Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)
1965-10-24 / 251. szám
W65. október 24. 3 Vasárnap Új kollégium — A% összefogás eredménye Teljes villamosítás — Képek Békósszentandrósról — Új színfolt gazdagítja néhány hete Békésszentandrást s ez az esemény nem is annyira a község külsődleges arculatában, mint inkább a tanyavilág lakosainak gondolkodásában jelent változást. Megnyitották ugyanis a kollégiumot, mely jelenleg csaknem hetven felső tagozatos, korábban tanyai iskolákba járó diáknak ad lakást és teljes ellátást a tanulás mellett. Mintegy 150 ezer forint költséggel kozták rendbe a régi központi iskolai épületet. A munkáik ugyan teljesen még nem fejeződtek be rajta, de a tanyai fiatalok már itt tanulnak, s laknak. A furugyi, Szentesi úti, s a Nádas oldali iskolákba eddig több kilométerről kellett járni a gyerekeknek télien s az esős őszön, tavaszon egyaránt. Ettől a nagy fáradságtól mentette meg őket a kollégir 'i, s bár a szsülők eleinte nem jó szemmel nézték, hogy gyermekeik a községibe kerülnek, ma már örömmel látják, jobb kedvvel, s nagyobb eredménnyel is, tanulnak és nincsenek kitéve iskalajárás közben a mostoha időjárásnak sem. S mindehhez havonta csupán 60—100 forinttal kell hozájárulniuk. • Jelentős esemény zajlott le a múlt héten Békésszentamdrás életében: egyesültek a termelőszövetkezetek. A November 7 a Rákóczi Tsz-szel, a Zalka pedig az Ifjú Gárda szövetkezettel fuzionált. Az őszi munkák irányítását már az új vezetőségek végzik. A Rákóczi és a November 7 Tsz- bői fessedik Sámuel Tfez lett, a tagjai Nagy József országgyűlési képviselőt választották elnöküknek, Ennek a két szövetkezetnek a munkájában sok problémát okozott korábban az, hogy területeiken megy ét az öntözőcsateroa,! hogy ki használja. Most ez a gond is megoldódott. * Nincs már egyetlen ház sem a községben, amelyikben lámpa ég villany helyett. Ebben az évben teljesen befejeződött a villamosítás, nemrég kapcsolták be a hálózatba az utolsó szakaszt, a Kossuth-telepi új falurészt, ahol 150 házba vezették be a villanyt. Lakosai házanként 800 forinttal, s társadalmi munkával járultak ehhez, s mintegy 500 ezer forinttal az állam fedezte, hogy teljes legyen Rókésszentandrás villamosítása. Az éjjeli műszakos Együtt mentünk ki váltani — Jöjjön, ha jobb dolga nincs — mondta kelletlenül. — Mi baja velem? Hiszen most találkoztunk először. — Semmi. Csak jobb szeretek egyedül lenni. Megszoktam már. A hangja tele volt elutasítással, akár egy menyasszonynak, akinek már nincs szüksége sem udvarlóra, sem intim óráinak hívatlan szemtanújára. — Messze megyünk még? — kiáltottam a bukósisakja alá. — Áhá! — szólt vissza s arrnnyi gázt adott a motorkerékpárnak, hogy csak úgy ugrált a tüdőm s a májam a dajerosra kopott kö- vesúton. Azt hittem, nem áll meg, amíg lélek nesszít bennem. De Nem mú!t el a száj- és körömfájás veszélye OLVASÓINK BIZONYÁRA nem a kellemes hírek közé sorozták azt a híradást, hogy az ország északnyugati részén, Győr-Sopron megyében újból fellépett a ragadós száj- és körömfájás, és a hatóságok a betegség elfojtására a szükséges korlátozásokat életbe léptették. Még mindamnyiunk emlékezetében van a tél és tavasz folyamán a megyénkben is lezajlott járvány, amely komoly károsodását jelentette népgazdaságunknak. Egy olyan járvány ez, amelynek terjesztésében az embernek van a legnagyobb szerepe — mivel a ragályanyag ruhára, cipőre, kézre tapadva terjed — s ismerve a nagyarányú embermozgást, előbb vagy utóbb jelentkezni fog. KÖZISMERT