Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-24 / 251. szám

A nagy kaland egy rokonszenves fejezete Desnoes: Minden rendben Kék az ég és kék a tenger, Havanna pedig felkínálja minden szépségét azoknak, akiknek pénzük van. Az „életművészek” eldorádója ez a földi paradicsom és Batista, a zsarnok gondos­kodik az „életaiűvészek” biztonságáról. Ebben az álomszép környezetben él egy ifjú kubai férfi. Élvezi a perc minden örömét. Fél­vér szeretője, Norma, aki a maga zabolátlan érzéki­ségével a déli nők egy bizo­nyos fajtájának típusa. Nem lehet szabadulni tőle, rabul ejti a férfit, magával ragadja. De ugyanekkor feltűnik az unatkozó jenki nő is, akinek viszont pénze van és ennek jogán birtoká­ba vesz mindent, amit meg­kíván: Forró éjszakái egyéb­ként épp oly zabolátlanok, mint Normáé — csak kevés­bé őszinték. Desnoes azt ábrázolja el­ragadó elbeszélő művészet­tel, mi történik Sebastián- nal, az ifjú kubaival, míg szenvedélyes jelenetekben gazdag, de fülledt életéből eljut egy új világ peremére, ahonnan megpillantja azt a valamit, amiért valóban ér­demes élni: a szabad embe­rek tiszta rendjét. Mindösz- sze néhány szereplője van ennek a könyvnek. Lebilin­cselő azonban az izgal- massága. A fordulatos történet és a mondani­való korszerűsége kongeni- álisan találkozik. Desnoes megmutatja miként. válik forradalmárrá egy olyan ember, akit osztályhelyzete éppen nem predesztinál forradalmi tettek vállalásá­ra. Desnoes ífói eszközei erőteljesek, frissek és a célnak megfelelőek. Abban a nagy perben, amely az emberiség szeme láttára folyik a kapitaliz­mus és a szocializmus kö­zött, ez a mű — hiteles ta­núvallomás. Sartre szavaira utalva — a nagy kaland egy rokonszenves fejezete Desnoes könyve. Rokon­szenves, mert kíméletlenül igazmondó. Vergődő, utat kereső hősei igazi emberek. Nem retortában születtek, hanem a társadalmi való­ságban. A „Minden rendben” alapvető nagy erénye az, hogy olyan légkört teremt, amelyben az újnak meg kell születnie. A „törvény” válik érthetővé e könyv lap­jain s ez teszi az olvas­mányt maradandó hatású­vá. Gazdagítja életélménye­inket. (Európai Könyvkiadó, 19&5.) — lm — M eg keTt monda­nom, nem min. denben ériek egyet az érte­kezleteken készített rajzok­kal és ezért kénytelen va­gyok kiritikával illetni az alkotókat. Félreértés ne essék, nem az értekezleteket szándéko­zom ostorozni, hiszen azok nélkül nem élhetünk. Ellen­ben igenis, tiltakozom azon rajzok ellen, amelyek nem előre mutatnak és nem szol­gálják a tudatformálást. Itt van például a velem Hajdik Antal szemben ülő illető. Házat rajzol. Ez helyes is, hiszen van még lakásproblémánk bőven. De kéményt is raj­zolt rá, ami viszont mara­di felfogásra vall, miután ma már a központi fűtés után vágyakozunk, ez a korszerű. Ha már rajzolunk, gondolkozzunk haladóan. Jobb oldali szomszédom atombombákat rajzol, nyil­ván háborús hangulatban van. Ez a tevékenysége nem szolgálja mindnyájunk álmát, a világbékét és ezért tevékenysége súlyosan elité- !■■■■■■■■■* lendő. Békésebb célra is használhatta volna ceruzá­ját. Bal oldali szomszédom űrhajóst rajzol, de frakk­ban. Ilyen öltözékben még nem lőttek ki senkit, leg­feljebb kidobták valahon­nan. Igaz ugyan, hogy terv­be van véve egy űrrandevú, de arra sem előírás a frakk­ban való megjelenés. Kü­lönben is veszélyes öltöny lenne egy néhány méteres köldökzsinóron csüngő űr­hajósnak, mert ne adj isten, a frakk szárnya beleakad­hat a Göncölszekér rúdjá- ba és már kész is a baj, el­mozdul a rúd és többet nem tudjuk meghatározni á sarkcsillagot. Könnyelmű, ség ilyen felelőtlen rajzol­gatással felborítani az eddig jól bevált világmindensé­get. A házat rajzoló illető mellett balra ülő személy egy hanyatt fekvő tehenet rajzolt. Ez az alkotás is minden realitást nélkülöz, hiszen a tehén soha nem fekszik hanyatt magát V., sőt, ha hanyatt akarják fék_ telni, a legnagyobb fokú el­lenállást tanúsítja, méghoz- 'zá jogosan. Az ilyen képte­len elgondolások megingat­ják a teheneknek az embe­rekbe vetett hitét és majd kevesebb