Békés Megyei Népújság, 1966. október (21. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-04 / 234. szám

1966. október i. 2 Kedd Botswana Köztársaság lMí. — ptmbor 30-án B^esuáti»* fújd volt brit gyarmat Botswana (ejt#d; Boctiisna) HÖ£t-ár&aság néven elnyerte függetlenségét. Botswana Köztársaság területi ki- teríe-dásét tekintve a nagyobb afrikai országok közé snroLhaió, SVi.DM négy- zetkilométar kiterjedésével kb. Hai* szórta nagyobb hazánknál, bakóinak száma ennek ellenére mindössze 550 ezer fő, s ezek is főleg a csapadéko­sabb területeken élnek. A fiatal köztársaság egyike a világ ama országainak, ahol iparról alig beszélhetünk. Annáit ellenére, hogy talaja — bár csekély mennyiségben — azbesztet, aranyat és rezet rejt magá­ban, helyi ipara teljesen hiányzik. Mindössze 2000 ember szántára nyújt kenyeret a bányászat. Az ásványi kincsek helyi feldolgozását vagy ki­vitelét az is akadályozza, hogy a köz­lekedési hálózat rendkívül fejletlen. A mostoha viszonyok következté­be« az ország lakói igen nehéz és pri- mákv körűimén v ek között é lnek. A földterület mindössze 2 százaléka áll művelés alatt, a többi, a Kalahari-si­vatag rendszeres megmunkálásra al­kalmatlan. A lakosság nagyobb része az ország dél keleti részén összponto­sul, a határt képező Limpopo-folyó közeiében, A vízhiányban szenvedő mezőgazdaság részére nagy segítséget jelentene az északnyugat felöl érkező Okovanggo 25 000 négyzetkilométeres mocsárvilága. Ennek a lecsapolása és megfelelő öntözőrendszer kiépítése után a jelenleg megművelhető tér öle tok nagyságát duplájára lehetne emel­ni. Ilyen körülmények között a lakos­ság megélhetéséneik biztosítása érde­kében az állattenyésztést részesíti előnyben. Az összlakosság mintegy 95 százalék szarvasmarha-, juh- és kecs- ketenyésztéssel foglalkozik. A mara­dék 5 százalék oszlik meg a mezőgaz­daság, ipar és más foglalkozási ágak között. Fő kiviteli cikkük a nyersbőr, , az élő- és vágott marha, j A túlnyomó többségükben becsaána őslakosság mellett a Kalahari ban bus- ! manók élnek. Ezek a 140—150 cm át- j lagmagftsságú emberek kökorszekbeH j viszonyok között, primitív kunyhók- ban tengetik életüket Lesotho Királyság A pír nappal ezelőtt függetlenné vájt Got*wana Köztáraaaág után iámét őel.afnkai államot üdvözölhetünk a/ önállósult országok sorában. Ezúttal * egy volt brit gyarmat nyerte viar/a független* égét. Basutófóld, amely október i-löl Le. lotho (ejtad: Leszóló) Királyság néven szerepei térképelnlten, a Dél-»i”íimi Körtársaság testébe ágyazva, Afrika déli részén terül el. Az ország 30 ooo négyzetkilométernyi területének észak- nyugati része looo méter magasan fek­vő fennsík, míg keleti részén a Dra­kensberg vonulatai húzódnak. Legma­gasabb csúcsa a 3itt méter magas Tímbantshonyana. Lesotho Királyság gazdaságsát te­kintve Afrika legelmaradottabb része, A földterületek a baszuté néphez tar­tozó törzsek közös tulajdonában van­nak és a törzsfőnökök osztják szét 1* évenként a törzs tagjai között, Euró­pátok földet itt nem tatnokéinatnaK. teljea hiánya miatt az ország nem tud megélhetést biztosítani a mintegy 790 000 főnyi lakosság számára. Tíz ba- szutó közül négy hazájától távól tar­tózkodik, a dél-afrikai bányákban és ; gazdaságokban dolgozik. A királyság évi 2 millió fontot kitevő jövedelmé- ! nek fele is a Dél-afrikai Köztársaság­gal kötött vámegyezményből szárma­zik. A Lesotho Királyságnak azonban van egy nagy előnye a többi dél-afrikai országgal szemben: hűséges vízkészle­tekkel rendelkezik. Miután a legutóbbi felmérések alapján megállapították, hogy a termőföldek hozamának hazai megtöbbszörözése mellett a szomszé- | dós Dél-afrikai Köztársaság Orange tagállamának szomjas földjeit és há­nyáit is elláthatnák tiszta vízzel, tor- j