Békés Megyei Népújság, 1965. október (20. évfolyam, 231-257. szám)

1965-10-22 / 249. szám

Wm. október Vt. 4 Péntek Az ideológiai munka helyzete a sarkadi járásban. A sarkadi járási pártbizottság 1965. szeptember 29-i kibővített ülését a végrehajtó bizottság gon­dos munkával készítette élő. Har­minckét személy vizsgálta meg a sarkadi járás 11 községében — a Központi Bizottság irányelvei és a megyei pártbizottság júniusi ülésén hozott határozatok figye­lembevételével — a poll tilsai, ideológiai, kulturális nevelő mun­ka helyzetét. A brigádvizsgálat alaposságára és ..mélységére'’ .jel­lemző, hogy több mint 500 fővel — köztük párt-, állami, gazda­sági, tömegszervezeti vezetőkkel é® különböző foglalkozású párt­iig és pártomkívüli dolgozókkal — beszélgettek el. Nem csoda hát, hogy gazdag anyag gyűlt össze, amelyet még a végrehajtó bizott­ság is sokoldalúan kiegészített, s a végső beszámolót Putnoki Gyula, az MSZMP sarkadi járási bizott­ságának titkára terjesztette a ki­bővített pártbizottsági ülés elé. Amint az várható volt, az írá­sos beszámoló és a szóbeli kiegié- szaté® igen élénk aktivitást vál­tott ki. Abban minden felszólaló egyetértett, hogy időszerű volt ezt a té­mát napirendre tűzni, és he­lyeselte, hogy pártunk Köz­ponti Bizottsága a kiadott irányelveiben az ideológiai munkának olyan feladataira hívta fel a figyelmet, amelyek közvetlenül összekapcsolód­nak a szocialista építés idő­szerű feladataival és a széles dolgozó tömegek érdeklődését vonják magukkal. A bngadvizsgálaí során folyta­tóét személyes beszélgetések is arról győzitek meg, hogy nem elég csak kampányszerűen foglalkozni ilyen kérdésekkel, állandóan kellő „mélységig” kell benne lenni a problémákban, az egyes embere­kig kell eljutni nap mint nap az ideológiai nevelő munkának. Szükség van erre, hiszen a sar­kadi járásban is a kétségtelenül megmutatkozó eredmények elle­nére kimutatható, hogy az ideoló­giai munka, a szocialista tudat és erkölcs fejlődése elmarad a szo­cialista építés egyre növekvő kö­ilyenkor egyet tehet a giópkocsi- vezető: engedelmesen megáll! A törzsőrmester elvtárs köszön, majd udvariasan kéri a forgalmi engedélyt. A 43-as ütőin vagyunk (Békés­csaba—Orosháza— Hódmezővásár­hely—Szeged). G épj árműellenőr­BÓS. — Kérem, bekapcsolni a lám­pákat, az indexet, a rendszámtáb­la-világítást. A vizsgálat gyors, de alapos és határozott. Ha a törzsőrmester elvtárs mindent rendiben talál — tisztelgés —, már mehetünk is tovább. Ha azonban bármilyen hanyagságon éri tetten a gépko­csivezetőket — nincs kegyelem. Addig nem mehet tovább az illető, amíg ki nem javítja a hi­bát. — Sok az olyan gépkocsi, ahol nem működnek a jelzőberendezé­sek? — Bizony akad szép számmal. Az országutak forgalma sok ve­szélyt rejt, gyors járatú gépko­csik, szekerek, kerékpárosok igé­nyeit kell összhangba hozni. S különösen este, a sötétedés után okoz nagy veszélyt a kellő világí­tás hiánya. veteiményeitól. A dolgozó tö­megek szocialista tudatossága ugyan sokat erősödött falun is a mezőgazdaság szocialista átszer­vezése óta. Járásunkban is a párt politikáját minden társa­dalmi réteg reálisnak, megalapo­zottnak tartja, helyesli a vezetdsi módszert, a nyugodt légkört jés biztosítva látja saját jövőjét. En­nek ellenére a politikai aktivitás még nem érte el a kívánt mérté­ket. Csak lassan nő az állandó véleményt nyilvánítók, vitatko­zók, a közösségi munkát szívesen vállalók száma. j. Sajnos, tapasztalható a tár­sadalom minden rétegénél — még a párttagok, vezetők egy részénél is — a nagyfokú anyagiasság, az egyéni érdek túlzott előtérbe