TÉNY az illetékesek előtt, hogy földrészünk csaknem minden országában jelen van ez a betegség, sőt, például a Német Szövetségi Köztársaságban több típusban is előfordul. A múlt héten a megyei és já- mdndig összeakaszkodtak azon, | rási állatorvosok a gazdaságok és folyosóm. Abból, ahogy az egészségügyiek aürögtek-forog- tak, rödöbbent: valami komoly dolog történhetett. Egy ismerős felcser rohant el mellette: — Kitört a háború — mondta futtában. A kora reggeli utca kiáltásoktól volt hangos és szaladgáló emberekkel teli. Senki se törődött Anatoli jjal. A fiúnak szörnyű érzése támadt Arra nem is gondolt hogy elpusztulhat Talán életében először azt a vágyat érezte, hogy jó volna együtt lenni valakivel, akiből erőt meríthetne. Még nem kelt fel a nap, de nyugat felől piroslott az ég. A laktanyában senkit sem talált A távolból ágyúdörgés hallatszott Anatolij kirohant a laktanyából. Három lovat pillantott meg az istálló homályában. Nagy nehezen felmászott az egyikre, még a nyerget se tette fel. Dél felé utolérte az ütegét. Kovel felé mentek. Ágyúk zúgása követte őket — Hová megyünk? — kérdezte Anatolijt a második löveg irányzója, Vaszja Szitoljarov. — Hallod-e, hova megyünk? — Ahová visznek — felelt dühösen Anatolij. — Minél mesz- szebbre a fronttól, annál jobb. Háromszázan voltak az oszlopukban. Mögöttük négy tank görgött. Az országút fölött először hétfőn reggel tűntek fel a Messerschmidtek. Az útszéli árokban bújtak meg. A német gépek később újra és újra megjelentek. — Úristen —• suttogta Anatolij, miközben rálborult az árok nyirkos földjére —, ments meg engem, úristen! Ne büntesd a te szolgádat uram.Csak sötétedéskor mentek tovább. A tankok elmaradtak. Prohovot és az irányító tüzért a parancsnok visszaküldte, hogy megtudják, mi van a harckocsikkal, Egész éjszaka bolyongtak, de a tankokat nem találták meg. Reggelre visszamentek, ám az üteg éjszaka elvonult Az egyik fordulónál német motorkerékpárosokba botlottak. Négyen voltai», a motorokon ülve falatoztak. Prohorov és Sztoljaroy hasra vágódott. A németek géppuskát rántottak elő. — Hande hoch, Iván — kiáltott vidáman az egyik német — Nem olyan sürgős — kiáltott vissza Vaszja Sztoljarov, és lőtt A német a kormányra bukott. Kattogtak a géppuskák. Anatolij Vaszja kiáltását hallotta, megfordult és látta, hogy Sztoljarov úgy fekszik a földön, mintha a fű susogását hallgatná „Most jövök én’.’ — gondolta Anatolij. — „De miért? Mit tettem? Mért kell meghalnom? Nem akarom, nem akarom...” Már nem is volt ember, az állat üvöltött benne. A géppuska-sorozatok nem a testét ölték meg, hanem a lelkét. Ekkor hirtelen agyába ötlött: fél kell emelnie a kezét. „Most lőnek agyon” — mondta magában, látva, hogy a németek nem eresztik le a fegyverüket... Fordította: Pető Miklós (Folytatjuk) az intézeti állatorvosok képviselőinek bevonásával értekezletet tartottak a megyei tanács mező- gazdasági osztályán. Ezen a megbeszélésen alapvető, körültekintő, sok irányú védekezési terv került megvitatásra és a védekezés irányítására összehangolt tervek születtek. De a legkörültekintőbb terv is csak féleredményt biztosít, ha azt csak a szakemberekre bízzuk, A tél és tavasz folyamán megtanulhattuk, hogy a járvány leküzdésénél a legkisebb mulasztás vagy hiányos hozzáállás is súlyos veszélyt rejt magában. Láttuk, nem eredményes a legkiválóbb szakmunka sem, ha nincs meg a társadalmi segítőkészség. Csakis a hivatalos szervek, a gazdaságok vezetőinek és dolgozóinak, és a társadalom valamennyi