Békés Megyei Népújság, 1966. október (21. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-20 / 248. szám

1W8. október 20. 4 Csütörtök fiz európai líra reprezentánsai Budapesten A költészet napjai Budapes­ten — minden eddigi hasonló találkozónál vonzóbb és jelentő­sebb eseménysorozat. Jelzik ezt már az adatok: a rendezvények és a részvevők nagy száma, a konferencia iránt érdeklődést tanúsító külföldi folyóiratok, új­ságok és rádióállomások tekin­télyes névsora. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy ezekben a napokban minden ezirópai, aki szereti a költészetet, hisz a szép versek erejében, a népek, nem­zetek egymást gazdagító szelle­mi barátságában, a kontinen­sünket behálózó híradások nyo­mán Budapestre tekint. Az eu­rópai líra reprezentánsai, leg­ismertebb kiválóságai érkeztek fővárosunkba a kor költészeté­nek időszerű kérdéseit megvi­tatni. ismerkedni, barátkozni. gon egy évtizede nem megy ritkaság számba a 8—10 ezer példányban megjelenő verskötet. S hogy olykor ilyenekből is új. második kiadást lehet — és kell! — nyomni. A versnek ná­lunk törzsközönsége van. A ío- lálkozó ankétjain és estjein ez a közönség aratja a legnagyobb sikert. Azok a fiatal és idős verskedvelök, akik váratlanul nagy számban jelennek meg az üzemi és társadalmi klubokban, az irodalmi színpadok matinéin. Jelenlétük is örvendetes — mondják a vendégek, de még figyelemre méltóbb a: érdek­lődés, a tájékozottság, ami a hallgatóság kérdéseiből és a versekre visszáhangzó reagálás­ból egyaránt kiderül. A magyar közönség fogékony­sága és érdeklődése a kortárs­A legfontosabb és egyben leg­izgalmasabb — költőkről és mű­fordítókról lévén szó — mégis az: milyen képet kapnak ven­dégeink a versek fogadtatásáról. A számvetés ez idáig igen ked­vező. Barátaink — s ezt nem udvarias frázisok, hanem az őszinte elismerés szavai adják tudtunkra — csodálkoznak. Meglepte őket a személyük és műveik, s általában a költészet iránti érdeklődés intenzitása és hatósugara. Sokan közülük hal­lottak már arról, hogy Magyar- országon a líra nemcsak a köl­tők és „irodalmi céhbeliek'' el­szigetelt ügye, hanem jóval szé­lesebb körben hódító szenve­dély. Például a verseskönyvek példányszámáról és kelendőségé­ről, arról, hogy Magyarorszá­lira eredményei iránt, a legszo­rosabban összefügg a megbeszé­lések egyik legfontosabb témá­jával, azzal a kérdéssel, hogy va­jon képes-e korunk költészete is hatni az egyéni sorsot is el­döntő történelmi, társadalmi fo­lyamatokra, az emberek gon­dolkodására és cselekedeteire? Nem kis eredmény, hogy ven­dégeink — világnézeti és ízlés­beli ellentéteket áthidaló — egységes meggyőződéssel vall­ják: hisznek a művészet, a ver­sek emberformáló lehetőségei­ben, és hivatásában, abban, hogy a költők az emberi teljesség igényétiek kifejezésével, a vá­gyak, gondok és remények meg- szólaltatásáral hatékonyan, se­gíthetik egy humánus, szép jövő megszületését. OOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOOOt Intézeti napok Szarvason Szarvasom, október 18-án kez­dődtek meg az óvónőképző rende­zésében a IV. intézeti napok, melynek első eseménye az új 200 személyes, ötemeletes diákotthon i átadása és több kiállítás megnyi- 1 tősa volt. Az intézeti napok peda- j gógiai ülésszaka tegnap kezdődött [meg. Miklósvári Sándor, a Művelődésügyi Minisztérium Pedagógus­képző Osztályának vezetője ünnepi beszédet mond a diákotthon­avatáson. A képzőművészeti kiállításon. Balról Elek László intézeti tanár. Fotó: Malmos III. Következő állomásunkon. Sop­ronban, az Elzett gyárat néztük meg, minden zárak bölcsőjét, s (kellemeset összekötve a hasz­nossal) a sörgyári üzemlátogatás apropóján minőségi ellenőrzést hajtottunk vegre: jobb-e vagy gyengébb a soproni sör a kőbá­nyainál. Hát a soproni nyerte el j a pálmát, ennek állítólag tech- j nológiai magyarázata van: más a i víz ásványtartalma, hosszabb az ! érési idő stb. De ez inkább nyári téma... Útközben kis kitérővel megáll- ' tunk Nagycenken. hogy lerójuk I tiszteletünket a Széchenyi-mau- I zóieumnál. (Magam ugyan Kos­suth párti vagyok, de tény. ha a politikában kevésbé volt is élesen látó kettejük közül a ..legnagyobb magyar", közgazdasági lángelmé­je vitathatatlan.) Az út hátralevő részében jártunk a Szombathelyi j Mezőgazdasági Gépgyárban és a \ Balatonfüredi Hajógyárban. Lát­tunk öntödét, melyben 60 észtén- ! dő óta sistereg az acél és megeső- j dáltuk a legmodernebb típuséi . folyami tolóhajót, mely különle­ges tartályában a Níluson