tejet adnak. Hát kell ez nekünk? Füredi táj A mellette levő alak meg vagy húsz szép karcsú nőt rajzolt. Fürdőruha nélkül. De csak karcsút. Kénytelen vagyok tehát síkrajz állni a teltkarcsú nők érdekében, mert ez a rajz nem szolgál. ja a nők egyenjogúságát Ilyen megkülönböztetéseket ma már nem lehet tenni még akkor sem, ha az al­kotónak kimondottan kar­csú nő a zsánere. Biztosan nem tört volna le a keze, ha egy pár teltkarcsú nőt is rajzol a többi közé. A fize­tés is éppen úgy jár neki, ha karcsút, ha teltet rajzol. Szomszédja meg egy olyan építkezést rajzolt, ahol mindenki dolgozik. Hallatlan fantáziája lehet az illetőnek, mert az élet­ben ilyet még sehol sem láthatott. Az ilyen utópisz­tikus alkotások csak arra jók, hogy meghamisítsák a valóságot. Sorolhatnám még a raj­zok értékelését, de felesle­ges. Úgyis csak egyetlen al­kotás érdemel említést. Egy tiszta papírlapon átlós irányban néhány lábnyom van rajzolrxi, bal-jobb, bal­jobb. Alatta felírás: Lépé­sek a szocializmus felé. Ez igen. Ez tiszta szocialista realizmus. Haladó is, kife­jező is, hála az ihletet adó értekezletnek. Egyébként fogalmam, sincs, hogy az előadó miről beszélt. Ö. Kovács István Pedig a tanító magá is együtt dolgozott — cipefce- dett, kúbikolt, döngölt — a többi önkéntessel. Akarták az iskolát, s legerősebben maga a tanító akarta: nem saját magának — a gyere­keknek, akik egymás he- gyén-hátán szorongtak . a nyirkos, vén iskola két szűk helyiségében. Az öreg ístkolaházban la­kott a feleségével s az új iskola az öreg ház mellett épült. És egyre keserveseb­ben épült, mert a faluban hónapról hónapra fogyott a férfiember. Vitték őket a frontra katonának, s oda­haza jobbára csak az öregek maradtak. 1943-at írtak ak­kor. Sokan elvesztették már a türelmüket, de a tanító nem. Azt mondogatta az embereknek: húsz éve düle- dezik már az öreg iskola, hát ennyi idő után már iga­zán nem számít, hogy egy évvel korábban, vagy ké­sőbben épülnek fel a falak, s kerül tető a házra. És bár csigalassúsággal, mégis fel­nőttek a kőből, téglából ra­kott falak. Ekkor vitték el a frontra a falu ácsát. Ács nélkül pedig... Hiszen, ha pénzük lett volna! De nem volt már egy pengőjük se aura, hogy ácsot fogadj anale a, városból, vagy máshon­nan a környékről. C ttől fogva az emberek nem törődtek a felhú­zott falakkal, amelyekben vakon ásítoztak az ablakok és az ajtók nyílásai. Ott járt el a falu naponta — a mezőre menet, meg a mun­kából jövet — a leendő is­kola előtt, de mindenki csak bosszúsággal tudott ránéz­ni a félben maradt alkot­mányra. Jött a tél és a tanító ócs­ka deszkákkal fedte be a fa. lak tetejét, nehogy kárt te­gyen bennük a téli fagy, az eső, a hó. S valaki ekkor­tájt azt mondta róla a kocs­mában, hogy kezd megbo­londulni. Az iskola miatt... 1944-ben, a nyár elején el­kezdődtek a jsombázások és a járási főszolgabíró elren­delte, minden ház udvarán légoltalmi bunkert kell ásni ennyi és ennyi centi mély­re és ilyen meg ilyen vastag, •földréteggel a tetején. Az emberek megásták a bun­kerokat, de továbbra is az udvaron állva bámulták, hogy szállnak nagy kötelé­kekben észak felé az ezüst­fehér repülőgépek százai, kondenzcsíkokat húzva ma­guk után. Később — ekkor már a Kárpátokban folytak a har­cok — katonaság is került a faluba, messziről való ka­tonák, s köztük egy, aki­nek civilben ács volt a mes­tersége. A tanító kapva kapott ezen az alkalmon. Ma már senki se emlékszik rá, hogyan ütötték nyélbe az üzletet, annyi minden­esetre tény, hogy egyik nap az ács fél tucat másik kato­nával nekiesett a kopasz fa­lak mentén felhalmozott épületfának. A szekercék gerendákat faragtak a fa­törzsekből, a gerendákat erős kezek emelték a ma­gasba, s alig másfél hónap múltán kész volt a tető- szerkezet. Már hozzáfogtak ahhoz is, hogy felszereljék a léceket, amelyre majd a cserepeket rakják, de ek­kor egyik napról a másikra elvezényelték a faluból a katonákat. Télre a tanító összekunye- rált tucatnyi ponyvát a gaz­dáktól, s ezekkel takarta be a tetőszerkezetet, nehogy megrongálja