Békés Megyei Népújság, 1966. december (21. évfolyam, 283-308. szám)
1966-12-09 / 290. szám
19#6. december 9. 4 Péntek Téli munkára készülnek a szarvasi építők A Szarvasi Építőipari Ktsz a dolgozók 50—60 százalékát a nagyobb hidegek beállta után is foglalkoztatni akarja. Már tető alá került a Nagyszénáson épülő új étterem és az üvegezése is hamarosan befejeződik. Itt a belső munkákon két hónapig 15-en dolgozhatnak majd. Szarvason a Vas-, Fémipari Ktse-nél létesülő szociális épületben 20-an kapnak munkát. Szarvason az épülő 18 lakásos társasháznál a téliesítést ideiglenesen tetőfedéssel oldják meg, s így a víz- és csatorna-, valamint villanyszerelési és más kőművesmunkák tovább folytathatók. Ugyancsak Szarvason, a szociális otthon tatarozásánál, Békéscsabán pedig a Mokri utcai 18 lakásos társasháznál lehetőség van téli munkára. A kőművesek közül néhányan a központi telepen az építkezésekhez szükséges betonelemeket, és beton járólapokat készítik elő, amit majd jövőre használnak fel. Elégedett-e Ön az autószerviz munkájával? AMIÓTA FELÉPÜLT a békéscsabai autószerviz, tevékenysége egyre népszerűbb, munkája évről évre szaporodik. Ugyanakkor akadnak reklamációk, kifogások is. Honnét erednek a panaszok, mit tesznek a szerviz vezetői, hogy mind jobb)' minőségű, kulturáltabb szolgáltatással lássák el rohamosan növekvő autóparkunk igényeit? A kérdésre a valatszt a-szervlevezetőjének kezdeményezése adta meg. A napokban ugyanis sok közületi és magám gépkocsivezető, Megkezdte működését a KPM Hódmezővásárhelyi Közúti Igazgatóságának Békés megyei kirendeltsége Beszélgetés Szabó Lajossal, a kirendeltség vezetőjével Tulajdonképpen — amint arról lapunkban korábban már hírt adtunk — november 1-én kezdte meg működését Békéscsabán a KPM Hódmezővásárhelyi Közúti Igazgatóságának megyei kirendeltsége. Minden kezdet nehéz — szokták mondani. így volt ez ,a kirendeltség esetében is. Jó néhány nappal ezelőtt azonban megoldódott ez a gond, ami kőris a Tanácsköztársaság útja 19 szám alatti épületbe, az ingatlankezelő vállalat volt helyén újjávarázsolt otthonba költözhetett megyénknek ez az egyik legifjabb intézménye. Lapunk -munkatársa itt kereste fel Szabó Lajost, a kirendeltség vezetőjét, hogy munkájukról, terveikről érdeklődjék. — Mi tette szükségessé a/. önálló megyei közúti kirendeltség létrehozását? — A létrehozás szükségességét több ok is magyarázza — kezdte tájékoztatóját Szabó elvtárs. — Első ezek közül, hogy a közúti közlekedés, az áru- és személyszállítás rohamosan fejlődik és évről évre jelentősen növekszik. A másik ok, hogy az állami utak, hidak korszerűsítése, fenntartása ÍS mindinkább több munkát és gondot jelent. Eddig a közúti igazgatóság hatásköre két megyére, a mi esetünkben Csongrád és Békés megyére terjedt ki. A ki- rondéltség létrehozásával már közvetlenebbül intézhetjük a megyében. azokat a munkálatokat, teltetünk eleget: azoknak, a feladatoknak, amelyek eddig Hódmezővásárhelyre tartoztak. Az orszá- (gos folyamatként, megyénkben november 1-vel hoztuk létre az önálló közúti .kirendeltséget. Egyelőre műszaki önállósággal rendelkezünk, ss már ez a tény is jelentős, ha a korábbi gyakorlattal. összevetjük. — Mit jelent a műszaki önállóság? — Ez tulajdonképpen azt jelenti, hogy kirendeltségünk látja el a megye állami útjainak, hídjainak építési, korszerűsítési és fenntartási munkálatainak irányítását. Tehát e munkák