Békés Megyei Népújság, 1965. december (20. évfolyam, 283-308. szám)

1965-12-25 / 304. szám

Av^rcsenko: Lidocska meg én Kezemre támasztottam a fejem, és belemélyedtem a francia forradalom történe­tébe. Mindenről elfeledkez- , teán. Hátulról valaki megrán­totta a kabátomat. Azután körmével megvakargatta a hátamat. Majd a kezem alatt elém tolta a fatehén ronda pofáját. Színleltem, hogy nejn veszem észre eze­ket a fondorlatokat. Hirte­len hozzámfutott, de az a szándéka, hogy felemelje a széket, nem sikerült. Végül megszólított. — Bácsi! — Tessék. Ladoessa'1 — Mit csinálsz? A kisgyerekekkel mérhe­tetlenül bután tudok be­szélgetni. — A girondisták taktiká­járól olvasok, gyermekem. Hosszan néz rám. — Miért? — Hogy az akkori kon­junktúra zűrzavarát az analitikus módszer fénysu­garával megvilágosítsam. — Miért? — Hogy kitágítsam a Já- atlha táromat és szürke anyaggal gyarapítsam az agy velőmet, —■ Szürkével? — Igen. Ez patologikus kifejezés. Pokoli türelme van A miértjét ezerszer Í6 fel tudja tenni. — Lada. mondd meg egyenesen: mit akarsz? A tagadás súlyosbító körül­mény. Női következetlenség! Só­hajtva mondja: — Semmit sem akarok. A képeket akarom nézni. — Te, Láda, te, házsártos, elüzhetetlen nő! Vedd a fo­lyóiratot, és páni félelem­mel fuss eil. — Aztán mesél is akarok hallani. A kék szeme, világos ha­ja . mellett elhalványul a forradalom története. — Kedvesem, nagyobb az érdeklődés, mint a kínálat. Ez nem jó. Inkább te me­sélj nekem. Felmászik a térdemre és megcsókolja a tarkómat. — Ezekkel a mesékkel már-már nagyon unlak, bá­csi. Állandóan csak „me­sélj, mesélj”. No, hallgasd... Ismered Piroskát..? Adom a meglepettel. — Soha nem hallottam. — Nohát, hallgasd. Egy­szer volt, hol nem volt, volt egyszer egy Piroska... — Bocsáss meg... Nem Közölnéd a közelebbi lakó­helyét? Csupán a pontosság kedvéért. — Miért? — Hol élt? Lida gondolkodik, egyet­len helyet ismer, azt mú­latja. — Itt... Szimíeropolbam. — Kiváló. Most mar égek a vágytól, hogyan lesz to­vább? — Magához vett vajat es kalácsot, és ment az erdőn át' a nagymamájához. — Az erdő magántulaj­donban volt vagy állami tu» lajdonban? Hogy lerázzon, ridegen vetette oda: — Államt. Ment, mende­géll, egyszerre csak az er­dőből előugrott a farkas. — Latinul: Iupu6. — Mi? — Azt kerdem. nagy .volt-e? — Igen. És mereszti az orrát és vicsorít: — Hová mégy. Piros-ka? — Lida, ez nem igaz. A iarkasok nem beszélnek. Becsapod a te szegény bá­csikádat. A megkínzottak arcával rágja az ajkát. — Már nem mesélek töb­bé mesét. Szégyellem magam. — Nohát, mesélek én ne­ked. Élt egyszer egy fiú. — És hol élt?, — kérdi csipkelődve. — Az Ural nyugati lej­tőin. Egyszer az apja el­vitte a kertbe^ ahol pi rom­lottak az almák. Leültette a fa alá, s ő meg felmászott a fára, hogy almát szed­jem. A fiú. megkérdezte: — Apukám, az almának van lába? — Nem, édes .fiam. — Akkor békát- nyeltem. Együgyű mese volt, vala­mikor régen hallottam egy pesztonkától. De Lidára döbbenetes erővel hatott. — Ajaj, megette a békát. — Képzeld. És most menj el, olvasni fogok. Ügy húsz perc múlva megint ismerős kabátránci- gálás, finom kapargatás és suttogás: — Bácsi! Tudok egy me­sét.