a gerendákat, léceket a téli csapadék. El­keseredett, hogy most már talán sohase készül él az épület. De aztán tovább re­ménykedett. Hiszen csak mihamarabb lenne vége a háborúnak! Hazajönnének a legények, a falubeli férfiak. Egyszerre meglódult a front s nem telt él több idő két hétnél, már a szomszéd falut verette a tüzérség. A visszavonuló fasiszták a ta­nító falujában akarták meg­vetni a lábukat. De ehhez már nem volt erejük. Há­rom maradék páncéltörő ágyújukat egy vörös csilla­gos repülőgép lőtte ki még a határban, s ők kézi fegy­verekkel szorultak be a fa­lu házai közé. A tanító prepa kora " óta nem beszélt né­metül, s ekkor is csak any- nyit értett meg a vezénylő fasiszta hadnagy ordításá­ból, hogy valamit fel kell gyújtani. Utána látta, hogy a szürkészöld egyenruhás katonák ágakra csavart kóccsutakokat mártanak meg egy hordóban, meg- gyújtják a csóvát és oda­tartják a legközelebbi ház eresze alá, Az egyik fasiszta az isko­la felé futott, s kezében füstölögve lángolt a gyújtó csóva. A tanító eddig a felesé­gével együtt a bunkerban volt. De most... A félesége sikított, ő azonban nem tö­rődött véle. És nem törő­dött azzal sem, hogy né­hány száz méterrel odébb már közelharc folyik a fa­siszták és az előrenyomuló szovjet zászlóaljak között, s a falu házai előtt puskago­lyók és géppisztolylövedé­kek röpködnek ijesztő sivi­tással. Ö csak annyit látott, hogy a fasiszta a fel sem épült iskola felé fut, odaér, s a csontvázként sárgálló tetőszerkezet sarkához tart­ja a csóvát. A gerenda szá­raz maradt a télen, s ami­kor'elérte a láng, egyszer­re végigfutott rajta a tűz, s belekapott a cserepező lé­cekbe is. A fasiszta már to­vább rohant. Valahol az ut­ca közepén érte egy golyó. Elejtette a csóvát és maga is rábukott. De ezt csak má­sok látták, a tanító nem. A ekkor nem gondolko­^ zott, csak az izmai dolgoztak. Felemelte a lét­rát, amely az öreg iskola­ház padlására vezetett és odacipelte az új épülethez. Falkapaszkodott a létra fo­kain s más eszköz híján, a puszta kézzel pofozta, verte a lángokat. Még feljebb lé­pett, s mintha a kétségbe­esés megsokszorozta volna erejét, egyetlen rántással letépett három égő lécet a gerendáról, lehajította a földre* s még magasabbra kapaszkodott A gerenda! Ha a gerendán nem bírja eloltani a tüzet, pár perc múlva már fecskendővel is hiába ostromolják a lángo­kat... De mivel, mivel oltsa?! Se egy fejsze, se egy lapát ide- fönt! A falu utcáján már tan­kok robogtak, távolabb'gép- fegyverek kelepeltek, s né­hány verejtékes szovjet ka­tona pillanatnyi csodálko­zással nézett fel az ember­re, aki a magasban az égő gerendával győzködött. Az­tán tovább futottak a kato­nák, mert nekik rohamozni­uk kellett, így szólt a pa­rancsuk. Neki a tüzet kellett lébír­nia bármi áron. Mert ha nem... — esztendőket öltek bele ebbe a fel se csepere­dett iskolába! S ekkor egy kétségbeesett lendülettel ráborult az égő gerendára. Átölelte, rászo rította magát. Érezte, hogy a lángok belekapnak ruhá­jába s iszonyatos fájdalom perzselte arcát, nyakát, kar­ját, beborította a füst, de a láng elfulladt a teste alatt. Másfél óra múlva szabad volt a falu, s még aznap délután egy viharvert te­herautó robogott az eszmé­letlen tanítóval a legköze­lebbi szovjet hadikórház felé..! * * * A z iskola áll. Tetején ” már megsötétedett az egykor piros cserép, amit a gerendákon húzódó léc0'1 "e raktak tizenöt esztendővel ezelőtt. Délben indult vissza a vo­nat. Tizenegy óra után pár perccel értem az iskola elé. A tavaszi levegő utat kért magának: nyitva volt az is­kola minden ablaka, s az egyik tanteremből vékony gyerekhangok énekeltek ki Lopva benéztem az abla­kon. Az igazgató ott állt a katedrán és éppen felelte­tett. Csak fél szemével fi­gyelte a gyerekeket, mert arcának jobb felét az ablak felé fordította azzal a meg­szokott tartással, amit már a vonaton felfedeztem nála. Pedig — ezt a falu emberei­től tudom— sem ők, sem a gyerekek nem látják, hogy forradások torzítják el a- igazgató fél arcát.

Next

/
Thumbnails
Contents