Békés Megyei Népújság, 1966. május (21. évfolyam, 102-127. szám)

1966-05-27 / 124. szám

» 1*66. május 27. Péntek Amerikai hír a híróssisr A Budapesti Katonai Bíróságon] és Asbóth László kém jelentései - tanúkihallgatásckkal folytatódottj ben külföldre juttatott közlések - csütörtökön az Egedy—Asbóth I kel kapcsolatban terjesztett elő zők kémper tárgyalása. A bíróság több szakértőt is meghallgatott. Két igazságügyi katonai szakértő az Egedy Lehel szakvéleményt. Megállapították: a két vádlott által szolgáltatott adatok államtitkot képeznek. A rádióaszakértő arról a két lefog­— A képen dr. Egedy Lehel elsőrendű és dr. Egedy Elemér másodrendű vádlottakat szembesítik. MTI fotó: Friedmann felvétele lalt ’rádiókészülékről nyilatkozott szakvéleményében, amelyet a kémutasítások vételére használt Egedy Lehel, illetve Asbóth Lász­ló. Megállapította: az Egedy Le­hel által használt különleges berendezésű táskarádió kiválóan alkalmas volt kémutasítások vételére. Asbóth, készüléke pedig megfelelő vételi lehetőséget biz­tosított. A délutáni tárgyalásra több családtagot idézett meg tanúként a bíróság. Egedy Elemér és As­bóth László felesége a törvény­ben biztosított mentességi joguk­nál fogva nem kívántak vallomást tenni. Asbóth László fia viszont vallomást tett a bíróság előtt. Ö vette át azt a gépkocsit, amelyet apjának ajándékozott csendőrez­redes bátyja a kémtevékenység­ért kapott pénzből. Kiderült a vallomásból, hogy a gépkocsit át­adó. S. Kovács Sándor néven bemutatkozó személy azonos .Tóé­val, akivel Asbóth László a ko- I rábbi években megismerkedett. I (MTI) Továbbra is zavaros az indonéz helyzet Nasution felhívása „az 1966-os nemzedék"-hez H hűéi rádió továbbra is a diákok kezébeo van Tovább erősödik az Amerika-ellenes hangulat Djakarta Malik indonéz miniszterelnök- helyettes és külügyminiszter kö­zölte, hogy egyelőre elhalasztja bangkoki utazását. Malik pénte­ken indult volna Thaiföldre, hogy találkozzék Abdul Razak malay- siai miniszterelnökhelyettessel és megegyezésre jusson vele Indo­nézia és Malaysia viszályának el­simításáról. Malik állítólag azért halasztotta el az utazását, mert kiderült, hogy Thanat Khoman "thaiföldi külügyminiszter, a kon­ferencia házigazdája csak néhány nap múlva ér vissza Malaysiá­ból. Malik kijelentette, hogy a csü­törtöki nap folyamán felkeresi Sukarno elnököt, aki „teljes fel­hatalmazással és áldásával látja el”. Az Antara hírügynökség jelen­tése szerint Nasution tábornok, volt hadügyminiszter, aki most a legfelső politikai végrehajtó szerv, a ..Malaysia szétzúzására alakúit parancsnokság” helyettes vezetője (a szerv már csak nevében tünteti fel a Malaysia elleni harcot), hét­főn az észak-szumátrai Medanban kétmilliós tömeggyűlésen beszélt. Az Antara azt írja, hogy Nasuti- | on ottani fogadtatása a „megíigye- : löket arra a fogadtatásra emlé­keztette, amelyben az észak-szu­mátrai nép csak Sukarno elnököt szokta részesíteni”. Nasution arra szólította fel „az 1966-os nemzedéket” — azaz a hadsereggel együttműködő jobb­oldali diákszervezeteket —, hogy amikor az 1945-ös alkotmányhoz akarnak visszatérni, „ne követel­jék a forradalom nagy vezérének, Karno testvérnek (Sukarno) az elmozdítását”. Azt is mondta, hogy a hadsereg „a megfelelő po­zícióba” akarja helyezni Sukar- nót, amint ezt az 1945-ös alkot­mány előírja. Nasution a „forradalom ellen­ségeit” így sorolta fel: 1. impe­rializmus; 2. feudalizmus; 3. a szeptember 30-a mozgalom; 4. kétszínű opportunisták; 5. üzér­kedők. Csütörtökön reggel Indonézia katonai diktátora, Suharto tá­bornok is beszélt. Űj katonai funkcionáriusok beiktatása alkal­mából kijelentette, hogy