-Nehéz ellenállni. A sze­me úgy ragyog, mint a csillag, száját bájosan csü­csöríti. — No, jól van. Mondd el. mi gyötri agyomkínzott szí­vedet. — Egyszer volt egy kis­lány. Egyszer elvitte az édesanyja a kertbe, ahol azok a ...körték nőttek. Az anyuka felmászott a fára, s a kislány a körtefa alatt ült. így ni. És a kislány kérdi: — Mama. A körték­nek van lábuk? — Nem, kislányom. — Akkor én tyúkot ettem? — Lidocska. Hiszen ez az én mesém! Nagy lelkendezéssel hado­nászik a kezevel és kiabál: — Nem, az enyém, az enyém, az enyém! A tied másmilyen volt! — Lida, tudod te, mi a plágium? Szégyellő magad! Más irányba térítette a beszélgetést. — Mutassál képeket! — Jó. Akarod, hogy meg­mutassam a vőlegényedet? — Keresd meg. Régi folyóiratot veszek elő, megtalálom Gogol el­beszéléseinek kísértetét. Jó adag csipkelődéssel teszem a lányká elé. — Itt a vőlegény. Megdöbbenve nézi a kí­sérletet, és azután magába fojtva a kínos sértést, ala- koskodó kedvességgel java­solja: — Jól van. Most nekem add ide a könyvet, én ke­resek neked vőlegényt. — Talán menyasszonyt. — Hát akkor menyasz- szonyt. És ismét osend... Lida fel­mászott a díványra, és ne­héz lélegzettel lapozgat a könyvben... — Gyere ide, bácsi — hív oda .bizonytalan hangon —, itt a menyasszonyod. Mutatóujja bátortalanul áll még egy öreg megrok­kant fűzfa göcsörtös tör­zsén. — Ugyan, hogy az enyém? Hiszen ez fa. Mi­lyen menyasszony ez? Ke­ressél valami csúnyábbat. Megint csend van, csak a lapok sustorgása hallik. Aztán csöndes sipító zoko­gás hangzik fel. — Lida, Ládocskám, ttá bajod van? Fekve ráborul a könyv­re, és a bőven áradó köny- nyektől elcsukolva. sírva kiáltja: — Nem tudok..: találni... neked... csúnya menyasz- szomyt. Megrántom a vállára, odaülök a forradalomhoz, és elmélyedek az olvasásban. Csönd van... körülnézek. Lida maga előtt tartja az ajtó kulcsát, és még köny- nyes szemmel figyel engem a kulcslyukon át. Meglep«, hogy amikor a kulcs a sze­me előtt van, egészen lát, s ha eltolja, csak egy kis darabot lát belőlem. Szépégvc csúszik le a dí­ványról, közeledik hozzám, és négy hüvelyknyire a há­tamtól a kulcson át néz. Szeme a megoldhatatlan rejtélyes feladattól leplezet­len elragadtatásban ragyog. Fordította: K. A. Csoór István: KÖRÖST AJ KULTURÁLIS MELLÉKLET Mi a nagyobb öröm ? * z eiső karácsonya ez Gabinak, melyen már nem a Télapóra meg egyéb titokzatos lényre bízza a karácsonyi örömök megteremtését, ha­nem szüleivel kalákában maga csinálja. } — Megszeg-enyítitek a gyereket — mondta valaki. Megjegyzem, annak idején Gabi is valami ilyesfélét nyilatkozott, mikor megtud­ta, hogy a Föld nem szög­letes, hanem kerek és a ka­rácsony a felnőttek ajándé­ka. Ma már bölcsen moso­lyog vagy, ha olyan a han­gulata, hát hangosan derül csecsemőkori „átejtésén”. Egyébként sem mi kezdtük azt a felvilágosítás-dolgot, hanem megelőztek minket. Nem hiszitek, kedves felnőt­tek? Tudom én azt! Éppen ezért meginterjúvoltam az első évtizedétől nem messze álló kisasszonyt. Első kér­désem így hangzott: — Igaz-e,, hogy anyu és én árultuk el a titkot? — A karácsonyra gon­dolsz. apu? Jaj, ti szülők olyan gyerekek vagytok. És — ne is haragudj apuci — önzők! Azt hiszitek, hogy mindent csak ti -tudtok. Nálunk a felsősök legalább olyan okosak. — Csak ezt akartam kis­lányom, Szóval, a felső osz­tályosok bábáskodtak., — Mi a bábáskodás? — Statisztálás. — Az mi? — Segédkezés. De mit kérdezősködsz annyit. In­kább arra