vet készítettek a rendelkezésre állé i vízkészletek hasznosítására. E terv el- {sfl szakasza kb, 2,5 millió fontba ke- j rüine. Nagy-Britannia azonban eddig .V* ország délkeleti része száraz, bo- még nem volt hajlandó biztosítani . zóto* területi a középső részén legelők pénzt a terv beindításához, mert a dél­húzódnak, északnyugaton megműveli afrikai kormánytól nem kapott előze- teríitetek váltják egymást. Az utóbbin tes garanciákat a víz és energia meg- mérsókelt övi gabonám?" ük terem vásárlására. Pedig a baszuték számára neki búza, kukorica és köles. Itt a leg- a tervben szereplő gát megépítése leg­magasabb a népsűrűség 1«. alább annyit jelentene, mint az egyip­A fejletlen mezőgazdaság és az ipar 1 tomiak számára az asszuáni gát. fl felszabadító erők nagy győzelme Binh Dinb tartományban 90 gép közül csak 3 tudott felemelkedni tizánok támadást intéztek az ag­Nigériai zavargások Cotonou I A Dahomey fővárosba érkezett j legfrissebb jelentések szerint a i nigériai helyzet továbbra is átte-| kinthetetlen. Az AFP francia hír- \ szolgálati iroda jelentése szerint nem lehet teljes pontossággal megállapítani, hányán haltak vagy sebesültek meg a legutóbbi törzsi villongások következtében. A nigériai rádió mind ez ideig szót sem ejtett az észak-nigériai Kano városában végbement vé­rengzésről. Az AP amerikai hír­ügynökség azt jelenti, hogy Kané­ban körülbelül száz Ibo-törzsbeli ember esett áldozatául a hausza- tömegek dühének. A keleti tartományokban élő ibók és az északi haugza lakosság j között különösen az ibo szárma- j zású Ironsi volt államfő eltűnése óta éleződött ki a feszültség, j Ironsi akkor tűnt el, amikor az' északi származású Gowon ezredes vette át a hatalmat. (MTI) A dajakartai különleges katonai bíróságon folyó Subandrío-per második napján sor került a volt külügyminiszter kihallgatására. Subandrio kijelentette, hogy ta­valy bizonyítékot kapott az angol­szász imperializmus indonéselle- nes törekvéseiről, számított rá, hogy Indonéziát Malaysia felől tá­madás éri. Állítását arra alapozta, hogy ! egy amerikai üzletember villájá­ban tavaly házkutatást tartottak és egy aláírás nélküli levelet ta­láltak, amelyet feltehetően a volt djakartai angol nagykövet írt, Hanoiból jelenti az Űj-Kína, ■ :ogy a dél-vietnami felszabadító erők Binh Dinh tartományban a szeptember 22-ről 23-ra virradó és az azt követő éjszakán nagy csa­tát vívtak az amerikai agresszo- rokkal, megöltek, illetve megse­besítettek csaknem ezer ellensé­ges katonát, továbbá megsemmi­sítették a dél-vietnami kormány- csapatok egyik zászlóalját. A par­lódiságában és a benne foglal­takban. Subandrio már hivatkozott erre az okmányra, amikor tavaly má­jus 26-an felszólalt az Indonéz Kommunista Párt évfordulóján. Subandrio közölte még: a tábor-] noki tanács szervezkedésére vonat­kozó értesüléseit és okmányait továbbadta Sukarno elnöknek. A per feltehetően tizenegy napig tart. délelőtti és délutáni üléseken összesen 29 tanút hall­gatnak majd ki. (MTI) resszorok repülői és gépjármüvei ellen, amelyeket é^oen egy na­gyobb akcióra vontak össze. A tüzérségi támadás olyan váratla­nul érte az amerikaiakat, hogy 90 repülőgépük és helikoptereik kö- ! zül csak három tudott a magas- j ba emelkedni, a többit megron- I gálták vagy megsemmisítették a ' partizánok tüzérségi lövedékei. tanácskozásáról kiadott nyilatko­zat hangsúlyozza, Gomulka és Roche; tájékoztatták egymást a két párt tevékenységét érintő kér­désekről, A nyilatkozat megálla­pítja, hogy a nemzetközi munkás­mozgalom akcióegységének meg­bontására irányuló szakadar tevé­kenység az amerikai imperialis­ták vietnami agresszióját segíti. A felek megállapították, hogy a nyugatnémet kormány revans- politikája és a nukleáris fegyve­rek