tagjának összefogása teszi lehetővé, hogy a legkisebbre csökken,tsük a veszélyt és az esetleges kártételt a legszűkebb karre szorítsuk. Már most be kell kerítenünk állattelepeinket (szarvasmarhaistállók, sertésólak, juhhodályok) jelképes kerítéssel s oda kell hatni, hogy ezt senki át ne léphesse. Egy bejárati kaput kall biztosítani s az ott kifüggesztett táblán fel kell tüntetni, ki jogosult az állatszállás területére való belépésre. (Állatgondozóik, agronómus, brigád vezető, takarmányos.) IGEN NAGY SEGÍTSÉGET jelent, ha az állatgondozók részére öltözőt biztosít a gazdaság és még többet jelent, ha munkaruhával látja el őket. (Az eddigi gondozói szoba az állatorvos útmutatása alapján legtöbb helyen könnyen és egyszerűen átalakítható erre a célra.) Az állatszállás részére szükséges takarmány betárolása is segít a kérdés megoldásában. Nagyon sokat jelent, ha minden állatszálláson állategészségügyi felelőst jelöl ki a termelőszövetkezet vagy állami gazdaság, aki az állatorvossal a rendszeres kapcsolatot fenntartja és az ő útmutatása szerint vezeti a védekezés előmunkálatait. Döntő követelmény, hogy a gazdaságok az ősz folyamán sok helyütt szokássá vált állatmozgatásokat leállítják, nem szállítják, és nem keverik az állományokat. Igen helyes, ha számba vesszük és rendelkezésünkre bocsátják a szükséges fertőtlenítő gépeket (Rapidtox) és szállítóeszközöket. Az állatszállások idegen (nem állatgondozók) személyektől való elzárása magától értetődő. MINDEZEK NEM KERÜLNEK különösebb beruházási összegekbe, a rendes megszokott munkamenet szempontjából is csak az ésszerű többletmunkát jelentik, mégis ezek betartásával a betegség ellen már igen sokat tettünk. Dr. Keliger Lajos megállt egy éktelenül poros dű- lőút végén. — Leszállhat, ha akar, én megérkeztem. Kellemetlen fráter — gondolom s hang nélkül „áldom” az elnököt, aki ilyen éjszakai csodabogárral házasított össze. Csendes és sötét az este. A kukoricaszár között mintha milliónyi szellem zörögne. Emberem is, én is összehúzzuk magunkon a kabátot. — Hol a pokolban lehet ez a Pista?— mormog. — Itt adtunk találkát a reggeli váltásnál. Tekintete egy macskát megszégyenítő villogással keresi a traktor sötét árnyát vagy a reflektor szemeit. — Ahol áll, ni! — kiált föl. — Biztosan elaludt a beste lelke. Vagy... Talán csak nem?... — morfondírozik s hangjában az elfuserált kereset meg a negyven forint éjszakai pótlék elvesztése vibrál. Odabukdácsolunk a szántáson az árván álló traktorhoz. Emberem körülvilágítja zseblámpájával. Hibátlanul áll az kerekein és ép az utána akasztott eke, meg a rönkfával terhelt, nehéz fogas is. Az ülésre kászma- lódik és begyújt. A motor egyenletesen búg bele a sötét estébe. — Hé! Álljon meg, amíg felkapaszkodom! — harsogom túl a motor zúgását. Kelletlenül fékez s még el sem helyezkedem a szélvédő alatt, máris indít. — Kiadom az útját a kötöknek, ki én — dohogja. — Még soha sem csináltam ilyen távváltást. Mi a fene üthetett ebbe a Pistába? Csak nem lett szerelmes abba a vézna, tanyai lányba? — Mért ne? — kérdezem. Nem a véznaság, hanem a kedvesség, a megértés a mérvadó... — Ne halandzsázzon. Ismerem én a Pistát. Tudja, milyen fiú az? Olyan, mintha a Kisfaludy Stróbl Zsigmond mintázta volna. Magas, izmos, kisportolt focista. A feleségemnek is csak messziről mertem bemutatni. Pedig az én feleségem már nem tegnapi csirke, anyira nem, hogy a lánya esküvőjét tervezgeti. — Ejha, hát már ilyen idősek vagyunk? — kérdezem. — Idős az országút. Csak hát korán