helyezése. Ez a torz jelenség fékezi a köz­életi tevékenységet, az áldo­zatvállalást, a felelősségérzet növekedését, a népgazdasági, as üzemi, a termelőszövetke­zeti érdek maradéktalan ér­vényesítését. Az állami, társadalmi tulajdon, a szövetkezeti vagyonvédelem te­rén pozitív jelenség, hogy most már egyre többen szót pmelnek a közös vagyon védelméért, de még a párttagok körében sem eléggé erélyes a kiállás a közös vagyon herdálóival, károsítóival szem­ben. Laszli Pál elvtárs, az Orosi Állami Gazdaság igazgatója mondta el hozzászólásában, hogy náluk is nehezíti például a kul­túrnövényekben tett állati kárté­tel felderítését és a felelősségre vonások eszközlését, hogy íjok esetben, akác egyébként szavak­ban hangsúlyozzák a társadalmi tulajdon védelmét és kötelességük is lenne feltárni a károkozást, ezt nem teszik, mert az ő jószáguk is a közösben legel. Szó esett arról, hogy az utóbbi időben járásunkban is egyre töb­ben végeznek pártiskolát, szerez­nék marxista ideológiai felkészült­séget. Már nyolcán elvégezték já­rásunkból is a marxista esti egye­temet, s jelenleg negyvenkilencen tanulnak a békéscsabai és a sar­kadi kihelyezett tagozat különböző évfolyamain. Berecki Elemér elv­A közlekedési rendőrség az uta­zók, az országúton járók bizton­ságáért, védelméért fáradozik. Tisztelettel adózunk a törzsőr­mester elvtárs munkájának, akj a mi életünket óvja. S máskor még jobban vigyázunk, hogy elindulás előtt minden kifogástalan legyén. — Viszontlátásra, erőt, egészsé­get! aj A KGST-Bank Tanácsának ülése Szófiában A Nemzetközi Gazdasági Együtt­működési Bank Tanácsa csütörtö­kön Szófiában megkezdte kilence­dik ülésszakát. A három napig tar­tó tanácskozáson Bulgária, Cseh­szlovákia, Lengyelország, Magyar- ország, Mongólia, a Német De­mokratikus Köztársaság, Románia és a Szovjetunió küldöttsége vesz részt s megvitatja a bank fejlesz­tésével kapcsolatos kérdéseket. (MTI) társ bírálta a múlt évi lemorzso­lódókat (3 fő), akik közül kettő éppen párttitkár volt, akiknek leg­nagyobb szükségük lett volna az esti egyetem elvégzésére. Megállapította a beszámoló — és a hozzászólók közül Borbély Andor elvtárs is hangsúlyozta —, hogy a szocialista demokratizmus további erősödését, és ezen ke­resztül a dolgozók fokozottabb aktivitását nagyban fékezi az élet minden területén fellelhe­tő, sőt egyes helyeken növek­vő bürokrácia. Erőteljesen szükséges harcolni ellene! Csausz Vilmos élvtárs hozzászó­lásában többek között arról be­szélt, hogyan kell az irányelvek követelményeit, a megyei és járási pártbizottság határozatait lent a területen realizálni, „aprópénzre váltani”. A kibővített járási pártbizottsági ülésein részt vett és felszólalt Za­lai György elvtárs, a megyei párt­bizottság titkára. Mindenekelőtt hangsúlyozta az ideológiai naunká. ban szem előtt tartandó folyama­tosságot, a gazdasági, szervező és az ideológiai, kulturális nevelő munka közötti dialektikus egység, kölcsönhatás érvényesülését. Pél­dákkal bizonyította, hogy a jó ide­ológiai munka, a szocialista tuda­tosság növekedése a gazdasági fel­adatok megoldásának hogyan lesz emelőjévé, és fordítva: a gazdasá­gi feladatok jó megoldása hogyan hat vissza a szocialista tudatos­ság növekedésére. A válaszadás után Lestyán Ist­ván, a járási pártbizottság első tit­kára összegezte a teendőket, majd a pártbizottság elfogadta a politi­kai, ideológiai és kulturális nevelő munka sarkadi járási feladatait tartalmazó határozatait. Dr. Bertalan Ferenc 4. — Thank you... — vette vissza ugyanolyan udvariassággal meg­köszönve a figyelmességet, s