terveit a kirendeltség saját hatáskörében pontja la Emellett arra is lehetőség van, hogy a jövőben tovább növekedjél; a kirendeltség hatás- kikre. —> Milyen további fejlődésre vau kilátás? — Ez mindenekelőtt attól is függ, hogy miképpen dolgozunk. Ha eredményesen látjuk el feladatainkat, akkor 1967. július 1- iől a pénzügyi önállóságot is megkapjuk. De még ezzel sem merül ki * továbbfejlődés lehetősége. Arról is szó van ugyanis, hogy amennyiben megfelelően élünk a műszaki és pénzügyi önállósággal, úgy 1968. január 1-től a mostani kirendeltség közúti igazgatósággá alakul. — Most. a tél küszöbén — úgy véljük helyénvaló a kérdés — milyen technikai felszereléssel. eszközökkel rendelkezik a kirendeltség a téli gondok elhárításához, mini például az utak tisztántartásához, a jegesedés megszüntetéséhez és a hóakadályok j eltávolításához? — A téli útfenntartás igen ko- j moly feladatot ró a kirendeltseg- i re, mert ekkor az utak síkossága, j jegesed鮫, az esetleges hóakadályok nehezítik a közlekedést. Főhatóságunk hathatós támogatása révén megfelelő számú eszközzel rendelkezünk ahhoz, hogy szükség esetén elhárít hassuk a gondokat. Motoros hóekéink közül 15 gépkocsira szerelt, 5 pedig UTOS vontatóra szerelhető. Ezenkívül hat őrjáratos salakszóró gépkocsival rendelkezünk, amélyek az időjárásnak megfelelően, külön utasításunk nélkül szórják, le a számozott utakat. Ugyancsak 'az utak szórását segíti élő nyolc úgynevezett rajonos gépkocsink. Ezek a szakasztfechnikusi körzetekben találhatók s a mi utasításunkra keadik meg szükség esetén a munkát. * November 15-tól március 15-ig éjjel-nappal készenlétet tartunk, s így mindenkor azonnal intézkedhetünk. A felsorolt eszközökön kívül 70 fa és vas hóéke segít a hóeltakarí- tásban, a hóakadályok eltávolításában. A működtetésükhöz szükséges vonóerőre idejében megkötöttük a szerződéseket a gépjavító állomásokkal, állami gazdaságokkal és termelőszövetkezetekkel. Ezen felül grédereket is igénybe veszünk — ha a helyzet úgy kívánja — a számozott utak tisztításához. Ezek az eszközök Szarvason az ÖRKI-nél. Gyulán a vízügyi igazgatóságnál és néhány gépállomáson vannak készenlétben. Ezen túlmenően mintegy 25 tonna sóval is rendelkezünk, amellyel szintén a téli útfenntartást kívánjuk előmozdítani, gondolunk itt a havas, jeges utak szórására. — Természetesen nagyobb havazás esetén aíra is szükség van, hogy a községekben, a településeken saját kezdeményezést is tegyenek. A kirendeltség tőle telhetőén mindent megtesz, hogy az utak rendben legyenek. Ehhez azonban azt is kérnénk, hogy az állami gazdaságok, a iermeiőszö\ etkezetek es a gépjavító állomások lehetőség szerint minimálisra csökkentsék a sárfelhordást az utakra. Ez azért is indokolt, mert az utakra felhordott sár növeli a baleseti veszély!. ugyanakkor rongálja az utakat is. — Hallhatnánk-e néhány swt a jövő évi tervekről? — A megyei tanáccsal együtt decemberben tanácskozunk az allami utak. hidak építésének, korszerűsítésének, és fenntartásának jövő évi végleges egyeztetéséről. Előreláthatóan erre rtünt- egv 8ö millió forint áll majd rendelkezésre. Bűnek az összegnek a felhasználásit jelentősen hozzájárul majd ahhoz, hogy állóan! útjaink és hídjaink korszerűbbek legyenek, jobban megfeleljenek azoknak az igényeknek, amelyeket az egyre növekvő közúti közlekedés, az áru- és személyszállítás támaszt — fejezte be tájékoztatóját Szabó