nősültem, aztán mindjárt jelentkezett az első gyerek... Közben a föld végére értünk s éppen be akart fordulni emberem, amikor kiáltást hallottunk: — Hé, álljon meg, Jani bácsi! — Ez a Pista lesz — állította le a DT-t Oda is árt Pista hamarosan egy vizeskannával s szabadkozva hadarta: — Le kéllett állnom, mert kezdett melegedni a hűtő. Most már minden rendben van. Nyugodtan szánthat. — Jól van, Pista, reggel hatkor viszlát’. — Viszlát’ Jani bácsi... — Csak ennyi a váltás? Semn» jelentés, hogy ment a munka volt-e valami kifogás? — csodálkozom. — Nem katonáskodunk mi. Különben is, nemsokára itt lesz a főagronómus. Majd szőrözik az éppen leget. — Mit értsek ez alatt? — Azt, hogy méricskéli a barázda mélységét, kifogásolja, hogy hantos a szántás, meg egyebet De hát mit tehetünk, nem mi vagyunk az időjárásfelelősök... Ezzel mint, aki megsajnálta az eddigi szavakat, hallgatásba bur- kolódzott Kényes pontossággal fordult be a föld végén s látszólag csak azzal törődött, hogy az első jobb kerék pontosan gördüljön a barázdában. A traktor dohog, nyögdicsél, de megy rendületlenül. Emberem hallgat, s mereng. Ki tudja, hányadik forduló nál rászólok: Álljon meg! Kelletlenül tapos a fékbe. — Mondtam, hogy ez nem báli mulatság — bosszankodik. — Nem unom ón ezt, de eleget láttam már. Csupán arra va gyök kíváncsi, mi foglalkoztatta gondolatait az eltelt két árában — Semmi. Azaz, hogy elmondom. Hadd szabaduljunk egymástól. Először is arra gondoltam, holnap reggel szólok a főagronó- musnak, hogy legalább két-hárorr traktort osszon be éjjelre egy-eet táblára. Most jöttem rá, mennyi vei jobb az, ha nem egyedül van az ember. Aztán a lányomra gon doltam: férjhez akar menni, pedig még nem végzett az egyetemen. S nem is ez a baj, hanem az, hogy csak jövőre futja egy újabb szoba építésére. Aztán meg a fiamra. Tanulni is akar, meg nem is. Mit mondjak neki? Kellene a szövetkezetben a traktoros is meg a technikus is. Majd biztatom még, hogy tanuljon... — Ennyi az egész, amire gondolt? — Meg a munkára. Arra, hogy ne maradjon szán tani való tavaszra. Erről minek beszéljek? Látja, mennyire igyekszünk. — Látom, nem is zavarom tovább. — Nem zavar, azt se bánnám, ha itt maradna. Kettesben nem olyan unalmas az éjszaka. — Még szótlanul sem? — Úgy sem. Azért kérem majd a főagronómust, hogy csoportosítsa a gépeket. Jobb, ha nincs egyedül az ember az éjszakában. Különösen akkor jó, ha valami műszaki hiba adja elő magát. Ket- ten-hárman hamarabb rájövünk a nyitjára. — Egyetértek — mondom, de ezt csak akkor érzem teljes súly- lyal, amikor egy félórányi várakozás után felvillan az estében az értem igyekvő motorkerékpár reflektora. Kukk Imre Teljesítette háromnegyedéves tervét a DÁV békéscsabai üzletigazgatósága A DÁV békéscsabai üzletigaz- a lósága háromnegyedévi tervét 102 százalékra teljesítette. Háló- zatszere’ésban mintegy másfél millió forint a túlteljesítés, ami főként a központi szerelőcsoport érdeme. Ez a csoport a pusztaföldvári olajmező berendezéseinek a villamosítását határidő előtt három héttel, a Sarkadi Cukorgyárhoz vezető 35 kv-os gerinc.. , ,,, vezeték építését pedig két hónapmegyei vezető szakállatorvos j pal előbb befejezte, Az -üzemvezetőségek szerelőcsoportjai közül a békéscsabai érte el a legjobb eredményt. Jelenleg Kunágota és Elek kisfeszültségű hálózatának rekonstrukciója van soron, Medgyesegy- házán és Gyulán az épülő 35/20 kv-os állomásokhoz vezetékrendezés történik. Ezenkívül számos kisebb-nagyobb felújítási munka a feladat