megszerzésére irányuló törek­vése egyre feszültebbé teszi az eu­rópai helyzetet. Ezért mindkét párt szükségesnek tartja, hogy a ! Varsói Szerződés résztvevői J bukaresti nyilatkozatának megfe- ] 1 eleiem biztosítsák a békét, és Eu­rópa biztonságát. nyilatkozat Gomulka és Waldeck Rochet találkozójáról Varsó Rochet, a Francia Kommunista Wladyslaw Gomulka, a LEMP párt főtitkára. A két pártvezető első titkára meghívására Lengyel- országban tartózkodott Waldeck Subandrio: Az angolok és az amerikaiak a katonai vezetékkel szövetkezve összeesküvést szőttek az ország ellen nosának. A levél tartalmából ki- Algéria a szocializmus útját választotta derül, hogy az angolok és az ame­rikaiak indonéz katonai vezetők­kel egyetértésben összeesküvést szőttek az ország ellen. Az okmányt Sukarno elnök ren­delkezésére bocsátották. Sukafno elnök sem kételkedett a levél va­Algir Bumedien, az Algériai Forradal­mi Tanács elnöke küszöbönálló jugoszláviai látogatása alkalmából nyilatkozatot adott jugoszláv új­ságíróknak. Kijelentette, hogy az algériai forradalom' visszavonhatatlanul a szocializmus és az önigazgatás út­ját választotta. Részletesen kitért az országban jelenleg végbemenő változásokra és röviden kifejtette véleményét a legfontosabb nem­zetközi kérdésekről. TÓTH LAJOS — Kisregény — 10. Az udvaros eddigi saégyenér- zete hirtelen elillant. Ha támad­nak, ő is támad. Dacosan fel­emelte a fejét, s már nem félt ise Andrékétól, se az öregtől. Mi az a kis kukorica? Alig hordott el néhány mázsát, s csak ezt a két zsákot tudják rábizonyítani. — Mások is lopnak! — vetette oda félvállról, s egyre vádlóbb lett a hangja. — Csak azokat nem veszi észre senki. Július óta egy huncut fillért se kaptunk Élni kell! Fekete a malacokból vitt haza! Nemcsak magának, a retyerutyájának is. Annak miért nem szói senki? Megmondjam? — Ez nem menti a te felelős­éged! — kiáltott rá Andrékó. — Nem? És amit Menyhért csinál? Meg te is? A mi zsírunk­ra spekuláltok! Tönkretesztek bennünket! Azért nincs előleg! — Takarítsd el magad! — nyi­totta ki az aj tét Andrékó Tarko­vács előtt. — Majd a bíróság el­intézi a többit! — Csak akkor én is kinyitom a számat! — ment el fenyegetőz­ve az udvaros. — Mert én azt is tudom, miért került Mucsiné a csirketelepre. Tanúm t an! Andrékó, kettesben maradva Józsi bácsival, egyre viszkető- sebbnek érezte a helyzetet. Más­ra igyekezett terelni a beszélge­tést. — Már ennyire fölépült? Hogy mert nekivágni az útnak? — Mert senki se jött hozzám! — vetette oda morcosán az öreg. Andrékó hallgatott. Ment vol­na ő, de abban nem lett volna köszönet. Ügyls csak összevesz­tek volna Józsi bácsival. Vajon elhitte volna-e, ámít kiteregetett volna neki? — Tudni akarom, mi van itt! — kopogott mutatóujjával Józsi bácsi az asztalon. Andrékó erre se felelt sem­mit. Az „öreg gazda”, ahogy Jó­zsi bácsit maguk közt titulálták, nagyon harapós kedvében érke­zett ki. Csak nem azért neheztel rá, mert rendet akar teremteni? Tarkovács kis kutya, de hamaro­san rájár a rúd a legnagyobbra is, Még akkor is, ha miatta ke­nyértörésre kerül a sor az öreg­gel. Vajon itt van-e az Ideje, hogy féken fogják Menyhértet? Egymaga nem bírja felvenni a harcot se az öreggel, se Meny­hérttel. Jó, hogy olyankor jött kg Józsi bácsi, amikor Menyhért nincs kint. Levenné a lábáról az öreget, aki eddig is vakon bízott „nevelt fiában.” Győződ­jék meg a Menyhért elleni köz­hangulatról! — Szarkafészek lett a szövet­kezet? — kérdezte az öreg. — Én nem lopok! —, De mások igen! Az öreg nem tudott higgad­tan beszélni a párttitkérral. Andrékó kövér, pocakos alakját nézegetve még ingerültebb lett. „Csak dagad, mint egy hordó, ahelyett, hogy fogná a gyeplő egyik szárát!” — neheztelt magában Andrékóra.

Next

/
Thumbnails
Contents