Békés Megyei Népújság, 1966. január (21. évfolyam, 1-25. szám)

1966-01-16 / 13. szám

OLVASÓNAPLÓMBÓL Micheli: Áz avantgardizmus Gyakran találkozunk a címben szereplő szóval, és mégis, mivel az emberek nagy többsége nem hasz­nálja a mindennapi életé­ben, számára idegen, fur­csán hangzó, egyenruhát rejtegető szónak véli s mi­vel rendszerint fontosabb dolga is van, átlép rajta és továbbhalad. Lapozzuk fed a könyv utolsó ötven olda­lán közölt kis lexikont, ahol a következő meghatározást találjuk: Avantgardizmus = (fran­cia „előőrs, éLcsapaf’ szó­ból) az irodalomban és a művészetekben a XX. sz. bizonyos újat kereső irány­zatait, mozgalmait vagy csoportosulását jelöli. Ide tartozik mindaz, ami a kór általános színvonalához ké­pest előrehaladottabb, mesz- szetab jutott a fejlődési va­lódi vagy vélt útján. Sok adósságot kell még letörlesztenünk önmagunk­kal szemben, hogy némileg is behozzunk valamit kissé hiányos ismereteinkből. Nemcsak a mi hibánk ez, sokaknak sem ideje, sem lehetősége nem jutott rá megszerezni őket. Ma, azon­ban mindenki számára nyi­tottak az ajtók, csak be kell lépni rajta. Ma az követ él alig jóvátehető hibát, ki ed­dig melldöngetve követelte az ismereteket, de most el­zárkózik előlük, nem is akarja megérteni a jelent se zenéjében, se művészeté­ben, se korszerűségében. Könyvünk összefoglalja az oly sokszor hallott, de mégiscsak az ismeretlen­ség burkaiban maradt sza­vakat: expresszi onizm us, szürrealizmus, kubizmus, futurizmus s még annyiféle izmus. Ismertetésünknek nem célja a szavakat ma­gyarázni. Micheli kitűnő könyve szerves rendszerben sem röppenhetett él donna Elvira ajkairól. Sőt, mi több, sugdolódzás, zizegés, majd olyan nyikorgás és re­csegés hangzott fel, hogy a szálloda falai is elpirulhat­tak volna szégyenükben. Micsoda némber! — gon­dolta Maestro Fridolin, mi­közben csalódottan távozott a borzalmak helyéről, ahol nyilvánvalóan más gyűjtöt­te be a neki járó mézet. Ó, ti nőik! Ezt érdemlik a hű­séges férjek, akik családjuk jólétéért, boldogságáért küszködnek! Micsoda sza­kadék! Pokol, mely elnyeli a gyanútlant. És miközben a felszarva­zottak bosszúangyalaként visszatért szobájába, emlé­kezetéből előhalászott még egy néhány közvetlen szócs­kát a női hűségről. Maestro Fridolin azonban nem tudott valamit. Azt, hogy donna Elvira férje üz­leti ügyei lebonyolítása után váratlanul megérke­zett, hogy neje karjaiban a sikeres tárgyalásokat gyö­nyörű fináléval fejezze be. Hősünk éjfél tájban ve­rejtékben f űröd ve riadt fel. Akkor jutott eszébe, hogy felesége ugyanolyan veszé­lyes szabadságnak örvend, mint donna Elvira. Gyor­san összecsomagolt és a leg­közelebbi vonattal elutazott abba a thüringiai falucs­külön-külön tárgyalja az egyes irányzatok szükség- szerű kialakulását és fejlő­dését. Megismertet bennün­ket legjellegzetesebb képvi­selőikkel és 40 oldalnyi kü­lön képanyagban mutat be néhányukat, illetve műveik reprodukcióit. Sajnos, a ké­pek csak fekete-fehérek, pedig színesben könnyebb lett volna az elképzelések útjait követni, gondolva itt elsősorban Mondrian szín­kompozíciójára. A könyv legérdekesebb része kétségtelenül az iro­dalmi dokumentumgyűjte­mény. Az ismertetett avant­gardista mozgalmak ere­deti kiáltvány szövegei, prog­ramadó tézisei, célkitűzé­seik mindennél jobban ma­gyarázzák nézeteiket. Ezek nemcsak formai eredetdes- kedések voltak, hanem az avult hagyományokkal min­denáron való szakítás is, amely több ízben kapcsola­tot talált a szocialista iro­dalommal és művészettel. Jelenségük mindmáig érez­hetők, és nem véletlen, hogy irodalommagyarázatuk el­jutott a középiskolákba is. A