatok, pernahajdferek, várjatok — mondogatta. Hát mi vár­tunk is. Nyolcan-tízen mindig csörgő nyállal hall­gattuk, amikor az amerikai mogyoróról beszélt, meg az édeskörtéről, ami olyanfor­ma, mint a szamárkenyér, csak sokkal finomabb. Egyszer, jó december de­rekán, egy havas reggel ökrösfogatok vitték a búzát a városba. Az öreg felké- kéredzkedett az egyik szekérre. Vitte a gubás zsákot is. Körülugráltuk, a vénember meg csak ne­vetett: — Bírjátok mán ki hol­napig, a fene üssön meg benneteket. Akkor örülje­tek... A szekerek az öreg nél­kül jöttek vissza. Senki sem tudta hova tűnt. Köz­ben megjött a hó, három napig dühöngött az idő és a vén Tukuz Balázst gon­dolatban már mindenki el­temette, amikor beállított a tanyára. Lerázta magáról a havat és csak annyit mondott: — Megjött a csomag! — ezzel a konyha közepére tette a zsákot. Volt abban minden: nyalóka, selyem­cukor, medveszíj, lekvár, még narancs is. Amikor egymás­nak estünk a sok jó fa­laton, az öreg megint csak nevetett, sokat sej te tőén, fölényesen: — Mit marakodtok, lesz még több is, hozok még többet is, csak most nem bírtam. Nem bírta a göthös vállam. Habzsoltuk, majszoltuk a cukrot. Jutott belőle min­denkinek, pedig odatódult az egész majorság. Megnőtt az öreg respektje: hát mégis igaz az a gyerek, ott Amerikában. A vénember csak bólogatott, magyará­zott, hogy milyen a fia háza, mert látta róla a fo­tográfiát, meg hogy hány hold földje van a gyerek­nek, hány száz tehene, és milyen nagy görögdinnyék teremnek ott., Persze abból a .magból, amit ő küldött a tengerentúlra! Hajnalnak indult a nap. amikor szétszéledt a bá- mész gyülekezel. Akkorra a zsák is kiürült, a négyes­konyha is kihűlt. Amikor mindenki elment, az öreg feje alá tette a gubás zsá­kot, magára húzta a nag> - kabátot és olyan elége­dettnek látszott, mintr.a megnőttek volna a diny- nyéí a nyáron. Reggel valaki rúgdosni kezdte a zsalut. Kicsődül- tünk a hideg kőre, ott re­megtünk, amikor a rang­idős béres kinyitotta az aj­tót. Csendőrök voltak: . — Na, szedje a motyóiát. vén lókötő! — mordultak rá Balázs bácsira. Az öreg a konyha tégláit leste, majd fogta a pipáját és odaállt a puskások közé: — Mehetünk, törzsőrmes­ter úr. Megindult a találgatás. Senki sem tudta, mit csi­nált az öreg. Voltak, akik azt mondták, a fia miatt, vitték el, mert kém, má­sok meg újra kétségbevon­ták, hogy amerikás gyereke lenne. Biztos lopta a nya­lánkságot, azért tették vas alá. Két nap se múlt, beállított az öreg. Azt mondta, hogy csak tanús­kodni Vitték valamiért, megtette a vallomást és hintón hozták hazáig. Még a szakálla közötti kék fol­tokat is megmagyarázta: eltört a hintó tengelye, le­esett. Szerencsére a hóba. mert különben jobban is megütötte volna magát. Ennyit mondott, többet semmit. Pedig körülkap­tuk, vártuk a cukrot, vagy hogy legalább mondja meg. mikor hozza a csomag má­sik felét. Hiába ácsingóz­tunk mellette, mert csak végighordta rajtunk nagy szürke tekintetét és lefe­küdt. Álmában jajgatott, nyöszörgött, segítségért ki­abált, és éppen fel akartuk költeni, hogy megkérdez­zük, mi baja, amikor me­gint rúgdosni kezdték az ajtót. A gazdatiszt volt: — Ide figyeljenek, aki befogadja ezt a vén tolvajt a konyhájába, már hurcol- kodhat is, ki a hóra! Ez a parancs! Értik?! Néhányan szép szóval szabadkoztak, hogy éjnek idején hová menne az öreg.l megfagy odakint,.. Balázs bácsi legyintett • — Ne ajnározzatok fon vást, ha itt nem lehetek, akkor hazamegyek. Var nekem házam, lehetek ott — Nincs takarója, Bal", sógor! Hogy marad meg a hóban? — Megfagy! — szánakoztak rajta az as­szonyok. Az öreg már huncutul nevetett: — Hát a csomag! Va: abban lópokróc is, nem :s egy! Ott van, otthon, a házban. Azt már hazavit­tem. A kukástanyán ma megint hinni kezdték a gazdag amerikai gyereket, amikor másnap a kerülő újságolta, hogy az öreg Tukuz csonttá fagyott a birtokán... a szárkúpban...

Next

/
Thumbnails
Contents