maga elé helyezte az asztalra. A lányok­nak tetszett a kedves úr, aki nem sietett kihasználni a vendégek jo­ga szerinti „szolgálataikat”. Ami­kor pedig zavartan elhallgatott kérdéseik után, ketten kisiettek a szobából. A vele maradó lány hosszú selyemkimonót terített vál- laira s a ház legkedvesebb vendé­gének nevezte. A fiatalember fe­kete szmokingjában, a sárkányok­kal díszített kimonóval vállain, a lába elé japánosan letérdelő lány­nyal négyszemközt kényelmetlenül érezte magát. A háziak szokásait szerette volna tiszteletben tartani, de tudta, hogy a gésa-parti csak az üzleti ügyfél „megnyerését” szol­gálja. — Nem tévedett, tiszteletre mél­tó családból származom — vála­szolt az előbbi kérdésre. Zsámo­lyáról felállva végigsétált a szo­bán, tekintetét figyelmesen jártat- ta körbe a falak menti díszes zsá­molyokon. Az asztalon újságok he­vertek, az ablakok mellett óriás vázákban dísznövények. A lány elértette várakozását. A függöny­nyel eltakart ajtón kisietett, s né­hány perc múlva könnyű házipa­pucsokkal tért vissza. — Kérem mister... — mutatott a Kendég cipőjére. Az jóízűen nevet­A „haverok” segítségével... Két fiatalember állt a napok­ban társadalmi bíróság előtt a megyeszékhely egyik üzemében. Mindkettő az üzem neveltje, ott „nyomta le” tanuló éveit, az üzem szabadította fel őket, majd mint marós szakmunkásokat al­kalmazta vizsgájuk után. Mun­kaerkölcsből azonban nem jól vizsgázott Gy. J. és K. F. marós. Ezért álltak szerdán délután szaktársaik elé. Vétségük rövi­den a következő: Október 9-én, azaz szombaton, éjjeli műszakjuk előtt összeta­lálkoztak barátaikkal, akik szó­rakozni indultak. A „haverok” rávették a két maróst: ne men­jenek éjjeli munkára, inkább tartsanak velük táncolni. Ittak is előtte egy keveset, hát felül­kerekedett bennük a vágy. Be­mentek az üzembe, leblokkoltak, magukra húzták a munkaruhát, de rövid idő múlva kiosoníak a műhelyből, ismét felöltöztek s lopva kimásztak az üzem kerí­tésén. Hajnal felé ugyanilyen módon jöttek vissza a táncból, de közben felfedezték eltűnésü­ket. Miért tették, ahelyett, hogy clkéredzkedtek volna, inkább a csoportvezetőjüktől? Ez úgyis eredménytelen kérés lett volna, mert sürgős munka volt — vála­szolták. Tudták ezt, s vétségü­ket éppen az okozta, hogy fele­lősségérzetüket a „haverok” se­gítségével legyőzte a szórakozás utáni vágy. Sokan szóltak az ügyhöz. Volt, aki mentséget keresett tettükre, s voltak, akik, bár a fiatalságuk­ból fakadó meggondolatlanság­nak minősítették vétségüket, mégsem találtak mentséget rá. Hasonló korú szaktársaik azt mondották, amivel ők is véde­keztek, hogy a partiban dolgozó fiatalok csak minden harmadik héten tudnak szórakozni menni, mivel, ha délutáni vagy éjjeli műszakosok, erre soha nincs idő. Volt, aki azt mondta: 18 éven aluliak nem is kötelezhetők éj­jeli munkára a Munkatörvény­könyv paragrafusai szerint. Ez igaz, de a 16 és 18 év közötti fiatalok ’ éjszakai foglalkoztatá­sát sem zárja ki a törvény, ha azok egészségesek és nem kérik ez alól felmentésüket. A szóban forgó fiatalok végeredményben vállalták az éjjeli műszakot is, az adott esetben azonban ezt szóra­kozással töltötték. Mégpedig úgy, hogy azt a látszatot igyekeztek kelteni, mintha a gyárban ma­radtak volna. Vagyis szórakozá­sukat is az üzemmel akarták megfizettetni, ami tetézi vétsé­güket. Minderre talán nem is gondol­tak. amikor kimásztak a falon. Sőt, biztosan nem gondoltak, mert mindezt előre megfontol­tan tenni — elvetemültség lenne, márpedig egyáltalán nem ilyen benyomást keltettek ők ketten, ott az elnökség előtt. Inkább