a had­ügyminisztérium „fokozza egysé­gét” és álljon készen minden es­hetőségre „a szeptember 30-a mozgalom maradványaival szem­ben”. v Az AFP Huéba küldött tudó­sítójának jelentése szerint a vá­rosban némileg csökkent a fe­szültség, de az Amerika-ellenes politikai hangulat tovább erő­södik. A hűéi rádió továbbra is a diákok kezében van. Adásaiban elítéli az amerikai kolonializ- must és követeli az amerikai csapatok be nem avatkozását. Thich Tri Quang közben dip­lomáciai tevékenységet is foly­tat; szerdán este az egyik pa­godában fogadta James Bulling- ton amerikai konzult és Corco- ram amerikai diplomatát, aki Saigonból érkezett Huéba. A kétórás megbeszélésen a budd­hista vezető követelte, tegyen az amerikai fél olyan nyilatkozatot, amely szerint megvonja támoga­tását a saigoni kormánytól és nem engedi meg az amerikai fegyverek polgárháborúban való felhasználását. Nem tudni, mit feleltek az amerikai diplomaták érre a követelésre, de válaszuk eléggé egyértelmű lehetett, leg­alábbis erre enged következtetni az a mód, ahogyan James Bul- lington konzul később a fiatal tüntetőkkel tárgyalt. Bullington fogadta ugyanis a diákok kül­döttségét, s amikor azok be nem avatkozási nyilatkozatot követeltek Johnson elnöktől, meglobogtatta az elnök eddigi nyilatkozatát tartalmazó iratcso­mót és kijelentette: „ennél több választ nem kapnak. Különben is nem kérek a fenyegetéseik­ből.” A diákok küldöttsége erre azt felelte, hogy az elnök eddigi nyilatkozatai nem kielégítőek, s a buddhisták keményebb akci­ókhoz nyúlnak, ha nem kapnak megfelelő választ követeléseikre. Csütörtökön délelőtt a hűéi Dieu De pagodában megkezdő­dött temetkezési szertartás har­cos Amerika-ellenes tüntetéssé változott — jelenti az AP. — A buddhisták ónokai elsősor­ban azért támadták az ameri­kaiakat, mert támogatják a Thieu—Ky-klikket. Szenvedélyes beszédet mondott Búi Tuong Hu- an, a hűéi egyetem rektora, aki ugyan elhatárolta magát a kom­munistáktól, de tiltakozott ami­att, hogy az amerikai kormány „kolonialista politikát folytat és vakon választja meg vietnami lakájait”. (MTI) Csütörtök délelőtt befejeződ­tek a magyar—singapore-i tár­gyalások, amelyeket magyar rész­ről Kállai Gyula, a forradalmi Georgetown jágyúszóval feleltek a külföldi ha- I munkás-paraszt kormány elnöke. Szerdán éjfélkor hivatalosan idihajók, közöttük az é^zak-ameri- ! singapore-i részről pedig Li Ku- kikiáltották Guayana, a vélt Brit- | kai fregattok. i ang-ju miniszterelnök vezetett. Guayana függetlenségét. Guayana független Befejeződtek a magyar-singapore-i tárgyalások A singapore-i vendégek — Li Kuang-ju és felesége, valamint a kíséretében levő személyiségek — délben elutaztak Budapestről. A menetrendszerű repülőgép né­hány perccel 12 óra után útnak indult Bukarestbe. (MTI) Georgetown szélén lovasrend­őröket vontak össze, hogy elejét vegyék az ellenzéki tömegek fel­lépésének. A rendfenntartó erők­höz még tartalékosokat is behív­tak a két napja kihirdetett rend­kívüli állapot intézkedésének biz­tosítására. Ezek a rendszabályok, valamint a politikai nyugtalanság árnyékolták be a 200 000 négyzet­kilométeren elterülő dél-amerikai ország történelmi napját. Amikor az újszülött Guayana fekete-zöld-arany-fehér-vörös szí­nekben pompázó lobogója felszö­kött az árboc csúcsára, megint felharsant az énekszó. A tömeg tombolva ünnepelte a történelmi pillanatot. Rakéták világították ] meg az eget, eldördült az ágyúk díszsortüze, A parbmenti vizeken ! Molnár Géza: II feudális családok birtokainak zár alá vétele az EAK-ban Kairó Szerda éjszaka folyamán 89 feu­dális család minden birtokát zár alá vették az EAK-ban. Tizenhét