Diákkönyvtár-sorozat igen szerencsés válogatásban, terjedelmes kötetet szánt az avantgarde ismertetésé­re. Micheli könyve felsőfo­kon nyújtja ezt, bőséges meghatározásokkal, szem­léletes magyarázatokkal, melyeket az időrendi táblá­zat és a bevezetőben emlí­tett lexikon zár le. A világot megismerni és környezetét megérteni kí­vánó olvasó számára jól használható kézikönyvet adott a Gondolat Kiadó Szabó György fordításában, ki egyben a modem művé­szeti irányzatok egyik leg­jobb hazai ismerője. Balogh Ferenc kába, ahol neje töltötte napjait. ...Maestro Fridolin az ágy alá is benézett, kiürítette a szekrényt és tüzetesen megvizsgálta a ház falát: nem talál-e ott egy kötél­hágcsót, s miután nyomát sem lelte esetleges kilengé­seknek, összetörtén egy székre roskadt. ..Hallgass”. szólt nejé­hez, Elfriedé-hez, aiki pa­naszkodni mert férje érthe­tetlen viselkedése miatt. „Jól tudom, hogy ezt a kü­lön nyaralást csak azért provokáltad ki, hogy -szé­gyentelen módom udvarol- tass magadnak olyan férfi­akkal, akik a legvégsőktől sem riadnak vissza. És ha az, aminek történnie kel­lett volna, még nem történt meg, csak annak köszön­hetem, hogy idejében ér­tem ide, hogy szeretőidnek útilapot kössek a talpuk­ra.” Ezen módon felesége fe­jére olvasta a szentenciát és magában örült, hogy lel­kiismerete aránylag tiszta, a nyaralás hátralevő idejé­re együtt mászták meg a hegyeket és csodák csodá­ja: Maestro Fridolin nem is találta olyan fárasztónak ezt a szórakozást. Fordította: Klavács Jánosáé A névsorolvasást mindig pontosan fél egy­kor tartották. Kovács ta­nár úr az ajtóhoz állt, ott sorolta a neveket. Dimó, Farkas, Horváth — ahogy az ábc hozta. Harsány igen­nel kellett válaszolni. Ment minden mindig, mint a ka­rikacsapás. Kovács tanár úr kívülről tudta a névsort, bele se nézett a noteszébe, mégis úgy hadarta, mint kisdiák korában, a miatyán- kot. Ez a hétfő is úgy kezdő­dött, mint a többi. Kovács tanár úr pontosan fél egy­kor az ajtóban állt és da­rálta a névsort, de Kávást neve után nem válaszolt senki. Felcsattant: — Ká- vási István! Csend volt Kovács tanár úr feltolta a homlokára a szemüvegét rámeredt a 18 egyenruhásra, mintha így többet látna belőlük. Azok a földet meg egymás tar­kóját lesték. Kovács tanár úr is hallgatott és a gye­rekek között olyan lopva úszott a déli harangszó két- hárorn utolsó kongása, mint a rosszkedvű szeptemberi felhők az intézet udvara fö­lött. — Hol van? — vágott is­mét a tanár hangja. — Ki tudja, hol van Ká­vása? A hallgatás adta a vá­laszt, s a vastag, fekete szemüveg lassan lecsúszott Kovács Lajos nevelőintéze­ti tanár ráncosodó homlb- káróL A direktor hűvösen fo­gadta a bejelentést: — Kéretem a tanár ura­kat — szólt oda Ciberének, a hivatalsegédnek. Az öreg morogva elbicegett: a ros- seb törje lei! Egy fattyú már megint meglépett, ő meg húzhatja a béna lá­bát a tanárok után. A konferencia pontosan negyed kettőkor együtt ült. — Kovács kartácstól el- csavargott egy nevelt — jelentette be az igazgató. — De kérem — emelte az fel kopasz fejét—, miért pont tőlem? Az intézetből, nem...? A mondat, másik felét már csák pnmaigának ■mondta. — Melyik? A Kávása? — kérdezték többen. Az igazgató bólintott: — Igen, Kávási István. Intézeti ruhában. — Szóval, még azt is el­vitte? — háborgott a kis Vasmé. A direktor megint bólin­tott: — Így van. Kijátszotta Kovács kartársat, Kicsa- vargott! Kovács Lajos me­gint szólni akart, de meg­gondolta: — Eh — legyintett le­mondóan. Sejtette. hogy így lesz. Kitör valamelyik­ből a hontalanság, meglép, a2tán őt hibáztatják, öt, aki semmiről sem tehet. Mit csináljon még! Egy ujjal