szállít- | ja maid az olajat. Sok-sok érde­kességet láttunk, megszívlelendő módszereket, aminek itthon is hasznát vehetjük, vagy eppen1 gondolatot ébresztő ötletet, ese­ményt.. Csoportunkban volt gép­lakatos, hegesztő szakmunkás,: gépésztechnikus, forgácsoló [ szakember, technológus, művezető j és üzemmérnök, s ki-ki talált I szakmai érdeklődésének megfele­lőt, figyelemre méltó témát. Természetesen akadt kedvezőt­len tapasztalat, kritikát érdemlő1 benyomás is. Ügy gondolom, nem visszaélés a vendégjoggal, ha —! sommásan — felemlítünk néhány ilyenfajta élményt is. A mi buz­gó munkavédelmi felügyelőink ugyancsak találnának tennivalót jó néhány munkahelyen azok kő-! zül. ahol megfordultunk. Láttunk j festőket dolgozni olyan műhely- * ben, ahol elszívóberendezés vagy ' akár hatásosabb szellőzés híján úgy szállt a nitrofesték-permet, i mint ködgomoly a Mont-Blancon. : Másutt gyors járatú présgépek vé- \ delmi berendezései voltak a hasz­nálatból kiiktatva, s bár a dolgozó: jobb kezében csipesszel ügykö- j dött, bal kezével igazgatta a prés-i szerszám közé. n.yulkálva a mun-1 Ka ci arabokat. Láttunk dermedt i mozdulatlanságban nagyszerű ma-! sinat, drágán importált másoló esztergapadot. Felvilágosítottak: ha használnák (és kihasználnák), három-négy padot feleslegessé tenne, s mit csinálnának az esz- i tergályosok (akikre egyébként máskor, más munkánál még szük­ség lehet). A megoldás: szervezés i kérdése. Az viszont már nem a szerve­zésen múlt, hogy legtöbb helyen milyen előzékeny udvariassággal fogadták a távolról érkezett láto­gatókat. Nem egy gyárban maga az igazgató köszöntötte vagy ép­pen kalauzolta szerény küldöttsé­günket, pedig gondolom, akadt volna fontosabb elfoglaltsága is. „A mi üzemünkben ilyesmi nem fordulna elő”— jegyezte meg egyik szaktársunk, s lehet, hogy véle­ményeben van valami tapasztalati; tenetét, s kiderült, minden lebon- igazság. Érdekes, hogy az ilyen tott üzletportál mögött egy barokk udvarias vezetőkről hamar kidé- j díszítésű palotácska rejlik majd rült, hogy beosztottjaikhoz, saját' a további bontás után: mindez üzemük munkásaihoz is közvetlen i csak az eredeti gótikus csúcsíve- emberi szálak kapcsolják őket. \ két (esetleg román bolthajtást) Talán a magyarázat a tősgyöke- j takarja, mellesleg pedig az egész rés iparvidék hagyományaiban, : épület alapja valami régi vár bástyája. Persze a történelmi hát- I térrel van némi kis zavar ezen a | nyugati országszélen, hiszen a vá- : rosttól elmondják, valaha hősiesen j védekezett a — kurucok ellen. Kőszeg középkori hangulatú, : pompás kis belvárosában az úgy­nevezett fűrészfog építésű házak harcos védekezésre kiképzett ab- | lakai nem az osztrák határ felé, j hanem Magyarország ellen irá- ; nyúlnak. A veszedelmet nem | nyugatról várták, s kiderült, itt 1 lett áruló Bezerédy. s a kurucok | alaposan ellátták a város baját. A műemlékek vedelme persze j rendkívül fejlett. Régebben üzlet- 1 portálokkal takartuk vagy olcsó | gipsz mögé rejtettük a román ka­puboltokat. Egy későbbi igazság- j osztó kor nyers hevületében trak- j torokkal vonultunk át a főúri pa- , loták imárványpadlózatán. (A car- rarai márvány szerencsére átvé­szelte a korszellemet.) Ma viszont valami újdonsült sznobizmussal j hajlandók vagyunk minden málla- ; dozó, ódon udvarházra kitenni a : táblát: műemlék. Savaria — azaz Szombathely ; — is tartogat emlékeket. Rám i legnagyobb hatást a római hadi és kereskedelmi út feltárt marad­ványai tették. A Borostyánkő út masszív bazaltburkolata serami- ! vei sem keskenyebb mostani or- J szágútjainknál s ha arra gondo­lok, hogy kibírt kétezer évet meg Széchenyí-szobor Nagycenken. ! egy súlyos földrengést (455-benl, s ; összehasonlítom az utcával, ahol fejlettebb üzemi kultúrájában lakom, amit három éve építettek rejlik? j s azót,a le kellett zárni a forgalom A műemlékekben gazdag Sop- elől, mert teljesen tönkrement, ront — mielőtt saját szemünkkel | akkor minden tiszteletem a ró- végignéztük — megismertették maiaké. Van mit tanulni hazánk olyan vetitettképes előadásban, I más tájékának ipari üzemeitől s hogy szemünk, szánk elállt tőle. j úgy látszik — a műemlékektől is. Jellegzetes dunántúli városkép. Talán egy kissé sok is volt a jó­ból (650, egyébként ragyogó szí­nes diakép). Láthattuk a neveze­tes Storno-ház műkincseit, megis­mertük a hűség tornyának tör­Ezzel a tapasztalattal fejeződött be a ragyogóan szervezett tanul­mányút. (Vége) Kép, szöveg: Vajda János

Next

/
Thumbnails
Contents