Lajos, a megyei közúti kirendeltség vezetője. P. P. a szervizállomás „kuncsaftjai" kaptak sokszorosított kérdőíveket, melyben az iránt érdeklődnek, elégedettek-e a gépkocsijavítók munkájával, ha nem, milyen javaslatuk van a szolgáltatás javítására. Az ilyenfajta közvélemény- kutatásnak csak örülni lehet, hiszen azt bizonyítja: az állomás vezetői napirenden tartják munkájuk állandó fejlesztésének kérdését. Ezért kerestük fel Tóth József szervizvezetőt, hogy bővebb tájékoztatást kérjünk elképzeléseikről és gondjaikról. — A VÁROS gépkocsiállománya annyira megszaporodott, hogy jelenleg ott tartunk: a legkörültekintőbb munkaszervezés ellenére is csak másfél hétre tudunk elvállalni egy gépkocsiszervizt. Tudjuk, hogy egyetlen gépkocsi- vezető sem örül annak, ha tíz napig kell várnia, amíg sáros járművét gondozás alá vehetjük. — Mégis, hogyan igyekeznek | javítani ezen az állapoton ? i — Az eddigi két műszál; mellett í Kísérletképpen harmadik, éjszakai műszakot helyezünk üzembe. Természetesen attól is függ ennek a kezdeményezésnek a sikere, lesz-e elég gépkocsivezető, aki hajlandó este elhozni hozzánk .járművét. Ha akarják, megvárhatják, amíg kész lesz a kocsi, de még célszerűbb, ha reggel jönnek érte. Nemsokára üzemel az új csarnokunk, s így fedett, fűtött helyen tudjuk biztosítani a gépkocsik tárolását, reggelre tehát kifogástalan állapotban veheti át a tulajdonos. Tóth elvtárs egy tekintélyes dossziét vesz eió, ahol gondosan összegyűjtve fekszenek a már beérkezett, megválaszolt kérdőívek. — AZT SZERETNÉNK, ha a gépkocsivezetők és a gépkocsi- tulajdonosok teljesen őszintén mondanák meg véleményüket munkánkról. Nem dicséretet várunk, hanem kritikát és hasznos javaslatokat. Az eddig beérkezett kérdőívek általában azt mutatják; elégedettek munkánk minőségével. Álcádnak természetesen olyanok is, akik nem a végzett munkát kifogásolják, hanem esetleg a kiszolgálást, a felekkel való törődés kulturáltságát. Mások úgy gondolják, hogy egy-egy dolgozónk előnyben részesít némelyeket, a vállalati gépkocsivezetők gondjaival csak másodsorban foglalkoznak a „maszekok mellett stb. Mi a közvélemény segítségével felül akarjuk vizsgálni egész tevékenységünket, s ahol lehet, javítani munkánk, szolgáltatásaink minőségén. A szervizudvar annyirp tele van. hogy éppen csak a közlekedési utak maradtak szabadon. A mosó- és zsírozóhelyiségek hidraulikus emelői folyamatosan dolgoznak, amint az egyik kocsi kigördül, máris a következőt emelik a magasba. — A SZERVIZ DOLGOZÓI igyekeznek minél inkább a megrendelők 1 megelégedésére tevékenykedni. Kérdés azonban, hogy' meddig lehet különböző szükség- megoldásokkal ellátni a rohamosan szaporodó megyei autóparkot? Szervizünk régen „kinőtte” már egyébként korszem ruháját. V. J. Ki mit gyűjt ? A napokban Békéscsabán a Balassi Művelődési Házban a KISZ megyei bizottságának közreműködésével a már országosan ismert „Ki mit gyűjt”- mozgalom mintájára megala kult a gyűjtők klubja megyei szervező bizottsága. Felhívással fordulnak a megye mindazon lakosaihoz, akik akár- egyéni vagy közösségi tormában gyűjtenek, hogy lépjenek be a klubba. Egyelőre népművészeti darabok, a plakettek, érmek, a jelvények, reprodukciók, képeslapok, címkék, s a történelmi jellegű anyagok gyűjtőit. szeretnék tömöríteni. Az alakuló ülésen ismertették. hogy' már 30 helyen van gyűjtemény, melynek gazdái részt kívánnak venni a klub