se nyúlt hozzájuk. Van tán tíz éve is, hogy nem ütött meg egyet se. Szigorú volt? Rendnek kell lenni. Fegyelemnek. Ezek­kel csak így lehet bánni. Ezek már elszoktak a szép szótól! Még otthon! Az igazigató zökkentette ki gondolataiból. — Kartársait, nem lenne jó, ha máshol is megtud­nák a szökést. Még minket hibáztatnának! Az istennek sem értik meg, hogy ezek ilyenek. Megvan itt minde­nük, mégis elbitangoln-ak. Szóval, kartársak, kár lenne, ha tovább jutna az ügy! Nem nagy dolog ez! Elté­vedt gyerek — értik? Men­jenek, keressék meg! Nem lehet messzi. Itt cselleng valahol... Mit akar, Szabó kartársnő? — Arra gondoltam, igazgató kartárs, hogy né­hány nagyobb fiú is segít­hetne a keresésben. Úgyis mind tud a szökésről. Rá­juk jobban is hallgatna. Könnyebben visszajönne. és... A Trabant visszafordul A direktor közbevágott: — Hogyhogy könnyeb­ben visszajönne? Ne beszél­jen már ilyet, kartársnő! Mi az, hogy könnyebben? Megtaláljak és visszahoz­zák. Ránk bíztál?, mi va­gyunk a felelősek! Nem könyörgünk... Többen helyeslőén bólo­gattak, mások a cipőjük or­rát vizsgálgatták. Csak ak­kor nézték fel, amikor Nagy Gábor ujjal dobolni kezdtek az asztalon: — Jobb lenne úgy csinál­ni, ahogy Szabó kartársnő mondta. Túl érzékeny ez a gyerek! —■ Nincs idő vitatkozni ilyesmin! Keressék meg! — állt fél az igazgató. A tanárok felosztották egymás között az utakat. Kerékpárra, motorra ültek. Nóhányan még az autóju­kat is bevetették a hajszá­ba. Pista a műúton bal­lagott Pest felé. Autók, motorok húztak el mellette, nemigen figyeltek rá. Né­melyiknek integetett, hogy álljon meg, de azok csak mentek, siettek. Valaki még oda is kiabált neki az egyik teherautóból, hogy hová men jen és hogy kinek állja el az útját. Nem is mert aztán integetni, sőt, ina meghallotta, hogy autó tülköl, leballagott a fűre. Esteledett, fázott. Nyári ru­hában volt: szürke kabát, rövid nadrág. Rázta a hi­deg. Mindegy; reggelre odaér. Amikor erre gondolt, kicsit melege lett, úgy ka­limpált a szíve, hogy majd kiugrott a melléből. Csak sikerüljön. Régen ké­szült már erre..; Feljött a hold, besütötte az utat, a kukoricásokat, meg azt az elhagyott diny- nyéskunyhót, a kanyar után. A hideg fényben dér • csípte dinnyék sütkéreznek, s eszébe juttattál?, hogy éhes\ Átlátott a kunyhó vesszőfalán, tudta, hogy nincs ott senki, odament, megpróbált egy görögdiny- nyét leszakítani. Először nem sikerült, csak amikor a cipőjével taposta le az indát. Bement a kunyhóba, enni kezdett, majd nemso­kára éltűnit előle a kukori­cás. Szépet álmodott. Nagy házak között sétált egy parkban, az apjával. Kék ruha volt rajta, nem ez a szürke, és amikor megáll­tak egy kirakat előtt, és meglátta a kisbiciküt, már tudta, hogy az is az övé lesz. Arra ébredt, hogy megsimítja valaki a homlo­kát. Jól érezte ezt is, na­gyon jólesett, meleg volt. simogató. Egy bozontos ku­tya szaglászta a fejét. S a kunyhó előtt valaki az anyját szidta. Kiugrott a szalmából és rohanni kez­dett a dinnyeföldön. Apró, felérett gyümölcsök puk­kantak szét a lába alatt, egyszer el is esett, de fel­ugrott, mert hallotta az ember káromkodását. Amikor kiért a műútra, már szétverte a ködöt a nap. Estére ott leszek, nincs az mái- messze! — gondolta, amikor autó fé­kezett előtte. Megdermedt, Nagy Gábor tanár úr volt az intézetből. Futni próbált, de nem tudott —• Pista — hallotta, úgy tűnt, hogy messziről, pe­dig az autó ott állt előtte. Odament szépen, engedel­mesen. — Ülj be — nyílt az ajtó és már indultak is. Hosz- szú csíkban kanyargóit az út — Miért szöktél el? Rossz /olt ott? Nehezen tudott megszá­llni a félelemtől: — Nem. — Hát