kormányzóságban leltározták fel azoknak a családoknak javait, amelyek a földreformtörvényt ki- játszőtték és a megengedettnél na­gyobb földbirtokkal rendelkéatek. A nemzetgyűlésben a napokban közölték, hogy 92 földbirtokos csa­lád összesen 12 ezer feddán földet vont ki a földreform hatálya alól. E 92 család közül 89 nevét .sorolja fel a teljes vagyonzárölást ki­mondó elnöki rendelet, amelyet a ; lapok csütörtökön ismertettek. Az Akhbar közli, hogy a feudá­lis családok gyermekeit ezentúl nem veszik fel a katonai akadé­miákra. Azokat a falusi bírókat és sejkeket, akik a törvénysértő földbirtokosok eszközeivé váltak, leváltják tisztségükből. Behera kormányzóságban szétosztják a fellahok 'között a Nauar család által jogtalanul birtokolt mintegy j négyezer feddán földet. (MTI) De éppen ez a teljes valószí­nűtlenség mutatta, hogy mind­járt meg fog történni a gyilkos­ság: az abszurditás tökéletes összhangban volt a helyzettel. Az élet látszólag változatlan ke­retei alattomban iszonyú tarta­lommal töltődtek. Mindenki érezte ezt abban a paralizált mozdulatlanságban, amely vég­telenné tágította a másodperce­ket, s amely már várta a pus­kalövés csattanását, a kibuggya­nó forró vért. Ekkor azonban odalépett vergődő társához egy másik fogoly a sorból, lehajolt hozzá, átkarolta, felemelte. A német is odaért, kezében a puskával, de már lábon állót ta­lált. Puskatusát emelte rá, ta­lán, hogy újra földre verje, de emez, a segítő, ráfordította fe­keteszürke bazalt-arcát s az or­ra alá dugta sovány, csupa- csont öklét. Fal volt az a tekintet, szikla az az ököl, melyen nem lehetett áttörni, erő, melyet sem érteni, sem megmagyarázni nem tudott volna senki, de megérteni min­denki. Ä német vállára lökte puská­ját s morogva elment. Sípolt a HÉV, csattogva közeledett a szerelvény, föloldotta a bénasá­got. Az emberek elszéledtek. Már elhagyták Dunaharasztit, megszedett őszi termőföldek kö­zött rohant velük a vonat, ami­kor Laci töprengve mondta ma­ga elé: — Honnan volt bennük ez az erő? — És bennünk a mozdulat­lanság, a tehetetlenség...? — kérdezte visszafojtott indulattal Jenő. — Így kellett viselked­nünk, de mi nem is tudtunk vol­na másképpen... És ebben tulaj­donképpen benne van egész Ma­gyarország... És vajon nincs-e egy olyan pillanat az életben, legalább egyetlen egy, amikor az embernek mindent vállalva, az életét is mérlegre dobva csele­kednie kell. habozás nélkül, gon­dolkodás nélkül, mert 'később nem lesz képes önmaga szemé­be nézni, s vajon nem éppen ez a pillanat volt az?... Laci nem felelt, kibámult az ablakon. Lehunyta szemét, hagyta, hogy ringassa a vonat, melegítse, si­mogassa az üvegen átjövő fény. Odaadta magát a perc bé­kéjének s közben érezte, hogy átömlenek rajta a háború ké­pei, a távolságba zsugorodó bar­na hadifogolycsapat, amint lohol a kék ég alatt a szembevágó napnak, a hegyekről ereszkedő tankok, az űrben fent úszó bom­bázó kötelékek, a népvándorlás­ra emlékeztető hatalmas ember­mozgás, a íelbolydult ország nagy térségei. Szigetcsépen leszálltak a vo­natról s elindultak megkeresni a Somos fiúk barátnőit, a Vi- dócki -lányokat. Szerencséjük volt, mindkettő­jüket otthon találták, épp lecsó­hoz tisztítottak paprikát a nyári konyhában. Könnyű, laza kar­tonruhában voltak, eltaposott ócska cipőben, otthoniasan ren­detlenül, fiúlátogatóra éppen nem számítottak. Jenőt ismer­ték az udvarlóik révén, s elég volt az Árpira hivatkozó né­hány mondat, már értették a helyzetet. — Marcsi, te csináld a lecsót, én magamra kapok valamit s át­szaladok Franci bácsihoz — ren­delkezett Klári, az idősebb. Laci lopva megnézte őket. Jó

Next

/
Thumbnails
Contents