felelj, hogy való­ban a felsősök mondtak el mindent? — Á, denogyiB. Kíván­csiskodtam. — ? — Bizony! Felmásztam a padlásra és megláttam a fát. Először elszaladtam. Később felbátorodtam, visz- szamentem hozzá és szagol­gatni kezdtem. Olyan jó illata volt. Még sokszor fel­szöktem a padlásra, szagol­gatni a fát. — A csínytevők derűjével közli: — Még kukucskáltam is! — Kukucskáltál? Hol, te? — Olyan vagy apu, mint­ha gyermekkorodban nem csináltad volna. Hát a szekrényben, az ágy alatt meg a fiókokban. — Hagyjuk ezt — felel­tem kissé komoran, majd némi szorongással kérdez­tem: — Mondd, kislányom, jó, hogy a karácsonyról már mindent tudsz? Rámtekintett azzal a mélységesen tiszta szemé­vel, s mondta, mondta csak... Hosszú lenne ideírni vé­leményét arról, hogy ez az új állapot mit jelent részé­A vasmacska Azt látja Sándor, hogy az. éjjel az árokban bccser- jédzett a víz, a cseréptetők­re dér feküdt és a megszik­kadt fűszálak szakállt nö­vesztettek. j Korán reggel a betonjár­dákat lesepregették az asz- szenyok. Az emberek össze­gereblyézték a kocsibejá. rokon az elhullott őszi szal­mát, az akácfák leveleit. Az ablakokat kinyitották, mindkét szárnyát kiakasz­tották, hadd cserélődjön bent a megemésztett levegő. Megy Sándor az utcán végig. Kalapját megigazítja. Te­tejét körültapogatja az uj- jával. Nem ugrott-e ki, mert új és ilyenkor még nem engedelmeskedik. A gallér mögött a nyaksálat széjjelebb húzza, mutassa magát a nyakkendő, a pa­tyolatfehér ing. A derekát kiegyenesíti. Lássák az em­berek, nem árva. Kerül me­leg víz a teknőbe, háziszap­pan, amivel bedörzsölhetik a szennyest, villanyvasaló is, amivel ki lehet nyomni egy inget. A csizmájára is pislant, fénylik a rogyós szár, a fejét tükörnek lehet, ne használni, borotválkozni. Kopog az új spiccvas. Nem lopni megy, szólhat. Az utcájukban torpan meg. A házuk előtt piros mo­torkerékpár támaszkodik az akácfának és a megbillent első kerekével belenéz a® árokba. A bicskát kitapogatja a zsebében. Tegnap a hámot szúrta át vele, a drótnak lyukat csi­nált. Éles, hegyes, bemegy az a borda közt is. Roppan a spiccvas és ha­lad Sándor a motorkerékpár felé. Görbe derekú akácfának morogja: — Bitangol az asszony ... Szorítja a bicskát a zseb­ben. ♦»* ' A mRgherehordásnak három hónapja. Azóta asszony nélkül van. öl a szekéren a here tetején és a csősz lánya hátát a há­tának vetette. Tűzött a nap is, de a lány háta is. — Meleg a hátad... — Nemcsak a hátam ... Csiklandozza a sző és úgy repült szét az úton, hogy nem kapaszkodik belé sem­mi. Érzi, jobban odanyomja a hátát. Piros lékri van rajta, a melegítőt odalökte a kabátjára. — Kilyukad az ing... — .Van, aki befoldja... Ezzel is telik az idő. Rö­vid időre hazakószált a gondolata, de visszakanya­rodott újra. mert ég a há­tán az ing. — Parazsat ettél? Nevet a lány, nem han­gosan. Ne halija meg a ju­hász. aki a szalmatetejű hodályok mellett delet ki­áltott. Kék zománcos szilke van a lába közt és az árva nyárfának veti a hátát. Az ostort végigteríti a herén, A villát kihúzza é- a hajtőszárat ráakasztja. Kicsit fordít magán és visszapislant a lányra. Ügy ül, hogy a térdét felhúzza, vele a szoknyát is. Barna a lába, de sima és fényes, mint á tükör. Odanyúl a lábszár vastagához. — Meleg a lábad is... Arrébb moccan a lány és az ember kezére