akkor? A gyérek már sirt. — Csak. — Fázol? —kérdezte a ta­lár. — Rögtön bemelegít a motor. Egy teherautó jött ve­lük szemben. A Trabant alig tudott előle eltérni: — Látod, majdnem elgá­zolt. Fázol még? Aztán hová indultál? — Apámhoz, Pestre, ta­nár úr. A tanár nehezen szólalt meg: — Mondd inkább, hogy tanár bácsi — jó? Biztos, hogy ott van az apád? — Onnan írt egyszer, Kovács tanár úr azt mond­ta. — Mikor? — Még kicsi voltam. — Most hány éves vagy? — Hat. A gyerek nagyot nyelt. — Sok utca van ám Pes­ten. Bajos valakit csak úgy megtalálni. Címét tu­dod? — Csak azt, hogy Pest. Tanár bácsi járt már Pes­ten? — Persze, most is oda­megyek. Pista sokáig nézte az utat. — Nem utánam jött, hogy visszavigyen? A tanár bekapcsolta a rá­diót: — Hallgatunk valami muzsikát — mondta, majd hosszút szívott a cigaret­táján: — Visszavihetiek, de hát, ha nem akarod. A gyerek idegesen rázta a fejét: — Nem akarom. Vigyen el inkább Pestre. —• Jó, de ha nem talál­juk meg... — Én megkeresem... — Nem hiszem, Pista. Nagy város az. Nem tud­juk, melyik házban lakik. A gyerek megint sokára szólalt meg: — Én tudom, tanár bé­csi. — Az előbb azt mond­tad, nem tudod? — De tudom. Itt a borí­ték. A tanár csodálkozott. — Neked is írt apád? — Nem. Ez az, amit Ko­vács tanár úrnak küldött. — Hogy került ez hoz­zád? — Elvettem Kovács tanár úr asztaláról. — Miért? — Hát, az enyém. Az. én apám írta. — Elolvastattad valaki­vel? — Nem. Az már nem volt benne. A tanár sóhajtott: — Add ide, légy szíves, — Nem veszi el? — Tanár bácsi! — elfe­lejtetted mondani. — Igen, tanár bácsi. — Így már jó. Nem ve­szem él, csak megnézem. — Jó, tessék, tanár bácsi. A tanár visszaadta a bo­rítékot a gyereknek. Az közelebb húzódott, úgy kérdezte: — Tudja, merre van az a ház, tanár bácsi? A másik bizonytalan volt: — Tudom, kisfiam. — Odavisz, tanár bácsi? — Ha ott lakik még? A gyerek csak annyit mondott, hogy biztos az, hogy ott lesz és nemsoká­ra elaludt. Elnyomta a me­leg. Arra ébredt, hogy va­laki ködtögeü:-— Pista, itt vagyunk. Nagy szürke ház előtt állt az autó. — Bemegyek. Megnézem, itt lakik-e? Jó? — Jó lesz. A tanár sokáig nem jött vissza. Pista már a villa­mosokat nézte meg a gye­rekeket, akik most menne’ , iskolába. Nagyon büszke volt, hogy az autóból néz­heti őket és látta rajtuk, hogy irigylik is ezért. Egy vörös szeplős kislányra még a nyelvét is rányúj­totta, amikor visszajött a tanár: — Nincs itt, Pista. Már elköltözött. — Hová? — Nem tudják: Nem mondta meg. — Senkinek se? — Senkinek. A tanár szomorúan néz te a fiút. — Gyere, megreggeli­zünk. — Nem kell. — Dehogynem. Iszunk egy kakaót, aztán majd ki­gondolunk valamit, jó? Beleegyezett. Kortyolta a meleg italt, a tanár meg arra gondolt, hogy mosi kell mondania valamit, mi­előtt visszaindulnának: — Lehet, hogy apád meg éppen téged keres? — De, hogy talál meg? — ö jobban megtalál. Mi nemigen tudjuk hol keres­ni. A gyerek csendesen szi­pogott. A tanár a tükörben nézte: nagyon hasonlít az apjára. A 4278-äsra. Beszélt, vele, tudta: reménytelen ember. — Elég nekem a sitkó — mondta —, még az hiányzik, hogy a gyerek is a nyakamba szakadjon. — Arra gondoltam, Pis­ta, csak vissza kellene mennünk. Ott jobban meg talál apád. — Mikor? A tanár rádőlt a volán­ra: — Azt most én nem tu­dom. Csend volt, hosz­szú csend, csak a motor duruzsolt. A fiú - aztán szinte magában beszélt: — De Kovács tanár ül­ném vesz vissza. A tanár idegesen meg­harapta a szája szélét: — Majd odajössz hoz­zám, az én csoportomba, jó? — Jó — hagyta rá a gye­rek és a Trabant visszafor dúlt arra az útra, ameüyil ről jött Tiszai Lajos

Next

/
Thumbnails
Contents