a felelősségérzet az, ami hiányzott belőlük, lehet, azért, mert nem magyarázták meg nekik a sürgős munka fontosságát. Vagy, ha megmagyarázták is, nem látják még az összefüggéseket saját munkájuk és egész üzemük jö­vője, feladatai között. Sokan le­gyintenek erre a fiatalok közül ebben az üzemben is. Pedig ah­hoz, hogy állandóan emelkedjen az életszínvonal, ha úgy tetszik, több jusson ruhára és szórako­zásra is — nem szabad megen­gedni, hogy egyik-másik dolgozó termelés nélkül, magyarán ki­lopja a pénzt a közösség zsebé­hői. Márpedig a két fiatal munka- fegyelem sértő ezt tette (lehet öntudatlanul is), amikor a blok­kolóóra segítségével bért a ivart kifizettetni magának arra az éj­szakára. Nem is szóltak egy szót sem, amikor az elnök kihir­dette a döntést: írásbeli megro­vás, s egy évig a kedvezmények megvonása a büntetésük ... V. D. SátAtáhty te el magát. Majdnem elfeledke­zett a japánok házi szokásáról — a házban tartózkodók leveszik ci­pőjüket, így otthonosabb... Kimonóban és papucsban- az asztal mellé térdelve folytatta a beszélgetést. — Náluk mást értenek jó csalá­don, mint a felkelő Nap országá­ban ... — tréfálkozott. Szájában keserű ízt érzett. — Vajon mit tudhat ez a lány Magyarország­ról? — jutott eszébe. Gondolatban megjelent előtte a hazai kép, a kis alföldi község, ahonnan húsz évvél ezelőtt elkerült. A „tisztelet­re méltó családja” egyszerű pa­rasztembereket jelentett. Ö maga kölyökkorában téglahordó volt egy téglagyárban... Arcán most sem látszott, hogy mire’ gondol. Kifelé a kedélyes idegen úr volt. Sűrű, barna, alig őszülő hajával, mar­káns, de megnyerőén nevető arcá­val és széles váltóival tekintélyt sugárzott megjelenése. Az asztal­ról újságot vett a kezébe, hogy el­kerülje a lány újabb kérdéseit. A délutáni Aszahi, a leghíresebb ja­pán újság angol nyelvű példánya volt. Átfutott az első oldal címein, kereste a nagykövet meggyilkolá­sának hírét. A fejléc alatt vastag betűk kiabálták: „... ismeretlen tettesek nyílt utcán leadott pisz­tolylövésekkel meggyilkolták a to­kiói amerikai nagykövetet...” Matou embere tehát igazat mon­dott. A nemcsak a tömegek, ha­nem sok japán nagytőkés számára is kellemetlen, a gazdasági ügyek­be is be-bekapcsolódó, konkurráló diplomatát félretették az útból... —- A lapok már közük a kelle­metlen hírt, amint látja mister — szólalt meg az újság felett el­gondolkozva térdeplő magyar mel­lett Kayone. — Igen ..; — emelkedett fel a vendég félretéve a lapot. — Az én uram kéri önt, hogy fogadja el éjszakára háza vendég­szeretetét, pihenje ki magát és reggel szívesen áll rendelkezésére. Sajnos, betegsége miatt jelenleg nehezére esne hivatalos ügyekről tárgyalni..s A magyar üzletembert elöntötte a düh. Érezte, miiyen fonák hely­zetbe került. Nyilvánvalóan min­denáron húzni akarják a tárgya­lások megkezdése előtt az időt. Ha visszautasítja a reggeli találkozót, üres kézzel fordulhat vissza, éjsza­ka téve meg Tokióba az utat. Ha marad, reggeüg talán történik a kirendeltségen valami, ami meg­zavarja az előnyös üzletkötést... A ráncos arcú Kayone élesen fi­gyelte vendége arcát. A mennye­zetről vakítóan alásugárzó nagy üvegdíszes csillár fényében csak egy fokkal látszottak halványab­baknak a magyar arcának voná­sai. Eszébe ötlött, hogy telefonon felhívja a kirendeltséget, azonban gyorsan elvetette a lehetőséget. Lehallgathatják a beszélgetést és bármennyire virágnyelven érte­kezne," bizonytalanságot árulna el, ami ugyancsak rontaná esélyeit a tárgyalásoknál. — Köszönöm, elfogadom ven­dégszerető házuk kényelmét egy

Next

/
Thumbnails
Contents