munkájában. Jövő januárban tervezik a megyei alakuló ülés megrendezését, ahol az Országos Népművelési Intézet szakmai útmutatása és segítségadása alapján határoznak a további szervezett gyűjtés formájáról és a klub működéséről. P. I. Stralsund—Stockholm—Helsinki o Kaland az Arany Oroszlánban Öreg matróz és a tenger — Hét nemzet barátkozása a vízparton A talapzaton fekete betűk : Született 1886. április 16-án, meghalt 1944. augusztus 18-án, a buchenwaldi koncentrációs táborban... E kőbe vésett írás fölött fehér sziklafal hátterében pedig, ökölbe szorított kézzel, egyszerű, sallangmentes vonalakkal felvázolva, zömök férfialak. Pillantása a tengeröbölre vetődik, ahol sirályok százai pihennek a szélcsendes vizán, s mint rezge pillangószámyak. csónakok vitorlája úszik a távol kékjében. A szobor előtt, mely Ernst Thälmannt, a német munkás- mozgalom nagy' alakját ábrázolja, öreg tengerész ül tolókocsiban. Fején napellenzős kék egyensapka, agyarán pipa. lábait puha pokróc fedi. Ahogy meghajol kicsit, hogy a körülötte sürgő, búzaszőke hajú apróságot megcsiklandozza, lecsúszik térdéről a gyapjú pléd és megmutatkoznak hiányosságai. Megborzongok. — Westerplatte! — bök pipájával a lába irányába, majd felhúzza a takarót újra. — A lengyel háború első napján harcba dobták? — Nem! A félsziget már a kezünkön volt Utánpótlást raktunk partra, mikor egy messzi gránát közénk csapott. \ — S azóta? — Gyárban dolgoztam, ülő munkán... Most meg nyugdíjban vagyok. Négy esztendeje. De ide, a Thälmann sétányra mindig ki jövök, ha a Keleti-tenger Hete zajlik... Keveset hallgat, majd az árbocokon lengő nem1 zeti zászlók tarka erdejére tekint: nézze, milyen szépek. Ha akkor, huszonhét éve is ilyen békén fújta volna partjainkon a szél a dán, finn. orosz, lengyel, német, svéd lobogókat, most nem hiányozna a lábam. Valamelyik gőzösön járnám még mindig a messzi óceánokat, s boldog lennék. Egész ember, s mindenkinél boldogabb. Mert nékem a tenger az anyám, ölé- ijen érzem jól magam... És jönnek a hajók, autóbuszok. Jönnek a különvonatok. Ezer meg ezer kirándulót hoznak a közös tenger partjairól, hogy itt, Stralsund- ban, s 80 kilométerrel nyugatabbra, Rostockban egy hétig egymással barátkozzanak a hét nemzet polgárai. Régi ellenfelek, s az eltelt húsz esztendő új hajtásai. Áll a bal. a vigalom az egész öbölben. Sátor sátort ér a par- ton bockwursttai, sörrel, gyümölcslével. A sétányon zenekar játszik régi matrózdalokat, kicseng belőle a harmonika, az éttermek teraszán pedig újmódi gitárzenére ring a fiatalság. Ring, s nem rángatózik, mert kigyógyult régesrég a nálunk még divatozó, túlhajtott rUmikájú tánchóbortokból. Tudományos ülések folynak, sportversenyek is zajlanak e héten, s ünnepel az ősrégi kikötőváros színháza. Egész nemzetközi repertoárt talál. Balet- tesei Anatolij Ljadovtól a Hercegnő és a hét lovag című táncjátékot mutatják be például. Zenekaruk külön estét szentel a lengyel Wieniawski komponista művészetének. Prózai társulata svéd szerző, \majd a No- bel-díjas, 1945-ben elhunyt nagy német drámaíró. Hauptmann: Napfeljötte után című darabját játssza. S még mi, magyarok is a kalapban vagyunk. Csak azon röstellkedem kicsit, mikor Heintz Roloff, a ragyogó jellemszínész elém tárja e hét ünnepi programját, hogy bizony nem éppen a rangos fesztiválba illő művel szolgáljuk a tengerpart népeinek barátkozását. Persze, abban, hogy a Jaj, a