üt. — Meglátják...! A herének jó szaga van. Ueleivódótt a nadrágba, a lány hajába és a piros lék- ribe. Az akácosba értek, ahol a fene sem lát eddig. ♦** I kapunál is szorítja a bicskát és nézi a motort. A dupla ülés oldalt kire­pedt és a benzintartályou akkora horpadás, mint egy felébe vágott tojás. — AZ agronómusé...! A kilincset belülről nyomják le és kilép rajta az elnök meg a doktor, akinek tömött táska feszül a hóna alatt. Az elnök szól előbb­— Hát te? Úgy áll Sándor, mint akit hókonyon vágtak. Elengedi a bicskát és a kabátzsebből kiveszi a kezét. Nyútani kellene a másiknak, de az fordul a motor felé, talpra állítja, nyitja a benzincsa­pot és a slusszkulcsot úgy nyomja be, hogy a tenyeré­vel rácsap. A doktor begombolja a kabátján az összes gombot és a hajtókát is felhajtja. A fülére ráhúzza a sapkát s míg azzal babrál, a ház felé int: — Magas láz, de nem tü­dőgyulladás ... Erős meg­fázás ... • Felbúg a motor, füstöt szőr a járdára. Az elnök átveti a lábát, int a dok­tornak, az is meglovagolja a dupla ülést és megindul­re. Megkísérlem hát a ma­gam szürke szavaival: — Nagyszerű állapot! He­tekké1 előbb kezdődött, az ajándékokra való gyűj­téssel. Aztán az a nagy gond szakadt rá, hogy sze­rettei közül kinek mit ve­gyen? Majd pedig a sok egyéb készülődés jóleső láza fűtötte kis szívét. Szorgos­kodott a nagytakarításnál. Még a folyosót is felmosta! Csak úgy vöröslött a kis karja a hidegtől. A kőkoc­kák persze maszatosabbak lettek, mint voltak, de neki — és nekünk is — úgy tet­szett, hogy ragyognak! — Aztán következett a szalor,- cukorkptözés. a csomagolás, az ajándékrejtegetés gazdag izgalma, napokon át tartó szép nagy mulatság, mely­ben csak most, első eszmé- léses karácsonyán lehetett része. — És hátra volt még a dolog teteje! Anyu apu meg a nagyiék előtt kitárni a szobaajtót és gyönyör­űn a felnőttek gyermeki örömében, mit az általa dí­szített és fénnyel árasztott !'a láttán éreztek! Ha mindez nem tetézet- tebb boldogság, mint eddigi kisgyerekes várakozása, ak­kor hát mi az örömök örö­me? Új Rezső mik a járdán, ki a kövesút- ra. A járdáról még visszaki- ált az elnök. — Az orvosságot hozom... Szaladna a motor után­Két lépés után kiált: — Kinek? A feltúrázott motor nyö­gése úgy odavágta hangját a kerítéshez, hogy menten százfelé ment. A kapukilincset lenyomta és a téglás úton ment az ajtóhoz. A begörbített mu­tatóujját a deszkához akar­ta verni, de visszafogta a kezét. Itthon van itt is... *** Ül a széken, az ágy inellett. A kislány haja szétterül a párnán és a ta­karó gyors ütemben emel­kedik és süllyed a mellén. A szeme becsukva és két keze ott pihen a takarón ki. vül. — Forró! Elengedi a lánya kezét és az asszonyra néz. aki lavór­ba törülközőt márt. Onnan a rogyós csizmára, a ki­hajtott nyaksálra... Leejti a fejét, hogy ne lássa az asszony a patyolat- fehér inget, a csokorra kö­tött nyakkendőt. A lábát is szeretné bedugni az ágy alá, ne lássa csizmája ra­gyogását. Csak a szót értse meg, amit lassan ejt, hal­kan. hogy a beteg ne riad­jon fel: — Beszakadt a veder a kútba... Arra int a tanya felé, ahol a kútostor meredi nyakkal bök a csillagos ég felé és a kölönc ott ül a gödör mellett, ahol a tava­szon sárgaföldet áztatott apasztásra. Az asszon} kicsavarja a törülközőt. Ott megy ei (

Next

/
Thumbnails
Contents